Инфоурок Иностранные языки Другие методич. материалыМетодическая разработка на английском языке "THE ROMANTIC PERIOD: SELECTED POEMS"

Методическая разработка на английском языке "THE ROMANTIC PERIOD: SELECTED POEMS"

Скачать материал

THE ROMANTIC PERIOD:  SELECTED POEMS

LITERARY FOCUS: TERMS

The related terms “Romantic,” “Romance,” and “Romanticism” are often used very loosely, and need some definition. First, the terms are used with a capital letter, to distinguish them from “romance” and “romantic,” terms that are usually applied to love stories or erotically heightened situations. Although Romances often contain a love interest that is not what defines them. Likewise, Romantic poets deal with the whole gamut of human experience, not just love affairs or the experience of being in love ( https://www.enotes.com/topics/romantic-poets).

WILLIAM WORDSWORTH

TRANSLATION (from “Preface to Lyrical Ballads")

“The objects of the Poet’s thoughts are everywhere; though the eyes and senses of man are, it is true, his favorite guides, yet he will follow wheresoever he can find an atmosphere of sensation in which to move his wings. Poetry is the first and last of all knowledge—it is as immortal as the heart of man.”

DISCUSSION

Read The Daffodils” by W. Wordsworth. Have a short discussion. 

·     What is the author trying to tell his audience?

·     Hidden message?

·     Can you find in the poem feelings and themes of loneliness, the beauty of nature, man’s response to nature, the power of imagination?

·     Is there anything that is difficult to understand?

The Daffodils

I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils,
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance
Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced, but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A Poet could not be but gay
In such a jocund company!
I gazed - and gazed - but little thought
What wealth the show to me had brought:

For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.

 

CREATIVE WRITING

On the day that William Wordsworth saw the daffodils, his sister, Dorothy, was with him and later on wrote about the experience in her diary. Read it. Then write about the main differences between the poem and the diary. What, in particular, has Wordsworth changed and added? Which text do you prefer? Why?

 

Thursday April 15th, 1802

When we were in the woods beyond Gowbarrow Park we saw a few daffodils close to the waterside. We fancied that the lake had floated the seeds ashore, and that the little colony had so sprung up. But as we went along there were more and more; and at last, under the boughs of the trees, we saw that there was a long belt of them along the shore, about the breadth of a country turnpike road. I never saw daffodils so beautiful. They grew among the mossy stones as on a pillow for weariness; and the rest tossed and reeled and danced, and seemed as if they verily laughed with the wind that blew upon them over the lake; they looked so gay, ever glancing, ever changing.

 

GEORGE GORDON, LORD BYRON

Byron wrote this poem in Venice. It is based on the refrain of a Scottish song. Carnival season had just passed and the twenty-nine-year old poet found himself in a period of reflection.

I. Read the poem and answer the questions:

·     Which line sums up the poem for you?

·     Do you agree that a poem seems to be a kind of “farewell to love”, recognition of the passing of time, the end of roving, or adventuring, and the relationships implied?

So we'll go no more a- roving

1.     So we'll go no more a- roving
So late into the night,
Though the heart be still as loving,
And the moon be still as bright.
For the sword outwears its sheath,
And the soul wears out the breast,
And the heart must pause to breathe,
And Love itself have rest.
Though the night was made for loving,
And the day returns too soon,
Yet we'll go no more a- roving
By the light of the moon.

II. Read the poem “My Soul is Dark” and in prose describe the content of it.

My Soul is Dark

My soul is dark - Oh! quickly string
The harp I yet can brook to hear;
And let thy gentle fingers fling
Its melting murmurs o'er mine ear.
If in this heart a hope be dear,
That sound shall charm it forth again:
If in these eyes there lurk a tear,
Twill flow, and cease to burn my brain.

But bid the strain be wild and deep,
Nor let thy notes of joy be first:
I tell thee, minstrel, I must weep,
Or else this heavy heart will burst;
For it hath been by sorrow nursed,
And ached in sleepless silence, long;
And now 'tis doomed to know the worst,
And break at once - or yield to song.

2. Compare your thoughts with the thoughts expressed in the essay below (https://stuffjeffreads.wordpress.com/2015/02/08/my-soul-is-dark-by-lord-byronlive day).

This poem is a great example of English Romanticism. It is an expression of inner pain and suffering that is only eased through the restorative power of art.

In the poem, Byron conveys a sense of deep sorrow, the type which leads to isolation and despair. The emphasis on the darkness of his soul indicates that all hope and joy are void from his being. He is cast into a state of darkness that nothing seems able to penetrate. He concedes that there is one thing that can overcome this darkness, and that is music.

Here it is important to note that music has two meanings. On one level, he is referring to music in the audible sense. Instrumental music is unique in artistic expression because the tones communicate directly with the psyche and instill emotion without the use of words. But music is also a metaphor for poetry, and I think that Byron is claiming that there are actually two ways in which he can overcome his sorrow: by either listening to music or by opening up his soul through the composition of poetry. So in the final line, when Byron states that his heart will “break at once – or yield to song,” he is asserting that he can cure himself of his internal darkness is by opening his heart and expressing his deep emotion through poetry, which is essentially what he is doing in this poem.

I relate to this poem on a deep level. There have been many times in my life where playing music and writing poetry were the only ways that I was able to deal with my inner turmoil. I guess that’s why I have always related to the Romantic poets on a visceral level. Thanks for taking the time to read my thoughts.

JOHN KEATS

COMPARISON

Read and compare original lines (from A THING OF BEAUTY) with the translation made by B. Pasternak.

A thing of beauty is a joy for ever: 
Its loveliness increases; it will never
Pass into nothingness; but still will keep
A bower quiet for us, and a sleep
Full of sweet dreams, and health, and quiet breathing.
 

***

 

Прекрасное пленяет навсегда.

К нему не остываешь. Никогда

Не впасть ему в ничтожество. Все снова

Нас будет влечь к испытанному крову

С готовым ложем и здоровым сном.

                          Перевод Б.Л. Пастернака

 

 

SAMUEL TAYLOR COLERIDGE

 

DISCUSSION

Read the poem and discuss your responses to it.

 

·        Are you emotionally touched by the poem?

·        Do words and phrases stick in your memory?

·        How has the poet made an impression and why?

 

What if you slept

And what if

In your sleep

You dreamed

And what if

In your dream

You went to heaven

And there plucked a strange and beautiful flower

And what if

When you awoke

You had that flower in you hand

Ah, what then?

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Методическая разработка на английском языке "THE ROMANTIC PERIOD: SELECTED POEMS""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Микробиолог

Получите профессию

Технолог-калькулятор общественного питания

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Краткое описание документа:

Представленный материал является дополнением к лекции-презентации под названием "The Romantic Age in British Literature: Poetry". Говорить о поэзии можно и нужно в первую очередь на языке самой поэзии. Именно поэтому появилась эта небольшая подборка оригинальных поэтических текстов и некоторых методических приемов работы с ними. Особенно эффективна при использовании соответствующих аудио/видео интернет ресурсов.

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 672 299 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 21.12.2016 433
    • DOCX 24.5 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Полупанова Елена Григорьевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Полупанова Елена Григорьевна
    Полупанова Елена Григорьевна
    • На сайте: 7 лет и 8 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 24598
    • Всего материалов: 16

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Копирайтер

Копирайтер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к проведению ВПР в рамках мониторинга качества образования обучающихся по учебному предмету "Английский язык" в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО

36 ч.

1700 руб. 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 136 человек из 44 регионов
  • Этот курс уже прошли 914 человек

Курс профессиональной переподготовки

Теория и методика преподавания иностранных языков в профессиональном образовании: английский, немецкий, французский

Преподаватель иностранного языка

500/1000 ч.

от 8900 руб. от 4150 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 110 человек из 41 региона
  • Этот курс уже прошли 229 человек

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания с применением дистанционных технологий

Учитель английского языка

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 83 человека из 29 регионов
  • Этот курс уже прошли 53 человека

Мини-курс

Проектный подход к рекламе: эффективные стратегии и инструменты

8 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Разнообразные методы и формы обучения в высшем образовании

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Здоровьесбережение и физическое развитие школьников

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе