Инфоурок ИЗО, МХК ПрезентацииПрезентация + Доклад по теме "ДИАЛОГ РУССКОЙ И КАЗАХСКОЙ КУЛЬТУРЫ"

Презентация + Доклад по теме "ДИАЛОГ РУССКОЙ И КАЗАХСКОЙ КУЛЬТУРЫ"

Скачать материал

Выберите документ из архива для просмотра:

Выбранный для просмотра документ диалог культуры..doc

Диалог русской и казахской культуры. Каждый народ имеет свой уклад жизни, обычаи, свои неповторимые песни, танцы, сказки. В каждой стране есть свои излюбленные блюда, особые традиции в убранстве стола и приготовлении пищи. Много в них целесообразного, исторически обусловленного, соответствующего национальным вкусам, образу жизни, климатическим условиям. Тысячелетиями складывался этот образ жизни и эти привычки, в них собран коллективный опыт наших предков.

Казахские семьи, которые уже на протяжении долгих лет по праву считаются коренными россиянами, о культуре родного народа знают всё. Более того, говорят на казахском и соблюдают национальные традиции. Знания передают из поколения в поколение. Им удается пронести через года и не растерять «культурный багаж». Я, жительница с. Перушино, которое находится в Баганском районе Новосибирской области. По национальности я казашка.

                                                                                                                                                                     

Более 32 лет я работаю в школе. Учителем начальных классов. Здесь жили мои родители. Здесь же воспитали, и поставили на ноги десять детей. Казахским языком в нашей семье в совершенстве владеют все. Хоть и закончили все русскую школу. Сейчас многие мои сёстра и братья проживают в Казахстане.

 

  Родной язык я  тоже знаю в совершенстве. Меня научили родители, а я своих детей.

В моей дружной интернациональной семье  чтят традиции и обычаи казахского и русского народов, учим  детей уважению к старшим и любви к своей родине. Именно здесь я встретила свою вторую половинку. Мой муж по национальности русский.

Мои мама и папа сначала были против нарушения устоявшихся обычаев и традиций, но потом, увидев, что он за человек, каково его отношение ко мне, изменили свое мнение. Они очень уважали зятя, а сейчас его любят все мои родственники.

 

 Родители мужа восприняли весть о казахской невестке радостно. Прошло 27  лет, как мы живем вместе. Долго привыкали друг к другу, все-таки другая культура, другие традиции. Сегодня у нас растут дети. Старшая дочь Олеся  живёт в Новосибирске. На следующий год собирается выйти замуж, тоже за парня русской национальности. Она интересуется историей происхождения той или иной традиции или обряда. Младший сын Женя учится в институте  г.Новосибирск. Мои дети чтят традиции обоих наций.  Я считаю, что дети должны интересоваться не только своей культурой, но и знать обычаи других народов. Самое главное в отношениях стараться понимать друг друга и делать все сообща, и не важно, какой национальности человек.

 Хотелось бы, чтобы наши дети также сохраняли духовные ценности, передаваемые из поколения в поколение. У нас есть свои семейные традиции, которые мы всегда соблюдаем. Вместе встречаем большие праздники. Так уж заложилось в традицию. На Новый год  готовлю, свое фирменное блюдо Бесбармак, также в праздники на столе всегда красуется жареный гусь, я соблюдаю обычаи и традиции обеих народов.

А, на Масленицу – любимые блины. Наша семья отмечает все праздники и Наурыз, и Пасха, и Сабантуй, Масленицу, и Курбан Айт, Троица.  Научилась печь пасхальные куличи, по русской традиции крашу яйца на Пасху. Считаю, что это нормально. Мы в нашей семье, уже давно привыкли отмечать и православные, и мусульманские праздники. Ведь даже в школе я преподаю предмет «Основы православной религии».

 

 

Долгое время проживая в России мы соблюдаем все традиции казахской кухни. Для гостей готовим национальное блюдо бесбармақ. Сейчас для удобства мясо на стол подают уже нарезанным. Но большим проявлением уважения к гостям считается, если мясо для бесбармака нарезается прямо за дастарханом, в присутствии гостей.
Есть и такие древние мусульманские традиции, как Ораза-айт, которые соблюдаются верующими в определенное время года. Во время поста запрещаются употребление алкоголя, азартные игры, чрезмерное питание.
Многие ритуалы связаны с рождением ребенка. Начинается все с сүйінші – сообщения о радостном событии. Когда произносят «Сүйінші!», все сразу понимают, что человек пришел с хорошей новостью. А тому, кто приносит известие, надо обязательно подарить подарок. Все знают прекрасный обряд бесікке салу. В колыбель новорожденного доверяют укладывать почетным и уважаемым бабушкам рода. Тұсау кесу – традиция, согласно которой старейшина недавно родившемуся ребенку завязывает ноги веревкой и водит вокруг собравшихся гостей.
Брачный обряд у казахов является наиболее распространенным и интересным. Құда түсу – обряд, когда родственники жениха идут свататься к родственникам невесты. Раньше во время сватовства сторона жениха выплачивала калым. Сейчас этот обряд сохранился лишь в некоторых регионах Казахстана. В большинстве случаев это уже просто хорошие подарки, а также серьги, которые дарят невесте. Это означает, что девушка уже обручена.
– Традиции казахов очень древние, и имеют глубокий смысл. Традиции казахского народа очень разнообразны.
Уникальным примером проявления материальной культуры является казахский национальный костюм, создававшийся под влиянием условий жизни в степи с ее знойным летом, пронизывающими ветрами, морозами зимой.
На протяжении веков казахский национальный костюм отличался рациональностью. Нарядность одежде придавали отделка мехом, вышивкой, украшения. Традиционными материалами для нее были кожа, мех, тонкий войлок, сукно, которые казахи изготавливали сами. У казашек всегда были яркие и красивые платья, их воспитывали в любви и свободе, никогда не принуждали закрывать лица. Отсюда и имена Сулушаш, Карашаш, Алтыншаш, Гульшаш.
Незамужние девушки надевали приталенные платья с бахромой по двойному полу, а также с нижней рубахой из белой ткани – іш көйлек. Поверх платья был камзол. Камзолы окаймлялись вышивками, застегивались металлическими застежками или подпоясывались серебряным поясом (белбеу). Головной убор незамужней девушки – тақия или бөрік – шили из ярких тканей и обязательно украшали вышивкой или различными нашивками из бус, кораллов, бисера, серебра. На макушку пришивали үкі – султанчик из перьев филина, служивший не столько украшением, сколько оберегом. Традиционный костюм казахской невесты включает көйлек (платье-рубаха), камзол, шапан, сәукеле (головной убор) и желек (расшитое покрывало вроде фаты). Самым ярким элементом свадебного наряда был головной убор невесты сәукеле.
С рождением первого ребенка женщина надевала головной убор замужней женщины, который уже не снимала до старости. Детали этого убора менялись в зависимости от возраста и региона. Женский головной убор состоял из двух частей: нижней – кимешек, надеваемой на голову, и верхней – в виде тюрбана, наматываемого поверх нижней части убора. Обе части выполнялись обязательно из белой ткани. Эти виды головных уборов бытуют среди пожилых женщин и сейчас. Самые популярные головные уборы казахов это тақия и тюбетейки
. Национальная русская женская одежда вызывает первые ассоциации – это длинный красный сарафан или платье без рукавов свободного покроя. Под сарафан девушки одевали рубаху, предпочтительно белую, украшенную вышивкой, оторочкой, жемчугом. Поверх платья завязывали широкий пояс, черный, красный, иногда разноцветный, - строгих рамок здесь нет. Также комплект дополняет передник. Именно сарафаны завоевали внимание как деревенских, так и городских женщин. Независимо от материального состояния, каждая уважающая себя женщина должна была иметь сарафан – самодельный либо сшитый на заказ, из грубой ткани или тонкого белоснежного полотна. Немного старее и менее распространенным считается женский комплект с юбкой (поневой). Мужская русская национальная одежда – это, несомненно, нижняя рубаха как главный атрибут, а уж после лапти, валенки, телогрейки, тепляки, шушуны, исподки, волосянки и прочее.
Нельзя упускать важный момент – отличия в покрое, узоре, расцветке одежды зависели от географического расположения, влияния соседей-иностранцев, их культуры, также климатических условий, уровня развития (материального и культурного). Учитывая эти факторы, проводят характеристику русской национальной одежды по регионам и периодам.У казахского и русского народа можно найти много общего. Например.

Старая древнерусская традиция усаживать гостя за стол и выкладывать перед ним все, что есть в доме). Эту традицию по моему каждый русский человек соблюдает. Такая, же традиция гостеприимства есть у казахского народа. Культура и традиции народов переплетаются.

 

 Мои родственники тоже по национальности казахи,  которые проживали, в нашем селе, провели свадьбу именно по русским обычаям. Их сын,  женился на русской девушке по имени Лариса. Сейчас у них уже 2 детей. Когда случается горе или радость, мы всегда помогаем друг другу. Печём блины, пироги, варим кутю. Без такой поддержки было бы трудно. И сейчас, когда ко мне на праздники приезжают казахстанцы, они удивляются, что я чту все традиции. Еще ребенком я научилась у матери готовить айран. А самое главное – чай из углевого самовара, ничто не сравнится с его особым вкусом и запахом. Правда, чай мы возим из Казахстана. Я часто бываю в Павлодаре, там проживают мои братья и сёстра. Так что связь с Казахстаном постоянно поддерживается. Есть у казахов праздник Курбан Айт, празднуем его три дня. Как и положено готовим национальные блюда и дарим подарки. Местные казахи режут барана ходят к друг другу в гости. Так же в гости приезжают казахи с соседних деревень. Сущность Курбан айта - Праздника жертвоприношения, - совсем иная, и заключается она в «приближении» ко Всевышнему Аллаху. Как объясняют мусульманские теологи, само слово «курбан» происходит от арабского слова «каруба», что означает «быть близким». Совершая символическое жертвоприношение, верующий в своем сердце стремится приблизиться к Аллаху. Согласно правилам, мясо животного делят на три части: две части раздают бедным, сиротам, малоимущим, а третью мусульманин оставляет себе, но может и ее раздать, оставляя для своей семьи лишь ее часть для приготовления праздничного обеда. Некоторую часть мяса можно использовать для угощения гостей, которые приходят во время Курбан-айта.  Скоро Наурыз будем отмечать. А по осени на согым приглашаем много гостей.

 У русского народа тоже очень много традиций.  
1. Это Масленица, на которую пеку блины и  в центре деревни сжигают чучело.
2. Это Пасха. Я стряпаю всегда куличи и крашу яйца.
3. Рождество Христово. Рождество Христово – самый большой православный праздник после Пасхи.
Стараемся собраться всей семьей и побыть в этот день вместе.
4. И Ивана Купала. В этот день можно первый раз искупаться. Совместное проживание  приводит к тому, что народы взаимодействуют друг с другом. Поэтому, накрывая праздничный стол, современные казахи наряду с национальными блюдами ставят и русские блюда: салаты, пельмени, манты и другие. Любимые светские праздники – Новый год и Старый Новый год. Существует обычай: в ночь на 13 января (канун Старого Нового года) ходить по домам односельчан и посевать любой крупой. Считается, что таким образом гости приносят счастье в дом. Этот русский обычай переняли местные казахи нашего посёлка. Теперь всё население в этот вечер ходит друг к другу в гости и приносят друг другу счастье. С церковными праздниками связаны календарные обряды.  В Казахстане  дни празднования Курбан Айта и Рождества Христова объявляются выходными днями по законодательству. Наиболее развиты обряды зимнего солнцестояния (Святки), приуроченные к Рождеству и Крещению и конца зимы (Масленица).
Русское население чтит память умерших родственников. Для этого есть особый день – «родительский день» (второй понедельник после Пасхи). Я, так же всей семьёй хожу на кладбище, где похоронены родственники по мужу. Существуют у русского населения и семейные обряды и традиции. К ним относятся крестины, именины, свадебные и поминальные обряды. Я, часто хожу на  русские свадьбы в нашем посёлке. Иногда, меня туда приглашают в качестве тамады. Я, пою русские песни, частушки. Знаю все  русские свадебные обряды. Кухня в нашем доме весьма разнообразна: это и русские блины, и казахские баурсаки, и борщи, и бесбармак, и окрошка.


 В казахской кухне можно выделить блюда «земледельческие» и блюда «скотоводческие». К первым относятся супы с кусочками теста, лепёшки, то есть то, что можно приготовить из зерна и муки. К таким блюдам можно отнести баурсаки и курдак. Ко вторым относится пища, которую готовят из мяса лошадей и овец и их молока. Наиболее популярным блюдом среди современных казахов является бешбармак, баурсаки. Излюбленным лакомством является кумыс (молоко лошади), айран (молочное блюдо – кефир) и курт. (переваренный творог). Я, считаю, что  какой бы не была семья (однонациональной, разнонациональной), благополучие, долголетие ее зависит только от членов этой семьи. Если будет достигнуто взаимопонимание, любовь между их членами, будут приняты традиции, обычаи и культуры как одной стороны, так и другой, если эта семья будет поддерживаться со стороны родных и близких, то такие семьи станут успешными, имея равные права в нашем современном обществе. Обмениваясь культурой, и традициями  наши народы становятся богаче  духовно, привыкают жить в дружбе.

 

 

 

 

 

.

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Презентация + Доклад по теме "ДИАЛОГ РУССКОЙ И КАЗАХСКОЙ КУЛЬТУРЫ""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Специалист по ипотечному кредитованию

Получите профессию

Секретарь-администратор

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Выбранный для просмотра документ Диалог русской и казахской культуры.ppt

Скачать материал "Презентация + Доклад по теме "ДИАЛОГ РУССКОЙ И КАЗАХСКОЙ КУЛЬТУРЫ""

Получите профессию

Копирайтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • Диалог русской и казахской культуры.Диалог русской и казахской культуры

    1 слайд

    Диалог русской и казахской культуры.
    Диалог русской и казахской культуры

  • 2 слайд

  • Моё село

    3 слайд

    Моё село

  • 4 слайд

  • 5 слайд

  • 6 слайд

  • 7 слайд

  • Блюда русской и казахской кухни.

    8 слайд

    Блюда русской и казахской кухни.

  • Масленица.

    9 слайд

    Масленица.

  • Пасха.

    10 слайд

    Пасха.

  • 11 слайд

  • 12 слайд

  • 13 слайд

  • Тұсау кесу

    14 слайд

    Тұсау кесу

  • Национальная казахская одежда.

    15 слайд

    Национальная казахская одежда.

  • Национальная русская одежда.

    16 слайд

    Национальная русская одежда.

  • 17 слайд

  • 18 слайд

  • 19 слайд

Получите профессию

Интернет-маркетолог

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Получите профессию

Технолог-калькулятор общественного питания

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 665 185 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 13.04.2016 3480
    • RAR 7.4 мбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Терещенко Куляш Албаевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Терещенко Куляш Албаевна
    Терещенко Куляш Албаевна
    • На сайте: 8 лет
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 18271
    • Всего материалов: 5

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Менеджер по туризму

Менеджер по туризму

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Изобразительное искусство как творческая составляющая развития обучающихся в системе образования в условиях реализации ФГОС

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 306 человек из 63 регионов
  • Этот курс уже прошли 4 392 человека

Курс профессиональной переподготовки

Педагогическая деятельность по проектированию и реализации образовательного процесса в общеобразовательных организациях (предмет "Изобразительное искусство и черчение")

Учитель изобразительного искусства и черчения

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 58 человек из 30 регионов
  • Этот курс уже прошли 59 человек

Курс профессиональной переподготовки

Изобразительное искусство: теория и методика преподавания в сфере дошкольного образования

Педагог по изобразительной деятельности

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 95 человек из 31 региона
  • Этот курс уже прошли 188 человек

Мини-курс

Судебные процессы и взыскание убытков: правовые аспекты и процедуры

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 24 человека из 15 регионов
  • Этот курс уже прошли 12 человек

Мини-курс

Налогообложение реализации и доходов физических лиц

2 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 10 человек

Мини-курс

Основы психологических трансформационных игр

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 55 человек из 33 регионов
  • Этот курс уже прошли 32 человека