Обучение
чтению на начальном этапе
обучения
английскому языку.
Чем больше расхождения между фонетикой и
орфографией слова, тем больше необходимость читать целым словом. Крайний случай
- иероглифическое письмо. Там можно читать ТОЛЬКО целым словом. Интересно,
почему татарских детей обучают читать целым словом? Каковы основы орфографии в
татарском языке? Может быть там слово пишется не так, как читается? В английском
языке таких слов очень много и поэтому приходится учить читать не только по
алфавитным правилам, но и целым словом.
Чтение целым
словом (whole-word reading) - не просто нормальный психолингвистический процесс, но иногда, и
единственная возможность читать. Есть крайние случаи, когда читать можно только
целым словом. Это относится к языкам типа "иврит", где нет гласных.
Чтобы прочитать слово правильно, его просто нужно знать или узнать. Есть
русский язык, где в целом можно читать побуквенно. При этом может нарушаться
естественность произношения, но слово будет прочитано в пределах узнаваемости.
Есть промежуточный случай - английский язык, где одни слова читаются по
правилам, а другие - по памяти. Такой комбинированный подход традиционно
используется при обучении чтению английских слов. Другого пути или нет или его
еще не придумали.
Советы
учащимся и родителям при
подготовке заданий на чтение слов и небольших текстов.
Учащемуся необходимо прослушать запись
слов, текста упражнения к учебнику (Трек) несколько раз.
2. Сначала прослушиваем слова, текст
(минидиалоги, диалоги, рифмовки) полностью. При повторном прослушивании
СТАРАЕМСЯ повторять вслух за диктором.
3. При повторном прослушивании, ВАЖНО смотреть
на печатный текст, который дублируется в записи трека.
4. Диалоги/рифмовки состоят из фраз.
Поэтому, далее, ОБЯЗАТЕЛЬНО слушать и повторять каждую фразу диалога/рифмовки
по отдельности.
5. Во время прослушивания и повторения,
глядя та текст, целесообразно, вести пальчиком по строчкам.
При таком виде работы,
создаётся как зрительный, так и звуковой образ слова, а также речемоторный, что
1) помогает запоминанию нового языкового материала, 2) обеспечивает более
быстрое узнавание слов/фраз при чтении/прослушивании и 3) облегчает их
последующее воспроизведение в устной речи.
В Англии был
период увлечения обучению "целостному языку" (whole-language approach). Это распространилось и на обучению чтению целых
слов и даже фраз: прослушал - запомнил и узнал/прочитал. Этот многолетний
эксперимент привел к некоторому снижению уровня грамотности учащихся и выпускников
школ. Поэтому, решением британского правительства лет десять назад было принято
решение об обучении чтению школьников начальной школы не только методом целого
слова, но и звукобуквенным соответствиям или так называемой "фонике"
("phonics"). Конечно, в английском языке множество слов, которые
нужно запоминать, но даже такие случаи систематизируются и запоминаются как
группы особых случаев.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.