Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Иностранные языки / Презентации / Презентация "Идиомы в английском языке"

Презентация "Идиомы в английском языке"

  • Иностранные языки
«Идиомы в английском языке» Автор: Пшенова Анна Научный руководитель: Дранжев...
Введение Актуальность проблемы обусловлена крайне широким распространением ан...
Понятие ИДИОМА — [гр. idioma своеобразное выражение] лингвистически устойчивы...
Происхождение Заимствование из литературы, в первую очередь Библии Исконные (...
Классификация Space Weather Hobbies and free time Health To promise the Moon...
Анкетирование
Результаты анкетирования: Вопрос №1: «По Вашему мнению, необходимо ли изучени...
Вопрос №2: «Используете ли Вы английские идиомы в ходе уроков иностранного яз...
Вопрос №3: «Сложно ли Вам бывает при переводе, употреблении, чтении идиом?»
Результаты анкетирования: практическая часть 9 9
Вывод по результатам опроса Абсолютное большинство респондентов уверены в нео...
 Спасибо за внимание!
1 из 12

Описание презентации по отдельным слайдам:

№ слайда 1 «Идиомы в английском языке» Автор: Пшенова Анна Научный руководитель: Дранжев
Описание слайда:

«Идиомы в английском языке» Автор: Пшенова Анна Научный руководитель: Дранжевская И.Н.

№ слайда 2 Введение Актуальность проблемы обусловлена крайне широким распространением ан
Описание слайда:

Введение Актуальность проблемы обусловлена крайне широким распространением английского языка в мире. Знание идиом помогает понять разговорный и литературный язык, а так же культуру. Объект исследования: фразеологические единицы английского и русского языков. Цель работы: изучение англоязычных идиом, их русских эквивалентов и систематизация полученных знаний в виде практического пособия. Методы исследования: фразеологической идентификации, сравнительно-описательный и анкетирование.

№ слайда 3 Понятие ИДИОМА — [гр. idioma своеобразное выражение] лингвистически устойчивы
Описание слайда:

Понятие ИДИОМА — [гр. idioma своеобразное выражение] лингвистически устойчивый оборот речи, значение которого не определяется значением входящих в его состав слов; неразложимое словосочетание (напр., «спустя рукава», «очертя голову») - Словарь иностранных слов .

№ слайда 4 Происхождение Заимствование из литературы, в первую очередь Библии Исконные (
Описание слайда:

Происхождение Заимствование из литературы, в первую очередь Библии Исконные (чисто английские).Могут быть как авторскими(напр. Из произведений Л.Кэролла, А.-К.Дойля),так и народными,этноспецифическими, авторство которых неизвестно.

№ слайда 5 Классификация Space Weather Hobbies and free time Health To promise the Moon
Описание слайда:

Классификация Space Weather Hobbies and free time Health To promise the Moon Everything is good in its season. No pain, no gain. Health is above wealth. Education, studies and trade. Live and learn.

№ слайда 6 Анкетирование
Описание слайда:

Анкетирование

№ слайда 7 Результаты анкетирования: Вопрос №1: «По Вашему мнению, необходимо ли изучени
Описание слайда:

Результаты анкетирования: Вопрос №1: «По Вашему мнению, необходимо ли изучение идиом в курсе английского языка?»

№ слайда 8 Вопрос №2: «Используете ли Вы английские идиомы в ходе уроков иностранного яз
Описание слайда:

Вопрос №2: «Используете ли Вы английские идиомы в ходе уроков иностранного языка(профессиональной деятельности)?»

№ слайда 9 Вопрос №3: «Сложно ли Вам бывает при переводе, употреблении, чтении идиом?»
Описание слайда:

Вопрос №3: «Сложно ли Вам бывает при переводе, употреблении, чтении идиом?»

№ слайда 10 Результаты анкетирования: практическая часть 9 9
Описание слайда:

Результаты анкетирования: практическая часть 9 9

№ слайда 11 Вывод по результатам опроса Абсолютное большинство респондентов уверены в нео
Описание слайда:

Вывод по результатам опроса Абсолютное большинство респондентов уверены в необходимости использования идиом в английской речи. Среди всех категорий опрошенных задание по переводу вызвало трудности. Возникает потребность в разработке наглядных пособий, иллюстрированных словарей, облегчающих восприятие , перевод и запоминание идиом, что и было мной выполнено в качестве практической части научно-исследовательской работы.

№ слайда 12  Спасибо за внимание!
Описание слайда:

Спасибо за внимание!

Автор
Дата добавления 22.09.2015
Раздел Иностранные языки
Подраздел Презентации
Просмотров185
Номер материала ДВ-002813
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх