А.
А. Кистяковский
Андрей Андреевич Кистяковский (11 октября
1936, Москва — 30
июня 1987, Москва) — переводчик, писатель, правозащитник.
Родился 11 октября 1936 года в Москве. Из
старинного дворянского рода. Праправнук Александра Фёдоровича Кистяковского
– юриста и общественного деятеля. Многие в семье были в 1930-е годы
репрессированы. Кратковременному аресту подвергался и отец Кистяковского,
А. Ю. Кистяковский, который в начале Великой Отечественной войны
преподавал в Московском военно-инженерном училище, полковник —
инженер, впоследствии заведовал кафедрой спортивных сооружений в МИСИ.
Андрей ушел
из школы в восьмом классе, работал газовщиком, а затем слесарем на
автомобильном заводе им. Лихачева в Москве. Служил в армии. После службы меняет
несколько работ. Затем поступает в Московский автомеханический институт, однако
вскоре уходит из него. В 1966 поступает в МГУ на филологический факультет. Был близок к кругу Аркадия Штейнберга – поэта, переводчика и
художника. Посещал переводческий
семинар Марии Фёдоровны Лорие. Публиковаться начал в годы учёбы, с
1967 года. В 1971 году окончил
обучение, получив специальность «английский язык и литература». После окончания университета работал переводчиком
художественной литературы с английского языка (в СССР были опубликованы его
переводы рассказов У. Фолкнера, Р. Данкена, Ч.П. Сноу, Ф. О’Коннор и др.).
В 1966
году женился на Марине
Сергеевне Шемаханской (выпускнице Института стали и сплавов, в последствии - ведущим
научным сотрудником Государственного научно-исследовательского института
реставрации, заслуженным деятелем искусств РФ), с которой прожил до конца своей
жизни. В браке родилась дочь Ксения.
Кистяковский с семьёй жил в коммунальной квартире на улице Чехова (Малой
Дмитровке), в доме, где сейчас кофейня «Кофеин», рядом с историческим зданием
Ленкома.
Малая Дмитровка оставила свой
отпечаток в политической жизни столицы.
Много памятных домов связано с декабристским движением. Во время
октябрьской революции здесь был штаб анархистов и именно с этой улицы
осуществляли свое наступление на Кремль красноармейцы.
В разное время на этой улице проживали князья
Меньшиковы и Долгоруковы, ученые М.М.Херасков и А.А.Барсов, декабристы
М.Ф.Орлов и И.А.Фонвизин, известный писатель А.П.Чехов и другие известные
личности.
С 1899 года на улице было открыто трамвайное движение,
действовавшее до 1959 года. Небольшой период по Малой Дмитровке проходил
маршрут известного трамвая
«Аннушка».
В 1944
году, в честь 40-летия годовщины смерти А.П.Чехова, Малую Дмитровку переименовывают в
улицу Чехова. Историческое название улице возвращают в 1993 году, и она вновь
становится Малой Дмитровкой.
Первые
переводы А. А. Кистяковского: 1969 год - Уильям Фолкнер «Старики», Уильям Сэмброт «Стена», 1971 год - Алистер Маклеод «Лодка».
Среди переводческих работ Кистяковского выделяются несколько наиболее
крупных: роман А.
Кёстлера «Слепящая тьма» (был издан в США в 1978 г., в СССР опубликован в
1988 г.), роман Толкина «Хранители» (опубл. в 1982 г., первый том романа «Властелин колец» в соавторстве с В. Муравьёвым), поэтический цикл Э. Паунда «Поднебесная»
(опубл. в 1982 г.), роман Дж. Хеллера «Поправка-22» (опубл. в 1988 г.), фольклорно-фантастические повести А. Тутуолы (опубл. 1973, 1984, 1988). Кроме этого, Кистяковский переводил англоязычных поэтов,
прозу Уильяма Фолкнера, Ф. О’Коннор, Воле Шойинки, Кейта Уотерхаауса (романы«Билли-враль»
и «Конторские будни» опубл. в 1982 г. ) и др. Перевод романа
Артура Кёстлера “Слепящая тьма” — одного из центральных произведений западной
литературы на тему перерождения пролетарской революции в тоталитарную
диктатуру, занимает особое место в творчестве Кистяковского (это был первый
профессиональный перевод, заслуживший впоследствии одобрение самого Кёстлера) и
поворотным пунктом в его общественной и правозащитной деятельности.
С 1978-года
стал участвовать в работе основанного в 1974 году А.И. Солженицыным на гонорары
от издания «Архипелага ГУЛАГ» Русского общественного фонда помощи
политзаключенным и их семьям, распорядителем которого в СССР с 1977 года был
С.Д. Ходорович. После ареста в апреле 1983 года Ходорович назначил
Кистяковского своим преемником. 18 мая 1983 года Кистяковский объявил о том,
что вступил в распоряжение фондом. Подвергся обыскам, угрозам и избиению. Позже он тяжело заболел и через несколько месяцев по
состоянию здоровья сложил с себя руководство Фондом.
Несмотря на
тяжелую болезнь, он сумел завершить перевод книги Д. Р. Толкина “Хранители”, но
роман «Через год, если всё будет хорошо»,
который — по замыслу — повторял ход и обстоятельства его собственной
жизни, завершить не успел.
Андрей Андреевич Кистяковский умер 30 июня 1987 года и был похоронен на кладбище в подмосковном городе Долгопрудном.
Источники
·
Международный объединённый биографический центр.
biograph@biograph.ru
·
Хронос. Имена. http://www.hrono.ru/biograf/bio_k/kistyakovsky_aa.html
·
Переводы Андрея Андреевича Кистяковского. http://fantlab.ru/translator21
·
Эзра Паунд в переводах А.Кистяковского http://www.daolao.ru/Confucius/Pound/pound_cath.htm
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.