Инфоурок Иностранные языки ПрезентацииПрезентация " “Национальный характер и менталитет русского и английского народа в пословицах и поговорках.”

Презентация " “Национальный характер и менталитет русского и английского народа в пословицах и поговорках.”

Скачать материал
Скачать материал "Презентация " “Национальный характер и менталитет русского и английского народа в пословицах и поговорках.”"

Получите профессию

Интернет-маркетолог

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Экономист-аналитик

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • Исследовательская работа по английскому языку. Тема: “Национальный характер и...

    1 слайд

    Исследовательская работа по английскому языку. Тема: “Национальный характер и менталитет русского и английского народа в пословицах и поговорках.” Выполнила: Шешукова Ирина ученица 8 «а» класса Руководитель: Сорокина Елена Александровна учитель английского языка 2015 г. Образец заголовка

  • Предмет исследования: некоторые особенности ментальности русского и английск...

    2 слайд

    Предмет исследования: некоторые особенности ментальности русского и английского народа, проявляющиеся в русских и английских пословицах и поговорках. Цель исследования: выявить особенности менталитета русской и английской наций в процессе сравнения семантических моделей пословиц и поговорок. Гипотеза исследования: по смысловому содержанию пословиц и поговорок можно судить о менталитете определенных наций.

  • Задачи исследования: Изучить теоретический материал по теме «Пословицы и пого...

    3 слайд

    Задачи исследования: Изучить теоретический материал по теме «Пословицы и поговорки – народное творчество”. Собрать и изучить английские и русские пословицы и поговорки. Дать дословный перевод английских пословиц и поговорок. Классифицировать изученные пословицы и поговорки по тематике их образования. Выявить семантические модели изученных пословиц и поговорок. Провести сравнительный анализ их смыслового содержания. Выявить сходство и различие в менталитете двух народов. Расширить свой словарный запас по английскому языку. Получить новые знания.

  • Содержание. Введение. Актуальность темы. Основная часть. Что такое пословицы...

    4 слайд

    Содержание. Введение. Актуальность темы. Основная часть. Что такое пословицы и поговорки? Классификация пословиц и поговорок по теме их использования. Пословицы и поговорки, отражающие черты характера человека. Сравнение семантических моделей русских и английских пословиц и поговорок, выражающих одну и ту же мысль. Иллюстрирование. Вывод.

  • Актуальность темы. Изучение английских пословиц и поговорок способствует: сня...

    5 слайд

    Актуальность темы. Изучение английских пословиц и поговорок способствует: снятию культурологического барьера; пониманию ценностей и идеалов народа; повышению интереса к изучению иностранного языка. “Мудрость и дух народа ярко проявляются в его пословицах и поговорках, а знание пословиц и поговорок того или иного народа способствует не только лучшему знанию языка, но и лучшему пониманию образа мыслей и характера народа.” М. М. Дубровин.

  • Что такое пословицы и поговорки? Это: ответ на все случаи жизни; краткие, мет...

    6 слайд

    Что такое пословицы и поговорки? Это: ответ на все случаи жизни; краткие, меткие изречения; выразительные языковые средства законченные художественные произведения; имеют устойчивую художественную форму, особый ритм.

  • Происхождение пословиц и поговорок. Родились пословицы и поговорки в глубокой...

    7 слайд

    Происхождение пословиц и поговорок. Родились пословицы и поговорки в глубокой древности. Некоторые связаны с определенными с историческими событиями. «Свинью подложить» - период борьбы Северной Руси с Левонским орденом. «Свинья» - особое боевое построение клином немецких рыцарей. Память о временах татаро-монгольского ига: «Между двух огней» «Незваный гость хуже татарина» «Пусто, словно Мамай прошел» Отечественная война 1812 года, полтавская победа: «Погиб, как швед под Полтавой» «Голодный француз и вороне рад»

  • Литература и писатели – авторы пословиц. Из басен И. А. Крылова: У сильного в...

    8 слайд

    Литература и писатели – авторы пословиц. Из басен И. А. Крылова: У сильного всегда бессильный виноват А ларчик просто открывался Услужливый дурак опаснее врага Из произведений А. С. Грибоедова: Подписано – и с плеч долой! Служить бы рад – прислуживаться тошно. Из поэзии А. С. Пушкина: Мечты, мечты! Где ваша сладость? А счастье было так возможно! Основная масса пословиц - это коренное народное творчество.

  • Основные общие темы пословиц и поговорок. Семья, семейные отношения и ценност...

    9 слайд

    Основные общие темы пословиц и поговорок. Семья, семейные отношения и ценности. A tree is known by its fruit. Яблоко от яблони недалеко падает. As the tree, so the fruit. От доброго дерева – добрый плод. As the father, so the son. Каков отец – таков и сын. Родной дом, Родина. There is no place like home. В гостях хорошо, а дома лучше. My home is my castle. Мой дом – моя крепость.

  • Труд, время. Кто рано встает, тому Бог дает. The early bird catches the worm...

    10 слайд

    Труд, время. Кто рано встает, тому Бог дает. The early bird catches the worm. Потерянного времени не Lost time is never found again. вернешь. Здоровый образ жизни. В здоровом теле - здоровый дух. A sound mind in a sound body. Здоровье дороже денег. The first health is wealth. Учеба, ум, способности. Век живи, век учись. Live and learn. Учиться никогда не поздно. It is never late to learn.

  • Неприятности, огорчения. Пришла беда – отворяй ворота. When it rains- it pou...

    11 слайд

    Неприятности, огорчения. Пришла беда – отворяй ворота. When it rains- it pours. Отложить на “черный день.” Save it for a rainy day. Нормы поведения в обществе. Яйца курицу не учат. Eggs cannot teach a hen. В чужой монастырь со своим In Rome do as Romans do. уставом не идут. Дружба, любовь. Любовь все побеждает. Love conquers all. Друг познаётся в беде. A friend in need is a friend indeed.

  • Черты характера человека в пословицах и поговорках. Английская экономия и бер...

    12 слайд

    Черты характера человека в пословицах и поговорках. Английская экономия и бережливость: A penny saved is a penny earned. Копейка рубль бережет. Английская вежливость: One never looses anything by politeness. (Будь вежлив – ничего не потеряешь) Английское трудолюбие: Procrastination is the thief of time. (Откладывание – вор времени) Promise little, but do much. (Обещай мало, делай много) Больше дела, меньше слов.

  • Осторожность, хитрость. Look before your lip. (Смотри дальше своих губ) Не з...

    13 слайд

    Осторожность, хитрость. Look before your lip. (Смотри дальше своих губ) Не зная броду, не суйся в воду. Русская открытость, искренность. Делай не ложью, все выйдет по божьи. Правда дороже золота. Русская щедрость. Хоть не богат, а гостям рад. Первому гостю – первое место и красная ложка.

  • Отличия в выборе лексических средств, образов, сравнений при выражении одной...

    14 слайд

    Отличия в выборе лексических средств, образов, сравнений при выражении одной и той же мысли в русских и английских пословицах.

  • It rains cats and dogs. Дождь льет как из ведра Дождь льет кошками и собаками

    15 слайд

    It rains cats and dogs. Дождь льет как из ведра Дождь льет кошками и собаками

  • Do not cross the bridge before you come to it. Не говори «гоп», пока не Не пе...

    16 слайд

    Do not cross the bridge before you come to it. Не говори «гоп», пока не Не перейтимост, не перепрыгнешь.(русс.) не подойдя к нему.(анг.)

  • Better an egg today than a hen tomorrow. Лучше синица в руке, чем Лучше яйцо...

    17 слайд

    Better an egg today than a hen tomorrow. Лучше синица в руке, чем Лучше яйцо сегодня, чем журавль в небе. (русс.) курица завтра.(англ.)

  • Curiosity killed the cat. Любопытной Варваре на Любопытство сгубило базаре но...

    18 слайд

    Curiosity killed the cat. Любопытной Варваре на Любопытство сгубило базаре нос оторвали. кота.(англ)

  • To promise the moon. Обещать луну с неба. Сулить золотыe горы.

    19 слайд

    To promise the moon. Обещать луну с неба. Сулить золотыe горы.

  • Вывод: Пословицы и поговорки имеют большое познавательное значение; Отражают...

    20 слайд

    Вывод: Пословицы и поговорки имеют большое познавательное значение; Отражают картины жизни и быта людей, народную мудрость; Отражается национальный характер народа, его менталитет; Имеют много общего у разных народов; Имеют отличия в выборе лексических средств, образов, сравнений; Развивают память, эмоциональную выразительность речи; Расширяют знания о языке; Приобщают к культуре стран изучаемого языка.

  • Ссылки Фон (текстура кожи) http://fotobg.ru/upload/leather_texture368.jpg Фон...

    21 слайд

    Ссылки Фон (текстура кожи) http://fotobg.ru/upload/leather_texture368.jpg Фон (бумага) http://i014.radikal.ru/0801/bf/a1af9eaa1ac8.png Сайт http://pedsovet.su

Получите профессию

Технолог-калькулятор общественного питания

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 665 097 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 26.11.2015 5174
    • PPTX 5.7 мбайт
    • 31 скачивание
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Сорокина Елена Александровна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Сорокина Елена Александровна
    Сорокина Елена Александровна
    • На сайте: 8 лет и 5 месяцев
    • Подписчики: 1
    • Всего просмотров: 61500
    • Всего материалов: 33

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Экскурсовод

Экскурсовод (гид)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания китайского языка с учетом требований ФГОС

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 22 человека из 15 регионов
  • Этот курс уже прошли 107 человек

Курс повышения квалификации

Психологические методы развития навыков эффективного общения и чтения на английском языке у младших школьников

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 181 человек из 47 регионов
  • Этот курс уже прошли 814 человек

Курс повышения квалификации

Актуальные вопросы преподавания английского языка в условиях реализации ФГОС

72 ч.

2200 руб. 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 352 человека из 75 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 232 человека

Мини-курс

Психологические аспекты развития и состояния личности

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Успешный педагог: навыки самозанятости, предпринимательства и финансовой грамотности

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 62 человека из 20 регионов
  • Этот курс уже прошли 43 человека

Мини-курс

Инновационные технологии в краеведческой и географической работе со школьниками: применение туристических приемов для эффективного обучения

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе