Инфоурок Французский язык Научные работыНаучно- исследовательская работа по французскому языку : "Французские жесты"

Научно- исследовательская работа по французскому языку : "Французские жесты"

Скачать материал

 

 

МБОУ гимназия №45 имени Жоржа Дюмезиля

 

 

 

XVI  Дюмезилевские чтения

 

 

Тема: «Французские жесты»

 

 

Секция: Лингвистика

 

Автор: Гаджиева Диана,

ученица 8 «В» класса

 

 

Научный руководитель:

Учитель французского языка

Загашвили Ирина Ивановна

 

 

 

Владикавказ 2016

 

 

 

Тезисы

 

Гаджиева Диана Таймуразовна

МБОУ гимназия №45, 8 «В» класс, г. Владикавказ

Научный руководитель:

Загашвили Ирина Ивановна

учитель французского языка

 

Секция: Лингвистика

Тема: Французские жесты

Цель: Познакомиться  с такой формой  невербального общения во французском языке, как жестикуляция.

Актуальность темы: жестикуляция является сферой повседневной жизни французов. Поэтому актуальность изучения жестикуляции для нас заключается в возможности лучше узнать французский язык через выразительные средства языка повседневной жизни французов.

Объект:  жестикуляция является неотъемлемой частью культуры французского народа, наиболее ярко отражает национальные особенности французского характера.

Задачи:

1. Выявить роль невербального общения при изучении иностранных языков;

2. Провести сравнительный анализ русских и французских жестов;

3. Применить на практике полученные знания.

Методы: метод анализа, метод сопоставления французского и русского языков, метод обобщения.

Вывод: Сопоставление с русским языком позволяет не только выявить несоответствие в словарном составе двух языков, но и показать уникальные элементы культуры французского языка и  дальнейшее изучение для лучшего понимания и использования жестикуляция в речи.

 

Оглавление.

 

Введение.                                          

 

Основная часть:

 

Глава 1:           Понятие жестов в невербальном

                           общение.

Глава 2:          Группы жестов.

 

Глава 3:           Общее и различное в русской и                     

                            французской жестикуляции.

 

Глава 4:          Жесты принадлежащие только

                            французскому  языку.

Глава 5:          Жестикуляция во французском

                          деловом общении.

                        

 

Заключение.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение:

Невербальное общение.

 

Невербальный  язык – вид общения, при котором не используются слова: мимика, жесты, интонация. Временами с помощью этих средств можно сказать гораздо больше, чем с помощью слов. Австралийский специалист по «языку телодвижений» Алан Пиз утверждает, что с помощью слов передаётся лишь 7% информации, с помощью интонации и тембра голоса – 38%, а с помощью мимики и жестов – 55%. Иными словами можно сказать, что важно не что говорится, а как это говорится

 Невербальное общение играет большую роль, а для изучающих иностранный язык знание жестов страны изучаемого языка просто необходимо. Нередко один и тот же жест у разных народов может иметь не только различное, но и прямо противоположное значение.

Каждый человек в своей жизни достаточно широко пользуется жестикуляцией, являющейся неотъемлемой частью общения. Любые слова всегда сопровождаются мимикой и действиями: рук, пальцев, головы. Разные жесты в разных странах, как и разговорная речь, уникальны и трактуются многогранно. Язык жестов наиболее активно освоили французы и итальянцы, которые практически каждое слово сопровождают мимикой, взмахами рук, движениями пальцев.

 

 

 

 

 

 

 

 

Основная часть:

Глава 1.

Рассмотрим понятие жестов в невербальной общение.

Жесты – это разнообразные движения руками и головой. Язык жестов – самый древний способ достижения взаимопонимания. В различные исторические эпохи и у разных народов были свои общепринятые способы жестикуляции. В настоящее время даже предпринимаются попытки создать словари жестов, но эти попытки пока не увенчались успехом.

О той информации, которую несет жестикуляция, известно довольно много. Прежде всего, важно количество жестикуляции. У разных народов выработались и вошли в естественные формы выражения чувств различные культурные нормы силы и частотности жестикуляции. Исследования М. Аргайла, в которых изучались частота и сила жестикуляции в разных культурах, показали, что в течение одного часа финны жестикулировали 1 раз, французы – 20, итальянцы – 80, мексиканцы – 180.

Вообще же интенсивность жестикуляции растет вместе с возрастанием эмоциональной возбужденности человека, а также при желании достичь более полного понимания между партнерами, особенно если оно затруднено.

Конкретный смысл отдельных жестов различен в разных культурах. Однако во всех культурах есть сходные жесты, среди которых можно выделить по классификации жестов Н.И. Смирновой:

 коммуникативные (жесты приветствия, прощания, привлечения внимания, запреты, утвердительные, отрицательные, вопросительные и т.д.). модальные, т.е. выражающие оценку и отношение (жесты одобрения, удовлетворения, доверия и недоверия и т.п.).  описательные жесты, которые имеют смысл только в контексте речевого высказывания.

 

 

 

Глава 2.

Традиционно жесты подразделяют на следующие группы:

1.      Жесты-регуляторы,, выражающие отношение говорящего к чему-либо или к кому-либо (кивок, целенаправленные движения руками и др.);

2.      Жесты-эмблемы — своеобразные заменители слов или словосочетаний в общении (поднятый вверх большой палец и др.);

3.      Жесты-иллюстраторы — жесты сообщения, образа картины сообщения («вот какого размера», «вот такой формы», движения руками, соединяющие воображаемые предметы и др.);

4.      Жесты-адаптеры, демонстрирующие специфические привычки человека, связанные с движениями рук (почесывание поглаживание, перебирание отдельных предметов и др.);

5.      Жесты-аффекторы, выражающие через движения определенные эмоции (растерянность, удивление, отвращение радость);

6.      Жесты оценки получаемой информации (один палец вдоль щеки, остальные под подбородком — критическая оценка; поглаживание подбородка — обдумывание предстоящего высказывания почесывание пальцем спинки носа — озабоченность, сомнение).

Жестам всегда присуща, во-первых, вариативность, обусловленная, прежде всего индивидуальными особенностями человека; во-вторых, многофункциональность. Например, взмах руки может употребляться как знак отчаяния, привлечения внимания или отказа чего-либо. Кивок  головой не всегда означает согласие. Часто лишь показывает говорящему, что его слушают и готовы слушать дальше, и как бы дают разрешение собеседнику продолжать речь.

 

 

 

 

Глава 3.

Общее и различное в русской и французской жестикуляции.

В каждой стране есть свои нормы этикета и правила жестов. Ты должен знать, когда можно размахивать руками, а когда следует только кивнуть головой.

Наиболее экспрессивен язык жестов у французов.  Тем более, что французы очень щепетильно относятся к своему этикету. Среди русских и французских жестов, которые схожи по значению, например, когда француз или русский просят им перезвонить, они подносят к лицу руку, с вытянутым мизинцем и большим пальцем, как бы изображая телефонную трубку.

Француз или Итальянец, если считает какую-либо идею глупой, выразительно стучит по своей голове. Немец шлепает себя ладонью по лбу, как бы этим говоря: "да ты с ума сошел". А британец или испанец этим же жестом показывает, как он доволен собой. 

Иногда даже незначительное изменение жеста может совершенно изменить его значение. Так в Англии случилось с жестом из двух пальцев, указательного и среднего, поднятых вверх. Если при этом ладонь повернута к собеседнику, это ужасное оскорбление, а если ладонь повернута к себе, то это первая буква слова"victory"("победа"). 

Или поднятый вверх  большой палец и в одной и в другой стране обозначает, что всё хорошо/всё супер.

Но есть и различия. Так, например, французы и русские при счёте используют пальцы рук. Только если русские при счёте сгибают пальцы, постепенно собирая их в кулак, то французы наоборот – разгибают их, начиная с большого.

В России, чтобы остановить машину, нужно вытянуть руку. Француз же поднимет руку с поднятым вверх большим пальцем, как бы указывая направления, куда бы он хотел поехать.

 

Глава 4.

Жесты принадлежащие только французскому языку.

Есть во французском языке жесты, которых нет в русском, и с такими жестами я предлагаю вам сегодня познакомиться.

Итак, начнём.

Поцелуи – la bise


La bise / le bisou: друзья и знакомые обмениваются поцелуями в щеку при встрече или расставании. Два человека, которых знакомит общий друг, также могут обменяться поцелуями, особенно это относится к детям и молодым людям.
Количество поцелуев и сторона щеки для начала этой «процедуры» варьируются в зависимости от региона и многих других факторов.

·         http://ifl-francaise.ru/hohmodrom_galka.gif Два поцелуя (по одному в каждую щеку) – самые распространенные, приняты между членами одной семьи и друзьями независимо от возраста.

·         http://ifl-francaise.ru/hohmodrom_galka.gifТри поцелуя типичны для Прованса (юг Франции)

·         http://ifl-francaise.ru/hohmodrom_galka.gifЧетыре поцелуя распространены в Нанте.

 

А сейчас я попрошу вас продемонстрировать мне жест, означающий, что у вас всё хорошо, что вы всем довольны.  Хочу подсказать, что этот жест пришёл к нам из США. Да, правильно, это жест OK!, но во французском языке есть свой жест с таким же значением.

«Отлично» – Parfait

Этот жест в отношении чего-то указывает на удовлетворении от этой вещи.

Приложение 1.

Когда француз чем-то восхищен он соединяет кончики трех пальцев,подносит их к губам и, высоко подняв подбородок, посылает в воздух нежный поцелуй.

 «Никакой» – Nul

C’est nul – это плохо, глупо, не нравится.

Приложение 2.

 «Повторите!» – Repetez

Этот жест используется, когда просят повторить что-то.

Приложение 3.

«Надуть губы» - Faire la moue

Классический лицевой французский жест, выражает недовольство, презрение... в общем, всякую негативную эмоцию.

Приложение 4.

 

«Закрой рот» – Ferme-la

Сказать кому-либо не разговаривать.

Приложение 5

«Тсс! Молчок!» – Motus et bouche cousue

Используется, чтобы показать, что не надо болтать лишнего.

Приложение 6

«Не верю» – Mon oeil

Чтобы показать, что не верят услышанному, показывают этот жест:

Приложение 7

«Уходим отсюда» – Barrons-nous

Приложение 8

«С меня довольно» – Ras-le-bol

Если что-то или кто-то вам надоел, можно показать это при помощи жеста – «с меня хватит!»

Приложение 9

 

«Пф (безразличие)» – «Alors la / Bof»

Этот жест имеет несколько значений:

 Приложение 10

http://ifl-francaise.ru/hohmodrom_galka.gif Это не моя вина

http://ifl-francaise.ru/hohmodrom_galka.gif Я не знаю.

http://ifl-francaise.ru/hohmodrom_galka.gif Сомневаюсь, что это так.

http://ifl-francaise.ru/hohmodrom_galka.gif Я не согласен.

Хватит» - C’est fini

Показывает, что Вы не хотите продолжать делать что-либо. Сопровождается словами: "C'est fini." 

Приложение 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава 5.

Жестикуляции во французском деловом общении.

Теперь перейдем к особенностям жестикуляции во французском деловом общении. Многие жесты имеют вербальный аналог, поэтому мы будем приводить не изображения жестов, а называть и описывать их, а также приводить ситуации общения, где они чаще всего используются.

Среди типичных деловых жестов французов выделяют следующие:

•        Excellent ! Bravo ! – большой палей поднят вверх, остальные пальцы сжаты в кулак. Этот жест используется для выражения положительного завершения чего-либо (подписание договора, заключение соглашения).

Приложение 12

•        Non, merci! – рука повернута ладонью к собеседнику, все пальцы разжаты. Данный жест выражает вежливый отказ.

Приложение 13

•        Tu vois, je te l’avais dit – ладонь руки повернута вверх, рука находится

на уровне пояса. Обычно этот жест сопровождается недоуменным выражением лица говорящего по поводу приведенных им доводов и выражает его уверенность в сказанном и в самом себе.

Приложение 14

•        Mais si, je vous assure! – рука согнута в локте, все пальцы, кроме указательного, согнуты, указательный палец находится в вертикальном положении, движение пальцем происходит слева направо или наоборот. Обычно выражает несогласие с аргументом или контраргументом.

Приложение 15.

•        Pourvu que ça marche – скрещены указательный и средний пальцы, ладонь обращена к собеседнику. Выражает надежду на успешное продолжение дела.

Приложение 16

•        Se tourner les pouces – говорящий таким жестом дает понять, что собеседнику нечего делать и он бесполезно теряет время.

•        Je n'y peux rien ! Ce n'est pas ma faute ! – плечи подняты, руки вытянуты вдоль тела, ладони обращены наружу. Выражает бессилие перед сложившейся ситуацией, неспособность предложить решение проблемы.

         Как мы видим, значения одних и тех жестов трактуются по-разному во французской и русской культурах. Эти различия в интерпретации обусловлены разной культурой, разной картиной мира и разным видением мира.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение.

 

 

   
   

В условиях значительного расширения деловых и личных контактов на международном уровне, адекватное восприятие языка тела, знание культурных особенностей страны и делового этикета своего иностранного партнера зачастую зависит и сам успех международного сотрудничества.

Жесты делают нашу речь выразительной. Жест должен быть отточенным и своевременным. Потому главное, как и во все другом, здесь умеренность.

Язык жестов сугубо национален, в этом его прелесть и сложность одновременно.

 

Улыбка – важное средство общения,  она непосредственно воздействует на других людей и влияет на их отношение к вам. Улыбка – способ показать окружающим, что все идет хорошо и что вы рады их видеть.

. Улыбка – самый «конвертируемый» жест. Единственным универсальным инструментом, позволяющим расположить к общению собеседника, является улыбка: искренняя и открытая. Поэтому, используя разные жесты в разных странах, всегда стоит «захватить» с собой в дорогу именно это волшебное средство.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение 1

 

 

 

 

Приложение 2

 

 

 

 

Приложение 3

 

 

Приложение 4

 

Приложение 5

 

Приложение 6

 

Приложение 7

 

 

Приложение 8

Приложение 9

 

Приложение 10

 

 

Приложение 11

Приложение 12

 

 

 

 

 

Приложение 13

 

 

 

 

Приложение 14

 

 

 

Приложение 15

 

 

 

Приложение 16

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Научно- исследовательская работа по французскому языку : "Французские жесты""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Специалист по автотранспорту

Получите профессию

Менеджер по туризму

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Краткое описание документа:

Тема: Французские жесты

Цель: Познакомиться с такой формой невербального общения во французском языке, как жестикуляция.

Актуальность темы: жестикуляция является сферой повседневной жизни французов. Поэтому актуальность изучения жестикуляции для нас заключается в возможности лучше узнать французский язык через выразительные средства языка повседневной жизни французов.

Объект: жестикуляция является неотъемлемой частью культуры французского народа, наиболее ярко отражает национальные особенности французского характера.

Задачи:

1. Выявить роль невербального общения при изучении иностранных языков;

2. Провести сравнительный анализ русских и французских жестов;

3. Применить на практике полученные знания.

Методы: метод анализа, метод сопоставления французского и русского языков, метод обобщения.

Вывод: Сопоставление с русским языком позволяет не только выявить несоответствие в словарном составе двух языков, но и показать уникальные элементы культуры французского языка и дальнейшее изучение для лучшего понимания и использования жестикуляция в речи.

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 666 022 материала в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 22.02.2018 3970
    • DOCX 16.7 мбайт
    • 48 скачиваний
    • Рейтинг: 5 из 5
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Загашвили Ирина Ивановна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Загашвили Ирина Ивановна
    Загашвили Ирина Ивановна
    • На сайте: 9 лет и 4 месяца
    • Подписчики: 5
    • Всего просмотров: 48057
    • Всего материалов: 36

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Няня

Няня

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Преподаватель высшей школы. Преподавание и образовательные технологии в условиях ФГОС

72/144/180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 23 человека из 14 регионов
  • Этот курс уже прошли 89 человек

Курс повышения квалификации

Использование компьютерных технологий в процессе обучения информатике в условиях реализации ФГОС

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 140 человек из 45 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 299 человек

Мини-курс

Договоры и их правовое регулирование

8 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 25 человек из 13 регионов

Мини-курс

Финансовый риск-менеджмент

8 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Технологии в онлайн-обучении

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 28 человек из 18 регионов

Мини-курс

Психология учебной среды и развития детей: от диагностики к коррекции

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 25 человек из 16 регионов
  • Этот курс уже прошли 25 человек