Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / Методическая разработка по немецкому языку. Поэтический перевод стихотворения Моники Миндер.
Обращаем Ваше внимание, что в соответствии с Федеральным законом N 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» в организациях, осуществляющих образовательную деятельность, организовывается обучение и воспитание обучающихся с ОВЗ как совместно с другими обучающимися, так и в отдельных классах или группах.

Педагогическая деятельность в соответствии с новым ФГОС требует от учителя наличия системы специальных знаний в области анатомии, физиологии, специальной психологии, дефектологии и социальной работы.

Только сейчас Вы можете пройти дистанционное обучение прямо на сайте "Инфоурок" со скидкой 40% по курсу повышения квалификации "Организация работы с обучающимися с ограниченными возможностями здоровья (ОВЗ)" (72 часа). По окончании курса Вы получите печатное удостоверение о повышении квалификации установленного образца (доставка удостоверения бесплатна).

Автор курса: Логинова Наталья Геннадьевна, кандидат педагогических наук, учитель высшей категории. Начало обучения новой группы: 27 сентября.

Подать заявку на этот курс    Смотреть список всех 216 курсов со скидкой 40%

Методическая разработка по немецкому языку. Поэтический перевод стихотворения Моники Миндер.

библиотека
материалов

Методическая разработка по немецкому языку :
конкурс на лучший поэтический перевод



Цели конкурса:

  1. Расширение поликультурного пространства и системы поликультурного образования.

  2. Развитие личности , поддержка творческого потенциала детей , укрепление коммуникативных связей.

Задачи конкурса:

  1. Воспитание уважения учащихся к иноязычной культуре.

  2. Приобщение к художественным ценностям зарубежной литературы.



Поэтический перевод стихотворения Моники Миндер

возрастная группа 6-7 класс









Учитель немецкого языка
МОУ «ООШ п.Ивановский
Саратовского района
Саратовской области»

Никишова Валентина Михайловна





2015-2016 уч. год

Стихотворение

для поэтического перевода

6-7класс

In der Schule

Monika Minder

In die Schule geh ich bald

Im August , dann ist es nicht mehr kalt.

Dort durfen wir Geschichten lesen

Muhen uns mit langen Versen

Spielen ab und zu

Und trinken von der Kuh .

Das tont doch alles wirklich fein

In der Schule will ich gerne sein.



В школе

Моника Миндер



На дворе уже не лето

Но и не зима пока

Торопитесь в школу, дети

Ждут вас в школе чудеса.

Бег, скакалки, упражненья,

Интересное кино, сочинения, рассказы

И парное молоко.

Глупым быть я не хочу

Скоро в школу я пойду.



Сидорова Кристина-7кл



В школе

Моника Миндер

Радуйся, детвора,

Вот и в школу нам пора.

Сумки, ранцы и портфели

Приготовлены давно

Ждут учебники, тетради

И, конечно же, кино.

Иногда из-под коровы

Давать нам будут молоко

Приходите в школу к нам

Покажу всё это вам.

Новаковская Снежана-7кл



В школе

Моника Миндер

В августе ещё тепло.

Скоро в школу мы пойдём

Там нас многому научат

Как дружить,стихи писать.

Можно сочинять рассказы

И плакаты рисовать,

Прогулки, танцы и кино

И парное молоко.

Школу я свою люблю

Скоро в школу я пойду.

Гайдарова Мадина, 6 класс

Общая информация

Номер материала: ДВ-557725

Похожие материалы