Инфоурок Иностранные языки СтатьиНаучная статья по английскому и аварскому языкам на тему: "Ирония как средство выражения модальности (на материале аварской и английской прессы)"

Научная статья по английскому и аварскому языкам на тему: "Ирония как средство выражения модальности (на материале аварской и английской прессы)"

Скачать материал

                 «Ирония как средство выражения модальности (на материале аварской и английской прессы).

Ирония трактуется, как троп, «состоящий в употреблении слова в смысле обратном буквальному с целью тонкой или скрытой насмешки; насмешка, нарочито облеченная в форму положительной характеристики или восхваления» [1, с. 185].

          В словаре лингвистических терминов дается следующее определение этому термину «Ирония - это стилистический прием, посредством которого в каком-либо слове появляется взаимодействие двух типов лексических значений: предметно-логического и контекстуального, основанного на отношении противоположности (противоречивости)»  [ 8, с.  351] . 

Являясь средством выражения оценки, ирония в то же время может выражать модальное отношение автора к действительности. Оттенков иронии множество: сарказм, издевка, печаль, бессилие, тихая угроза, беззлобное подшучивание. И все - таки, в иронии больше едкой сатиры, чем мягкого юмора. Часто ирония беспощадна. Вслед за Г.П. Немцем [7, с. 312] мы считаем, что ирония, также как и сатира, сарказм и др. являются «лишь контекстуальным семантическим фактором, обеспечивающим возможность их создания, однако в зависимости от места и условий их употребления служат выразителями модальных отношений».

Прочитав и проанализировав статьи аварских и английских газет, мы пришли к выводу, что ироничное отношение к действительности является доминирующим в системе представлений авторов статей, оно присутствует в их работах как имплицитно, так и выражается эксплицитно, посредством специфичного употребления языковых средств вообще и образных средств, окказионализмов в частности. Оценивая действительность, авторы как бы насмехаются над ней.

Кроме собственно языковых средств иногда ирония в аварской и английской газетной публицистике скрывается в форме абсурдных умозаключений, которые своей нелогичностью и непоследовательностью передают модальное отношение автора.

Нилъер гьаниб рит1ухълъи – ч1обогояб анищ. – «У нас справедливость – пустая мечта»  (Х1акъикъат «Истина»).

Отсутствие всякой веры в справедливость у нашего народа автор подвергает язвительной насмешке.

Также абсурдно и наполнено авторской иронией следующее высказывание:

Жидеего ханалги гьарун, халкъалъе къвакъвадулеб къаг1ида жибго тезе къвариг1ун буго х1акимзабаз. – «Хотим, чтобы чиновники оставили пустое кудахтанье народу и несение яиц для себя» (Х1акъикъат «Истина»).

Ирония является излюбленным приемом также авторов английских статей.

All this blood and fire business tonight was probably part of the graft to get the Socialists chucked out and leave honest businessmen safe to make their fortunes out of murder. – «Весь этот бизнес крови и огня сегодня вечером был, вероятно, частью взяточничества, целью которого является выгнать социалистов и оставить честных бизнесменов в безопасности для того что бы нажить состояние   убийством  (The Times) .

Словосочетание honest businessmen   -как видно из контекста, имеет значение, противоположное основному предметно-логическому значению. Стилистический эффект создается тем, что основное предметно-логическое значение лексемы “honest”, под влиянием контекста меняется на прямо противоположное значение, создавая контраст двух значений, способствующий выражению саркастически - иронического отношения к описываемым явлениям.

Также авторской иронией пронизано следующее предложение.

«Birds are smarter than people – they fly around wind generators, so let’s hope everything will be fine,» he concluded. - «Птицы   умнее   людей – они облетают вокруг ветряных генераторов, так что давайте надеяться, что все будет прекрасно», подытожил  он  (The Daily Mirrow).

Иногда ирония используется в целях создания более тонких, едва уловимых оттенков модальности, т. е. выявления отношения автора к фактам действительности. В этом случае ирония не столь прямолинейно реализует отношение контекстуального значения слова к предметно-логическому. Следует отметить, что выявление иронии требует специальной лингвистической подготовки, а также определенных фоновых знаний. Мы можем это увидеть в следующих примерах.

Гьелъги бицунеб гьеч1ищ нилъеда, коррупциялде данде кинаб «ярагъ» х1алт1изабуниги, гьелъ х1асил кьезе гьеч1еблъиялъул. Коррупциялде данде «рагъ» лъазабун батани, гьеб «гражданияб рагъде» рахъине ккола киналго. – «Это тоже говорит о том, что какое бы оружие мы ни использовали, оно не даст результата. Если  объявлена война против коррупции, то  все должны подняться на эту гражданскую войну»  (Х1акъикъат «Истина»).

 But Mr. Berlusconi is unlikely to go down without a fight. – «Но господин Берлускони вряд ли опустит руки без борьбы» (The New York Times).

Несомненным достоинством иронии нам представляется ее многоплановость, многомерность, сочетающаяся с внешней емкостью, лаконичностью формы. Ирония используется автором не только с целью передачи фонического отношения, но и с целью дискредитации объекта описания, так как в свою иронию автор вкладывает не мягкий юмор, а язвительную насмешку, разрушающую авторитет этого объекта.

По нашему мнению, доведение автором высказывания до абсурда позволяет охарактеризовать особенности мышления автора (имя), его мыслительные операции не только на уровне сознания, но и за его пределами. В связи с чем возможно изучение авторской модальности на уровне подсознания и бессознательного, так как нельзя исключать того, что абсурдными высказывания автор делает интуитивно. Интуиция рассматривается как «своеобразное модально-оценочное отношение к тому арсеналу опыта человечества, из которого выбирается вариант отношения к сообщаемому и сообщаемого к действительности» [7, с. 6], «бессознательный первопринцип творчества» [4, с. 95]. В этом случае ироничное отношение автора к действительности будет выступать как одна из основ его мировоззрения. Поэтому и собственно ирония в аварской и английской газетной публицистике имеет яркую модальную выразительность, которая фиксирует внимание читателя на субъективно- оценочном отношении автора к действительности.

Литература:

                                                           Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969.

                                                           Бокарев А.А. Синтаксис аварского языка. – М-Л., 1949.

                               Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. - М., 1990

                              Кант И. Критика чистого разума. Соч. - М., 1964, Т.З.

                             Мадиева Г.И. Аварский язык // Синтаксис. - Махачкала, 1967.

                             Маллаева З.М. Грамматические категории аварского языка (модальность, залоговость). - Махачкала, 2002.

                                                              Немец Г.П. Грамматические средства выражения модальности в русском языке. –  Харьков, 1991.

                                                              Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 2001.

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Научная статья по английскому и аварскому языкам на тему: "Ирония как средство выражения модальности (на материале аварской и английской прессы)""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Заведующий отделом архива

Получите профессию

Секретарь-администратор

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 669 357 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 29.05.2016 597
    • DOCX 7.7 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Далгатова Заира Магомедовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Далгатова Заира Магомедовна
    Далгатова Заира Магомедовна
    • На сайте: 7 лет и 11 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 10288
    • Всего материалов: 6

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Экскурсовод

Экскурсовод (гид)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Испанский язык: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель испанского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Теория и методика преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский

Учитель иностранного языка

500/1000 ч.

от 8900 руб. от 4150 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 102 человека из 41 региона
  • Этот курс уже прошли 222 человека

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к сдаче ОГЭ по английскому языку в условиях реализации ФГОС ООО

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 296 человек из 62 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 836 человек

Мини-курс

Психология и педагогика в работе с детьми: эмоциональные и зависимые расстройства

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 54 человека из 24 регионов
  • Этот курс уже прошли 24 человека

Мини-курс

Сенсорная интеграция: типовые и инновационные методы

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 80 человек из 31 региона
  • Этот курс уже прошли 45 человек

Мини-курс

Инновационные технологии в краеведческой и географической работе со школьниками: применение туристических приемов для эффективного обучения

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе