УРОК
25.
Диалектизмы.
Цели
урока: познакомить с понятием диалектные слова, сформировать
представление о сфере их употребления, роли в жизни людей, цели использования в
художественных произведениях; научить распознавать диалектные слова в текстах, находить
их в словарях.
Личностные
УУД.
Смыслообразование.
Регулятивные
УУД.
Познавательная инициатива.
Познавательные
УУД.
Сопоставление явлений. Построение рассуждений. Поиск информации в словарях.
Коммуникативные
УУД.
Умение работать в команде. Формулировка собственного мнения.
Ход
урока
1. Словарная
работа.
На доске написаны
слова:
Диспансер, областей, коклюш,
намерение, предрасположение, флюорография, мастерски,
откупорить, за руку.
Принцип работы тот
же, что и на предыдущем уроке.
– Я из диспансера.
В ряде областей зафиксирована вспышка коклюша. Мое намерение – сделать вам
прививку.
– У меня
предрасположение к аллергии, лучше я сделаю флюорографию, – ответил спортсмен с
явным желанием выпроводить нежданную гостью.
– Я не уйду, –
уперлась женщина.
Натиску пришлось
уступить. Представительница диспансера, в блекло-голубом медицинском халатике,
мастерски откупорила на столе флаконы с лекарством, потом взяла пациента за
руку и начала вводить лекарство.
2. Беседа, изучение нового материала.
– Найдите среди
этих слов профессиональные.
– Чем они
отличаются от общеупотребительных?
– Сегодня мы познакомимся с еще
одним классом необщеупотребительных слов – с диалектными словами.
– Как образовалось слово диалектный?
– Что такое диалект?
– Как вы понимаете значение
словосочетания «диалектные слова»?
– По-другому диалектные слова
называются диалектизмами.
– Сравните свое толкование этого
термина с определением, данным в учебнике (стр. 64).
Чтение материалов
учебника — диалога и теоретического материала (с. 64), их анализ,
выделение ключевых слов, пересказ.
Рассказ учителя о
словаре В. И. Даля.
К
сведению учителя: определение диалектизмы,
данное в учебнике на с. 64, является определением понятия диалектные слова.
Во всех последующих материалах будет использован именно такой термин (жители
определённой местности употребляют диалектные слова, а не диалектизмы;
диалектизмы — это диалектные слова, использованные в литературном языке, прежде
всего в художественных произведениях, для речевой характеристики или с
экспрессивной целью).
Поиск
диалектных слов по учебному словарю (помета — обл.).
3. Упражнение 117. Учитель предусматривает знакомство со
словами, малопонятными учащимся, но не имеющими пояснений в учебнике, например:
поморы (коренное русское население
побережья Белого и Баренцева морей; жители этой местности); плотогон (рабочий,
занимающийся сплавом плотов); Мурман (часть побережья Северного Ледовитого
океана; Кольский полуостров).
4. Закрепление
изученного.
1) Упр.
118. Анализ слова обиход (повседневный,
обычный уклад, образ жизни; обычай).
2) —
Найдите диалектные слова, объясните их значение с помощью подбора однокоренных
общеупотребительных слов или синонимов.
НА
ЭКРАНЕ:
1) Чех у них по-нашему гутарит.
(М. Шолохов) 2) Филин хлопнул крылом, вспорхнул, полетел; певень полуночник
хлопнул крылом, залился. (А. Вельтман) 3) Кажинный день сорок стаканов москворецкой
воды выпивал. (Ф. Достоевский) 4) Ильинична махнула рукой и отвернулась,
комкая у глаз расшитый утиральник. (М. Шолохов) 5) Поначалу я принял зеленЯ
за всходы яровой пшеницы. (Б. Можаев) 6) Старый кот к махотке крАдется
на парное молоко. (С. Есенин) 7) Рано ещё, а как топерь попадать, и не
знаю. (В. Белов) 8) Ещё помню серники, спички с красной головкой на
жёлтом. (М. Пришвин) 9) А драники — пальчики оближешь! (А. Рыбаков)
Для справки: гутарить — говорить;
певень — петух; кажинный — каждый; утиральник — полотенце; зеленЯ — озимые;
махотка — глиняный горшок; крАдется — крадётся; топерь — теперь; серники — спички;
драники — картофельные оладьи.
Если учитель находится в диалектной
среде, ему следует использовать её возможности и предложить учащимся
самостоятельно собрать словарик диалектных слов, построив его по типу двуязычного
словаря: диалектное слово — литературный эквивалент. Обязательно нужно уделить
внимание усвоению литературных вариантов в случае широкого бытования диалектной
лексики или диалектного произношения.
3) Письменная работа.
В
столбик учащиеся записывают слова:
глаза,
рано, волк, петух, ужинать, полотенце, слушать, овраг.
Затем
учитель диктует диалектизмы:
кочет,
вечерять, зенки, слухать, утирка, балка, бирюк, спозаранку.
Задача
учащихся – написать диалектизм напротив того общеупотребительного слова,
которое составит с ним синонимичную пару.
5. Подведение итогов
урока.
— С какой целью писатели используют
диалектные слова? Какие пометы имеются в выдержке из словаря В. Даля?
– Почему
диалектизмы еще называют сокровищами живой народной речи?
– Почему их
необходимо фиксировать в словарях?
– На стр. 65 прочитайте, для чего
писатели иногда используют в своих произведениях диалектные слова.
– Найдите в
рассказах диалектизмы и дайте им определения, опираясь на контекст.
– Попробуйте
заменить диалектизм на общеупотребительное слово. Меняется ли художественная
изобразительность текста? Как?
Текст для 1-го варианта
РОГАЧ И ЗАГНЕТКА
Вот что однажды
случилось с Андрюшей. Жил он на севере, в тундре. Отец его был оленеводом.
Как-то летом
приехал Андрюша в деревню к бабушке. А деревня эта находилась где-то под
Воронежем.
Утром бабушка
затопила печь и говорит Андрюше:
– Внучек, возьми
там под загнеткой рогач и подай мне.
Долго ломал внук
голову и наконец спросил:
– Бабушка! А что
это такое загнетка и рогач? Я знаю, у нас на севере рогачами оленей называют. А
вот слово загнетка я вообще никогда не слышал.
– Чудак человека,
– сказала бабушка, – да вот же он рогач. И подала Андрюше ухват.
– А загнетка вот
она, – прибавила бабушка, – и указала на шесток.
(Шестком в
литературном языке называют площадку перед устьем русской печи.)
Текст для 2-го варианта
ЛИТОВКА
Тема жил на юге.
Однажды летом он приехал к дедушке в сибирскую деревню.
Рано утром дедушка
пригласил Тему на сенокос и сказал:
– Внучек, возьми
там в сарае литовку. Я ее сейчас наточу.
Тема долго
переминался с ноги на ногу, а потом спросил:
– Как ты сказал,
дедушка? Это же национальность такая есть... Мужчина – литовец, а женщина –
литовка.
– Вон оно что! –
рассмеялся дедушка. – Это у нас так косу называют, которой траву косят.
– Вот чудеса! –
удивился Тема.
6. Домашнее задание. Упр.
120.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МАТЕРИАЛ
Диалектные слова встречаются в художественной литературе.
Прослушайте отрывок из стихотворения С. Есенина «В хате».
Пахнет
рыхлыми драчёнами;
У
порога в дежке квас,
Над
печурками точёными
Тараканы
лезут в паз...
…Мать
с ухватами не сладится,
Нагибается
низко́,
Старый
кот к махотке крадется
На
парное молоко...
— Какие слова стихотворения вам непонятны?
Дается объяснение этих слов: драчёна — кушанье
из картофеля и муки с молоком и яйцами; дёжка — деревянная кадка для теста;
паз — узкая щель между кирпичами и досками; махотка — крынка,
горшок, кувшин.
Диалектные слова записываются в тетрадь, рядом с ними
— их объяснение.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.