ВОРОНА
И КУРИЦА
Когда
Смоленский Князь,
Противу дерзости искусством воружась,
Вандалам новым сеть поставил
И на погибель им Москву оставил:
Тогда все жители, и малый и большой,
Часа не тратя, собралися
И вон из стен Московских поднялися,
Как из улья пчелиный рой.
Ворона с кровли тут на эту всю тревогу
Спокойно, чистя нос, глядит.
«А ты что ж, кумушка, в дорогу?»
Ей с возу Курица кричит:
«Ведь говорят, что у порогу
Наш супостат».—
«Мне что до этого за дело?»
Вещунья ей в ответ: «Я здесь останусь смело.
Вот ваши сестры, как хотят;
А ведь Ворон ни жарят, ни варят:
Так мне с гостьми не мудрено ужиться,
А, может быть, еще удастся поживиться
Сырком, иль косточкой, иль чем-нибудь.
Прощай, хохлаточка, счастливый путь!»
Ворона подлинно осталась;
Но, вместо всех поживок ей,
Как голодом морить Смоленский стал гостей —
Она сама к ним в суп попалась.
Так
часто человек в расчетах слеп и глуп.
За счастьем, кажется, ты по пятам несешься:
А как на деле с ним сочтешься —
Попался, как ворона в суп!
|
Примечания
IV
ВОРОНА И КУРИЦА
Впервые напечатана в «Сыне
отечества», 1812 г., ч. II, ноябрь, № 8, стр. 87, под названием «Ворона»
(ценз. разр. от 15 ноября 1912 г.). Написана в ноябре 1812 г., так как
главнокомандующий русской армией М. И. Кутузов назван в басне Смоленским
князем,— титул, который он получил после сражения под Красным, закончившегося
6 ноября 1812 г. Басня Крылова, вероятно, написана была в связи с заметкой, помещенной
в октябрьском номере «Сына отечества» (1812 г., ч. II, стр. 44): «Очевидцы
рассказывают, что в Москве французы ежедневно ходили на охоту — стрелять
ворон и не могли нахвалиться своим soupe aux corbeаuх. Теперь можно дать
отставку старинной русской пословице: «попал, как кур во щи», а лучше
говорить «попал, как ворона во французский суп». К этому же выпуску «Сына
отечества» была приложена и карикатура И. Теребенева «Французский вороний
суп», изображавшая четырех оборванных французских гренадеров, жадно
разрывающих ворону на части.
ВОЛК
НА ПСАРНЕ
Волк,
ночью, думая залезть в овчарню,
Попал на псарню.
Поднялся вдруг весь псарный двор.
Почуя серого так близко забияку,
Псы залились в хлевах и рвутся вон на драку;.
Псари кричат: «Ахти, ребята, вор!»
И вмиг ворота на запор;
В минуту псарня стала адом.
Бегут: иной с дубьем,
Иной с ружьем.
«Огня!» — кричат: «огня!» Пришли с огнем.
Мой Волк сидит, прижавшись в угол задом.
Зубами щелкая и ощетиня шерсть,
Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;
Но, видя то, что тут не перед стадом,
И что приходит, наконец,
Ему рассчесться за овец,—
Пустился мой хитрец
В переговоры,
И начал так: «Друзья! К чему весь этот шум?
Я, ваш старинный сват и кум,
Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры;
Забудем прошлое, уставим общий лад!
А я, не только впредь не трону здешних стад,
Но сам за них с другими грызться рад,
И волчьей клятвой утверждаю,
Что я... » — «Послушай-ка, сосед»,
Тут ловчий перервал в ответ:
«Ты
сер, а я, приятель, сед,
И волчью вашу я давно натуру знаю;
А потому обычай мой:
С волками иначе не делать мировой,
Как снявши шкуру с них долой».
И тут же выпустил на Волка гончих стаю.
|
Примечания
VIII
ВОЛК НА ПСАРНЕ
Впервые напечатана в «Сыне
отечества», 1812 г., ч. I, № 2, стр. 79—80 (ценз, разр, от 7 октября 1812
г.). Автографы: ПБ 11, ПБ 5. Написана
в первых числах октября в связи с получением в Петербурге известий о попытке
Наполеона вступить в мирные переговоры через Лористона, имевшего 23 сентября
1812 г. свидание с Кутузовым. Лористон передал Кутузову мирные предложения
Наполеона, приведенные в донесении Кутузова Александру I. В них указывалось,
что Наполеон «желает положить предел несогласиям между двумя великими
народами и положить его навсегда» (см. М. Богданович, «История Отечественной
войны», т. II, стр. 392). Кутузов решительно отклонил предложения Наполеона и
6 октября нанес поражение французским войскам при Тарутине.
По свидетельству
современника «Крылов, собственною рукою переписав басню, отдал ее жене
Кутузова, которая отправила ее в своем письме. Кутузов прочитал басню после
сраженья под Красным собравшимся вокруг него офицерам и при словах: «а я
приятель сед», снял свою белую фуражку и потряс наклоненною головою»
(Михайловский-Данилевский. Полн. собран, соч., т. V. стр. 243). Об успехе, который
имели патриотические басни Крылова
в армии, свидетельствует
письмо К. Батюшкова Н. Гнедичу от 30 октября 1813 г.: «Скажи Крылову,— писал
Батюшков,— что... в армии его басни все читают наизусть. Я часто слышал их на
биваках с новым удовольствием». (К. Батюшков. Сочинения, СПБ., 1887, стр.
480).
СОБАЧЬЯ
ДРУЖБА
У кухни
под окном
На солнышке Полкан с Барбосом, лежа, грелись.
Хоть у ворот перед двором
Пристойнее б стеречь им было дом;
Но как они уж понаелись —
И вежливые ж псы притом
Ни на кого не лают днем —
Так рассуждать они пустилися вдвоем
О всякой всячине: о их собачьей службе,
О худе, о добре и, наконец, о дружбе.
«Что может», говорит Полкан: «приятней быть,
Как с другом сердце к сердцу жить;
Во всем оказывать взаимную услугу;
Не спить без друга и не съесть,
Стоять горой за дружню шерсть,
И, наконец, в глаза глядеть друг другу,
Чтоб только улучить счастливый час,
Нельзя ли друга чем потешить, позабавить,
И в дружнем счастье всё свое блаженство ставить!
Вот если б, например, с тобой у нас
Такая дружба завелась:
Скажу я смело,
Мы б и не видели, как время бы летело».—
«А что же? это дело!»
Барбос ответствует ему:
«Давно, Полканушка, мне больно самому,
Что, бывши одного двора с тобой собаки,
Мы дня не проживем без драки;
И из чего? Спасибо господам:
Ни голодно, ни тесно нам!
Притом же, право, стыдно:
Пес дружества слывет примером с давних дней;
А дружбы
между псов, как будто меж людей,
Почти совсем не видно».—
«Явим же в ней пример мы в наши времена»,
Вскричал Полкан: «дай лапу!» — «Вот она!»
И новые друзья ну обниматься,
Ну целоваться;
Не знают с радости, к кому и приравняться:
«Орест мой!» — «Мой Пилад!» Прочь свары, зависть, злость!
Тут повар на беду из кухни кинул кость.
Вот новые друзья к ней взапуски несутся:
Где делся и совет и лад?
С Пиладом мой Орест грызутся,—
Лишь только клочья вверх летят:
Насилу, наконец, их розлили водою.
Свет
полон дружбою такою.
Про нынешних друзей льзя молвить, не греша,
Что в дружбе все они едва ль не одинаки:
Послушать, кажется, одна у них душа,—
А только кинь им кость, так что твои собаки!
|
Примечания
V
СОБАЧЬЯ ДРУЖБА
Впервые напечатана в
издании басен 1815 г., ч. III, стр. 17—18; написана не позднее первой
половины мая 1815 г. Автографы: ПД 1, ПБ 4.
По указанию В. Кеневича, Крылов намекает в этой басне на тогдашние
политические события в Европе (см. «Примечания», стр. 160). На Венском
конгрессе, собравшемся после победы над Наполеоном в начале 1815 г.,
противоречивые интересы союзников столкнулись настолько, что назрела
возможность военного конфликта.
|
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.