МБОУ
гимназия №45 имени Жоржа Дюмезиля
XVI
Дюмезилевские чтения
Тема:
«Французские жесты»
Секция:
Лингвистика
Автор:
Гаджиева Диана,
ученица
8 «В» класса
Научный
руководитель:
Учитель
французского языка
Загашвили
Ирина Ивановна
Владикавказ
2016
Тезисы
Гаджиева
Диана Таймуразовна
МБОУ
гимназия №45, 8 «В» класс, г. Владикавказ
Научный
руководитель:
Загашвили
Ирина Ивановна
учитель
французского языка
Секция: Лингвистика
Тема:
Французские жесты
Цель:
Познакомиться с такой формой невербального общения во французском языке, как
жестикуляция.
Актуальность темы:
жестикуляция является сферой повседневной жизни французов. Поэтому актуальность
изучения жестикуляции для нас заключается в возможности лучше узнать
французский язык через выразительные средства языка повседневной жизни
французов.
Объект:
жестикуляция является неотъемлемой частью культуры французского народа,
наиболее ярко отражает национальные особенности французского характера.
Задачи:
1. Выявить роль
невербального общения при изучении иностранных языков;
2. Провести
сравнительный анализ русских и французских жестов;
3. Применить на
практике полученные знания.
Методы: метод анализа, метод
сопоставления французского и русского языков, метод обобщения.
Вывод: Сопоставление с русским
языком позволяет не только выявить несоответствие в словарном составе двух
языков, но и показать уникальные элементы культуры французского языка и
дальнейшее изучение для лучшего понимания и использования жестикуляция в речи.
Оглавление.
Введение.
Основная часть:
Глава 1: Понятие жестов в
невербальном
общение.
Глава 2: Группы жестов.
Глава 3: Общее и различное
в русской и
французской жестикуляции.
Глава 4: Жесты
принадлежащие только
французскому языку.
Глава 5: Жестикуляция во
французском
деловом общении.
Заключение.
Введение:
Невербальное
общение.
Невербальный язык
– вид общения, при котором не используются слова: мимика, жесты, интонация.
Временами с помощью этих средств можно сказать гораздо больше, чем с помощью
слов. Австралийский специалист по «языку телодвижений» Алан Пиз утверждает, что
с помощью слов передаётся лишь 7% информации, с помощью интонации и тембра
голоса – 38%, а с помощью мимики и жестов – 55%. Иными словами можно сказать,
что важно не что говорится, а как это говорится
Невербальное
общение играет большую роль, а для изучающих иностранный язык знание жестов
страны изучаемого языка просто необходимо. Нередко один и тот же жест у разных народов может иметь не только
различное, но и прямо противоположное значение.
Каждый человек в своей жизни достаточно широко пользуется
жестикуляцией, являющейся неотъемлемой частью общения. Любые слова всегда
сопровождаются мимикой и действиями: рук, пальцев, головы. Разные жесты в
разных странах, как и разговорная речь, уникальны и трактуются многогранно.
Язык жестов наиболее активно освоили французы и итальянцы, которые практически
каждое слово сопровождают мимикой, взмахами рук, движениями пальцев.
Основная часть:
Глава 1.
Рассмотрим понятие жестов в невербальной общение.
Жесты – это разнообразные движения руками и головой. Язык
жестов – самый древний способ достижения взаимопонимания. В различные
исторические эпохи и у разных народов были свои общепринятые способы
жестикуляции. В настоящее время даже предпринимаются попытки создать словари
жестов, но эти попытки пока не увенчались успехом.
О той информации, которую несет жестикуляция, известно
довольно много. Прежде всего, важно количество жестикуляции. У разных народов
выработались и вошли в естественные формы выражения чувств различные культурные
нормы силы и частотности жестикуляции. Исследования М. Аргайла, в которых
изучались частота и сила жестикуляции в разных культурах, показали, что в
течение одного часа финны жестикулировали 1 раз, французы – 20, итальянцы – 80,
мексиканцы – 180.
Вообще же интенсивность жестикуляции растет вместе с
возрастанием эмоциональной возбужденности человека, а также при желании достичь
более полного понимания между партнерами, особенно если оно затруднено.
Конкретный смысл отдельных жестов различен в разных культурах.
Однако во всех культурах есть сходные жесты, среди которых можно выделить по
классификации жестов Н.И. Смирновой:
коммуникативные (жесты приветствия, прощания, привлечения
внимания, запреты, утвердительные, отрицательные, вопросительные и т.д.).
модальные, т.е. выражающие оценку и отношение (жесты одобрения, удовлетворения,
доверия и недоверия и т.п.). описательные жесты, которые имеют смысл только в
контексте речевого высказывания.
Глава 2.
Традиционно жесты подразделяют на следующие
группы:
1. Жесты-регуляторы,, выражающие отношение говорящего к
чему-либо или к кому-либо (кивок, целенаправленные движения руками и др.);
2. Жесты-эмблемы — своеобразные заменители слов или
словосочетаний в общении (поднятый вверх большой палец и др.);
3. Жесты-иллюстраторы — жесты сообщения, образа картины
сообщения («вот какого размера», «вот такой формы», движения руками, соединяющие
воображаемые предметы и др.);
4. Жесты-адаптеры, демонстрирующие специфические
привычки человека, связанные с движениями рук (почесывание поглаживание,
перебирание отдельных предметов и др.);
5. Жесты-аффекторы, выражающие через движения определенные
эмоции (растерянность, удивление, отвращение радость);
6. Жесты оценки получаемой информации (один палец вдоль
щеки, остальные под подбородком — критическая оценка; поглаживание подбородка —
обдумывание предстоящего высказывания почесывание пальцем спинки носа —
озабоченность, сомнение).
Жестам всегда присуща, во-первых, вариативность,
обусловленная, прежде всего индивидуальными особенностями человека; во-вторых,
многофункциональность. Например, взмах руки может употребляться как знак
отчаяния, привлечения внимания или отказа чего-либо. Кивок головой не всегда
означает согласие. Часто лишь показывает говорящему, что его слушают и готовы
слушать дальше, и как бы дают разрешение собеседнику продолжать речь.
Глава 3.
Общее и различное в русской и французской
жестикуляции.
В каждой стране есть свои нормы этикета и правила жестов. Ты
должен знать, когда можно размахивать руками, а когда следует только кивнуть
головой.
Наиболее экспрессивен язык жестов у французов. Тем более, что
французы очень щепетильно относятся к своему этикету. Среди русских и
французских жестов, которые схожи по значению, например, когда француз или
русский просят им перезвонить, они подносят к лицу руку, с вытянутым мизинцем и
большим пальцем, как бы изображая телефонную трубку.
Француз или Итальянец, если считает какую-либо идею глупой,
выразительно стучит по своей голове. Немец шлепает себя ладонью по лбу, как бы
этим говоря: "да ты с ума сошел". А британец или испанец этим же
жестом показывает, как он доволен собой.
Иногда даже незначительное изменение жеста может совершенно
изменить его значение. Так в Англии случилось с жестом из двух пальцев,
указательного и среднего, поднятых вверх. Если при этом ладонь повернута к
собеседнику, это ужасное оскорбление, а если ладонь повернута к себе, то это
первая буква слова"victory"("победа").
Или поднятый вверх большой палец и в одной и в другой стране
обозначает, что всё хорошо/всё супер.
Но есть и различия. Так, например, французы и русские при
счёте используют пальцы рук. Только если русские при счёте сгибают пальцы,
постепенно собирая их в кулак, то французы наоборот – разгибают их, начиная с
большого.
В России, чтобы остановить машину, нужно вытянуть руку.
Француз же поднимет руку с поднятым вверх большим пальцем, как бы указывая
направления, куда бы он хотел поехать.
Глава 4.
Жесты принадлежащие только французскому языку.
Есть во
французском языке жесты, которых нет в русском, и с такими жестами я предлагаю
вам сегодня познакомиться.
Итак, начнём.
Поцелуи
– la bise
La bise / le bisou: друзья и знакомые обмениваются поцелуями в щеку при встрече
или расставании. Два человека, которых знакомит общий друг, также могут
обменяться поцелуями, особенно это относится к детям и молодым людям.
Количество поцелуев и сторона щеки для начала этой «процедуры» варьируются в
зависимости от региона и многих других факторов.
·
Два
поцелуя (по одному в каждую щеку) – самые распространенные, приняты между
членами одной семьи и друзьями независимо от возраста.
·
Три
поцелуя типичны для Прованса (юг Франции)
·
Четыре
поцелуя распространены в Нанте.
А сейчас я попрошу вас продемонстрировать мне жест, означающий,
что у вас всё хорошо, что вы всем довольны. Хочу подсказать, что этот жест
пришёл к нам из США. Да, правильно, это жест OK!, но
во французском языке есть свой жест с таким же значением.
«Отлично» – Parfait
Этот жест в отношении чего-то указывает на удовлетворении от этой
вещи.
Приложение 1.
Когда
француз чем-то восхищен он соединяет кончики трех пальцев,подносит их к губам
и, высоко подняв подбородок, посылает в воздух нежный поцелуй.
«Никакой»
– Nul
C’est nul – это плохо, глупо, не нравится.
Приложение 2.
«Повторите!» – Repetez
Этот жест используется, когда просят повторить что-то.
Приложение 3.
«Надуть губы»
- Faire la moue
Классический лицевой французский жест, выражает недовольство,
презрение... в общем, всякую негативную эмоцию.
Приложение
4.
«Закрой
рот» – Ferme-la
Сказать кому-либо не разговаривать.
Приложение 5
«Тсс!
Молчок!» – Motus et bouche cousue
Используется, чтобы показать, что не надо болтать лишнего.
Приложение 6
«Не
верю» – Mon oeil
Чтобы показать, что не верят услышанному, показывают этот жест:
Приложение 7
«Уходим отсюда» – Barrons-nous
Приложение 8
«С
меня довольно» – Ras-le-bol
Если что-то или кто-то вам надоел, можно показать это при помощи
жеста – «с меня хватит!»
Приложение
9
«Пф
(безразличие)» – «Alors la / Bof»
Этот жест имеет несколько значений:
Приложение 10
Это
не моя вина
Я
не знаю.
Сомневаюсь,
что это так.
Я
не согласен.
Хватит»
- C’est fini
Показывает, что Вы не хотите продолжать делать что-либо.
Сопровождается словами: "C'est fini."
Приложение 11
Глава
5.
Жестикуляции
во французском деловом общении.
Теперь перейдем к
особенностям жестикуляции во французском деловом общении. Многие жесты имеют
вербальный аналог, поэтому мы будем приводить не изображения жестов, а называть
и описывать их, а также приводить ситуации общения, где они чаще всего
используются.
Среди
типичных деловых жестов французов выделяют следующие:
• Excellent
! Bravo ! – большой палей поднят вверх, остальные пальцы сжаты в кулак. Этот
жест используется для выражения положительного завершения чего-либо (подписание
договора, заключение соглашения).
Приложение 12
• Non,
merci! – рука повернута ладонью к собеседнику, все пальцы разжаты. Данный жест
выражает вежливый отказ.
Приложение 13
• Tu
vois, je te l’avais dit – ладонь руки повернута вверх, рука находится
на уровне пояса.
Обычно этот жест сопровождается недоуменным выражением лица говорящего по
поводу приведенных им доводов и выражает его уверенность в сказанном и в самом
себе.
Приложение 14
• Mais si,
je vous assure! – рука согнута в локте, все пальцы, кроме указательного,
согнуты, указательный палец находится в вертикальном положении, движение
пальцем происходит слева направо или наоборот. Обычно выражает несогласие с
аргументом или контраргументом.
Приложение 15.
• Pourvu
que ça marche – скрещены указательный и средний пальцы, ладонь обращена к
собеседнику. Выражает надежду на успешное продолжение дела.
Приложение 16
• Se
tourner les pouces – говорящий таким жестом дает понять, что собеседнику нечего
делать и он бесполезно теряет время.
• Je n'y
peux rien ! Ce n'est pas ma faute ! – плечи подняты, руки вытянуты вдоль тела,
ладони обращены наружу. Выражает бессилие перед сложившейся ситуацией,
неспособность предложить решение проблемы.
Как мы
видим, значения одних и тех жестов трактуются по-разному во французской и
русской культурах. Эти различия в интерпретации обусловлены разной культурой,
разной картиной мира и разным видением мира.
Заключение.
|
|
|
В условиях значительного расширения деловых и личных контактов
на международном уровне, адекватное восприятие языка тела, знание культурных
особенностей страны и делового этикета своего иностранного партнера зачастую
зависит и сам успех международного сотрудничества.
Жесты делают нашу речь выразительной. Жест должен быть
отточенным и своевременным. Потому главное, как и во все другом, здесь
умеренность.
Язык жестов сугубо национален, в этом его прелесть и сложность
одновременно.
Улыбка
– важное средство общения, она непосредственно воздействует на других людей
и влияет на их отношение к вам. Улыбка – способ показать окружающим, что все
идет хорошо и что вы рады их видеть.
.
Улыбка – самый «конвертируемый» жест. Единственным универсальным
инструментом, позволяющим расположить к общению собеседника, является улыбка:
искренняя и открытая. Поэтому, используя разные жесты в разных странах,
всегда стоит «захватить» с собой в дорогу именно это волшебное средство.
|
|
|
Приложение 1
Приложение
2
Приложение
3
Приложение
4
Приложение
5
Приложение
6
Приложение
7
Приложение
8
Приложение
9
Приложение
10
Приложение
11
Приложение
12
Приложение
13
Приложение
14
Приложение
15
Приложение
16
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.