Инфоурок Иностранные языки Научные работыНаучная статья на тему: «ЯЗЫКОВОЕ ГНЕЗДО» КАК СПОСОБ РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМЫ СОХРАНЕНИЯ ЭВЕНКИЙСКОГО ЯЗЫКА В АМУРСКОЙ ОБЛАСТИ LANGUAGE «NEST» AS A WAY TO SOLVE THE PROBLEM OF PRESERVING THE EVENKI LANGUAGE IN THE AMUR REGION

Научная статья на тему: «ЯЗЫКОВОЕ ГНЕЗДО» КАК СПОСОБ РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМЫ СОХРАНЕНИЯ ЭВЕНКИЙСКОГО ЯЗЫКА В АМУРСКОЙ ОБЛАСТИ LANGUAGE «NEST» AS A WAY TO SOLVE THE PROBLEM OF PRESERVING THE EVENKI LANGUAGE IN THE AMUR REGION

Скачать материал

УДК

UDC

 

Копьева Дарья Александровна

Амурский государственный университет

г. Благовещенск, Российская Федерация

Daria A. Kop'iova

Amur State University

Blagoveshchensk, Russian Federation

email:

 

«ЯЗЫКОВОЕ ГНЕЗДО» КАК СПОСОБ РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМЫ СОХРАНЕНИЯ ЭВЕНКИЙСКОГО ЯЗЫКА В АМУРСКОЙ ОБЛАСТИ

LANGUAGE «NEST» AS A WAY TO SOLVE THE PROBLEM OF PRESERVING THE EVENKI LANGUAGE IN THE AMUR REGION

 

Аннотация

Статья посвящена проблеме исчезновения языков коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Амурской области. В качестве одного из эффективных способов решения данной проблемы рассматривается языковое гнездо как подход к обучению языкам, основанный на идее погружения в языковую среду в процессе образования и воспитания будущего поколения.

 

Abstract

 

 

Ключевые слова: языки коренных малочисленных народов Севера, языковое гнездо, образование, исчезновение языков, возрождение языков.

 

Keywords: languages of native minorities of the North, language nest, education, disappearing of languages, language revitalization.

 

doi:

 

1. Введение

Язык является важнейшей составляющей культурного наследия и этнического самосознания любого народа. Поскольку каждая этническая группа представляет собой определенное языковое сообщество, утрата языка неизбежно ведет к потере ее этнокультурной самобытности и в конечном итоге ‒ к исчезновению этноса. Вместе с языком утрачиваются уникальные для каждой языковой группы представления об устройстве мира и локальной среды, культурные традиции и социальные нормы.

В настоящее время проблема утраты языков приобрела по-настоящему глобальный характер. В современном мире насчитывается более 7000 языков, большая часть из которых находится под угрозой исчезновения. Считается, что к концу двадцать первого века сохранится только около десяти процентов из ныне существующих языков, в результате чего радикально сократится разнообразие человеческих культур и этносов. В то время, как человечество уже достаточно давно осознало важность охраны биологического разнообразия, проблема сохранения языков только недавно стала привлекать пристальное внимание научного мира и языковых сообществ [2].

Культура коренных малочисленных народов России, численность которых неуклонно сокращается, привлекает все большее внимание исследователей. Этому во многом способствует государственная политика по сохранению национально-исторических корней, возрождению национального самосознания. Одним из аспектов процесса сохранения культурного наследия автохтонов является создание языковой среды для данного этноса. Языки, в той или иной степени, утрачиваются практически во всех странах мира. Несмотря на то, что в России существует давняя традиция многонациональности, многие из языков, на которых говорят на ее территории, также находятся под угрозой исчезновения. К таким языкам относятся в первую очередь языки малочисленных коренных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ. Не исключением явлется эвенкийский язык Амурской области. В настоящее время на территории Амурской области коренные малочисленные народы, эвенки, говорят на русском и люди относящиеся к старшему поколению на эвенкийском языке. Эвенкийский язык относятся к исчезающему. С каждым годом количество говорящих на эвенкийском языке неуклонно сокращается. Этот язык уже почти не используются для речевой коммуникации и не передаётся молодому поколению. Несмотря на то, что эвенкийский язык преподается в некоторых школах (местах компактного проживания эвенков Амурской области), среднее и молодое поколение коренных народов им практически не владеет [1].

Очевидно, что в нынешней ситуации для сохранения и возрождения эвенкийского языка необходимо использовать максимально эффективные методы их восстановления или, как говорят лингвисты, ревитализации. К таким методам, хорошо зарекомендовавшим себя в различных частях мира, относятся: образование «языковых гнезд» и изучение родного (этнического) языка как второго или унаследованного языка.

2. Языковое гнездо

 «Языковое гнездо» ‒ это детский сад или группа в детском саду, функционирующие исключительно на возрождаемом языке. Дети приходят в языковое гнездо, как правило, не зная этого языка.  Педагоги с самой первой минуты говорят с ними только на возрождаемом языке. Фактически, это полное языковое погружение в раннем дошкольном возрасте. Опыт показывает, что, как это ни удивительно, дети начинают понимать язык уже через несколько месяцев, а впоследствии и сами начинают говорить на нем. Предполагается, что уровень языковой компетенции повышается у детей в течение всего периода обучения языку в детском саду, после чего дети продолжают изучение языка в школе [5].

Изучение родного (этнического) языка как второго или унаследованного языка нацелено прежде всего на тех представителей языкового сообщества, которые хотели бы улучшить свое владение языком, а также на тех, кто не владеет языком, но хотел бы изучить его и стать его активным носителем.

Такое изучение хорошо ориентировать, прежде всего, на практическое владение языком. Языки, особенно языки малочисленных народов, по существу являются средствами устной коммуникации, и главной задачей ревитализации является сохранение их устных функций в нормальном повседневном общении.

Здоровое языковое сообщество должно включать активных носителей языка из всех возрастных групп. Особенно важно, чтобы язык все время передавался младшему поколению.

За последние десятилетия в мире накоплен достаточно большой опыт успешной ревитализации исчезающих языков. Одним из самых ярких примеров является язык маори в Новой Зеландии, где был впервые разработан метод языковых гнезд, показавший свою эффективность. С помощью указанных методов удалось возродить инари-саамский язык, на котором говорят на севере Финляндии, а также другие саамские языки в Финляндии, Швеции и Норвегии. Увенчалась успехом, и программа по возрождению гавайского языка на Гавайских островах ‒ в конце прошлого столетия удалось переломить тенденцию резкого сокращения числа носителей гавайского языка, который теперь используется даже в университетском образовании. Центральной мыслью «языкового гнезда» была идентична языковому погружению: язык это не объект обучения, а средство общения. Овладение национальным языком по методике «языковое гнездо» осуществлялся  на основе интеграционного подхода к содержанию и приемам организации погружения детей в языковую среду, позволяющего создавать благоприятные условия для практического овладения языком [5].

В новой образовательной системе методические проблемы обучения детей родным, национальным языкам требуют своего переосмысления с точки зрения процессов овладения изучаемыми языками в различных условиях. В связи с этим важное значение имеет создание условий в дошкольном образовательном учреждении, обеспечивающих усвоение национального языка, изучение национальных реалий, культуры, традиций народа – носителя языка. У ребенка умение осваивать язык лучше, чем у взрослого. Как же ребенок учит свой первый, родной язык? Сначала он слышит речь, ничего не понимая. Постепенно начинает понимать то, что он слышит, и повторять. Это простой естественный процесс: слышишь, слушаешь, понимаешь, говоришь. Метод обучения языку, когда создают условия обучения наиболее близкие к естественным, называют языковое погружение.

В дошкольном возрасте ребенок более восприимчив к языкам: обучается языкам в игровой форме,  мгновено усваивая  язык. Как начать обучение в детском саду? Язык изучают в естественной обстановке; один воспитатель – один язык; воспитатель должен говорить только на изучаемом языке; язык воспитателя должен быть родным или говорить на очень высоком уровне; язык не заставляют учить, а мотивируют говорить.Таким образом поставлены задачи языкового погружения: -  функциональное знание второго языка;-  знание родного языка соответственно возрасту;-  понимание и ценность культуры второго языка;-  знание других языков на хорошем уровне.

«Языковое гнездо», означает форму дошкольного обучения, которая осуществляется на языке национального меньшинства данного региона. Принцип точно такой же, как и в случае с ранним и полным языковым погружением: ребенок, который в семье научился говорить только на языке национального большинства, приходит в группу «языковое гнездо», в которой персонал с самого начала и во всех ситуациях разговаривает с ним только на языке национального меньшинства. Ребенок начинает понимать новый язык очень быстро. Уже в первые дни он начинает соединять услышанные им слова и фразы с их конкретным значением. В свете накопленного в разных «языковых гнездах» опыта работы следует, что после пребывания в «языковом гнезде»  ребенок начинает понимать в речи все самое существенное, что к нему обращено. То, насколько быстро ребенок начинает сам говорить на языке, может варьироваться достаточно сильно. Некоторые дети могут повторять слова вслед за педагогом уже с первых дней, другие не говорят ничего на языке национального меньшинства в течение долгих месяцев.  Важнейшим принципом «языкового гнезда» является то, что воспитатели обращаются к ребенку на языке национального меньшинства всегда и без исключения, но никогда не переводят сказанное на язык национального большинства. Если один и тот же воспитатель будет говорить и на языке национального меньшинства, и на языке национального большинства, дети будут ожидать автоматически того, что информация будет адресована к ним на языке национального большинства, который им легче понимать – так усваивание языка меньшинства останется в нулевой точке.

Не менее важным принципом является то, что дети должны иметь возможность общения на любом из двух языков. Вначале они, естественно, будут говорить только на языке национального большинства, поскольку иного они и не умеют, за исключением самых маленьких ребят, которые не говорят еще ни на одном языке. Задача воспитателей – показать с самого начала, что они понимают все сказанное на языке национального большинства, что позволит создать для детей безопасную и доверительную обстановку: их потребности удовлетворяются, хотя она поначалу и не понимают языка, на котором с ними разговаривают. Ребенка, пробывшего в гнезде дольше других, можно попытаться ненавязчиво подтолкнуть к употреблению языка национального меньшинства, но и здесь принуждение исключается.В каждый вид детской деятельности внедрен наиболее приемлемый для определенного возраста и сезона игры, наблюдения, темы для общения педагога с детьми, подвижные игры и развлечения. Один из первых и основных приемов в начале работы группы – это использование речевых штампов-образцов, которые являются неизменными. В работе по речевому развитию нужно использовать упражнения на словообразования. Во всех видах деятельности регулярно использовать пальчиковую и артикуляционную гимнастику. Одновременно вести работу по поддержанию родителей в их желании использовать национальный язык в домашних условиях. Проводить обучающие, информационно-установочные и образовательные семинары для родителей, мастер-классы, анкетирование, совместную образовательную деятельность с детьми на национальном языке, праздники и развлечения. Особое внимание отводится мониторингу достижений детей в овладении языком и в целом всего воспитательно-образовательного процесса в группе.

«Языковое гнездо» является эффективным способом содействия формированию так называемого билатерального билингвизма, в условиях которого не только национальное меньшинство овладевает языком национального большинства, но и национальное большинство овладевает языком национального меньшинства.

На территории России, перечисленные выше методы ревитализации особенно активно применяются для возрождения некоторых финно-угорских языков, в том числе карельского, вепсского и языка коми. Хоршие результаты достигнуты также на Таймырском полуострове среди носителей энецкого, нганасанского и долганского языков. Для детей, изучающих эти языки, были созданы языковые гнезда, в результате чего за несколько лет работы удалось вырастить группы детей, говорящих на этих языках. Следвательно, заложена основа для дальнейшего развития данных языковых сообществ [2].

В настоящее время эвенками Якутии, предпринимается попытка создания "образовательной модели языкого гнезда" для сохранения изчезающего эвенкийского языка, в часности создание социальной сети. Эвенки Якутии запускают общественную инициативу - социально-лингвистический эксперимент "Языковое гнездо Эвэды". В основе методики которой будет использоваться  метод "языкового гнезда", и создаваться искусственная среда общения на родном языке посредством мессенджера WhatsApp, говоря: " Мы предлагаем нашим сородичам поддержать инициативу – создавать компактные социальные группы в мессенджерах, привлекая носителей языка, педагогов и не владеющих эвенкийским языком. Структура обучения и эффективного обучающего общения будет строиться опытным путем. Будет необходим обмен опытом и системная корректировка" [7].

Работа по возрождению этнических языков может послужить толчком для решения многих проблем, которые не имеют прямого отношения к языку. Известно, что повсюду в мире малочисленные народы нередко подвергаются социальной и экономической маргинализации, которая может быть преодолена или, по крайней мере, уменьшена благодаря восстановлению и повышению статуса языков этих народов. Успешная ревитализация языка автоматически ведет к повышению самосознания его носителей, что в свою очередь стимулирует их социальную и экономическую активность. Кроме того, известно, что приобретенное в раннем детстве двуязычие имеет только положительное влияние на умственное развитие человека. Двуязычному человеку всегда легче овладевать и другими языками, и он легче адаптируется в многоязычной среде.

Следует подчеркнуть, что ревитализация местных языков не влияет на то положение, которое занимают и должны занимать более «сильные» государственные и международные языки. Возрождение языков коренных народов эвенков Амурской области предлагает конкретный путь к интеграции локальных традиций и современного мира, в котором все больше растет понимание о необходимости сохранения разнообразия этносов, культур, языков и окружающей их среды.

Для возрождения и успешного сохранения языков коренных малочисленных народов Севера недостаточно применения методики «языкового  гнезда» только в дошкольных учреждениях – ее необходимо применять и в школах. Для использования этой  методики требуется наличие квалифицированных педагогов, методистов, разработка учебной литературы с акцентом на разговорную направленность обучения языку.

Необходимо отметить, что именно система образования является единственным эффективным инструментом воспроизводства и реальной поддержки знания языков коренных малочисленных народов Севера . Как уже отмечалось, согласно результатам социологических исследований, знание родных языков коренных малочисленных народов Севера, сохраняют преимущественно представители старших возрастных групп, в то время как дети и молодежь уже не владеют языком своих предков, в семьях на этнических языках почти не общаются.

3. Заключение

Итак, одним из способов, с помощью которого находящийся под угрозой язык национального меньшинства может быть передан ребенку в ситуации, когда это невозможно сделать в семье, является «языковое гнездо». Этот способ позволяет активизировать роли семьи и сообщества и выступает в качестве мостика, по которому ребенку передаются язык и культура. Язык при этом является не объектом изучения, а средством общения и познания родной культуры.

 

Список литературы

1. Crystal, D. 2000: Language Death. New York : Cambridge University Press. [Кристал, Дэвид: Смерть языков. – Нью Йорк: изд. Кэмбриджского университета, 2000].

2. Е. Груздева, Ю. Янхунен Сохранение и возрождение языков коренных народов Сахалина. ОМОО «Центр по сохранению и развитию традиционной культуры КМНС «Кыхкых» («Лебедь»)», 2017 г.

3. Доклад Российской Федерации о выполнении положений Рамочной конвенции о защите  национальных меньшинств в рамках третьего цикла мониторингаhttp://www.coe.int/t/dghl/monitoring/minorities/3_FCNMdocs/PDF_3rd_SR_RussianFed_ru.pdf

4. Grenoble, Lenore & Lindsay Whaley 2006: Saving languages. An introduction to language revitalization. New Y or k : Cambridge Universit y Press. [Гренобль Л. И ЛиндсейУ.: Сохранение языков. Введение в методику языкового возрождения. – Нью Йорк: изд. Кэмбриджского университета,2006].

5. Лаурен К.: Школас языковым погружением. К истории вопроса. – под общ. ред. К. Лаурена. //Методика языкового погружения: используй язык с удовольствием, - Вааса: Центр повышение квалификации Университета г. Вааса, 1992. - с. 11-22.] .

6. Annika Pasanen. Kielipesä ja revitalisaatio. Karjalaisten ja inarinsaamelaisten kielipesätoiminta: Pro gradu tutkielma / Ohjaaja: Riho Grünthal. — Helsinki: Helsingin yliopisto, 2003.

7.http://yandex.ruhttp.vk.com.ataki2006@yandex.ru

 

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Научная статья на тему: «ЯЗЫКОВОЕ ГНЕЗДО» КАК СПОСОБ РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМЫ СОХРАНЕНИЯ ЭВЕНКИЙСКОГО ЯЗЫКА В АМУРСКОЙ ОБЛАСТИ LANGUAGE «NEST» AS A WAY TO SOLVE THE PROBLEM OF PRESERVING THE EVENKI LANGUAGE IN THE AMUR REGION"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Музыкальный журналист

Получите профессию

Технолог-калькулятор общественного питания

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 665 075 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 08.01.2018 969
    • DOCX 12.7 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Копьева Дарья Александровна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Копьева Дарья Александровна
    Копьева Дарья Александровна
    • На сайте: 6 лет и 3 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 1892
    • Всего материалов: 2

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Экскурсовод

Экскурсовод (гид)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Итальянский язык: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель итальянского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в дошкольном образовании

Учитель

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 232 человека из 53 регионов
  • Этот курс уже прошли 458 человек

Курс профессиональной переподготовки

Китайский язык: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель китайского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 16 человек

Мини-курс

GR-технологии и взаимодействие с СМИ

2 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Дизайн интерьера: от спектра услуг до эффективного управления временем

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Архитектура мира: от Крита до Австралии

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 43 человека из 20 регионов
  • Этот курс уже прошли 16 человек