Курс профессиональной переподготовки
Курс повышения квалификации
Курс повышения квалификации
1 слайд
Фразеологизмы и профессии
2 слайд
учитель
Фразеологизм: Иметь голову на плечах
толкование: уметь разбираться в чем-н., понимать Быть умным, сообразительным
Источник:(печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
3 слайд
учитель
Фразеологизм: Грызть гранит науки
толкование: Усердно изучать какую- либо науку
Источник: Фразеологический словарь русского литературного языка
4 слайд
учитель
Фразеологизм: всыпать по первое число
толкование: понимать Быть умным, сообразительным
Источник:Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
5 слайд
повар
Фразеологизм: Калачом не заманишь
толкование: Никакими уговорами, никакими средствами не заставить кого- либо зайти или заехать куда- либо
Источник: Большой словарь русских поговорок
.
6 слайд
повар
Фразеологизм: всыпать по первое число
толкование: понимать Быть умным, сообразительным
Источник:Фразеологический словарь русского литературного языка.М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
7 слайд
повар
Фразеологизм: всыпать по первое число
толкование: понимать Быть умным, сообразительным
Источник:Фразеологический словарь русского литературного языка. М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
8 слайд
повар
Фразеологизм: Всё перемелется
толкование: благополучно разрешится, пройдёт (о каких-либо затруднениях, сложных жизненных обстоятельствах и т. п.)
Источник:Фразеологический словарь русского литературного языка. М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008..
9 слайд
врач
Фразеологизм: как рукой сняло
толкование: внезапно прошло, бесследно исчезло (о боли, усталости и т. п.).
Источник: (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистических исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
10 слайд
врач
Фразеологизм: в час по чайной ложке
толкование: очень медленно; понемногу и с перерывами
Источник: викисловарь
11 слайд
врач
Фразеологизм: позолотить пилюлю
толкование: Смягчать, , скрашивать чем-либо причиняемую кому- либо неприятность, обиду
Источник:Фразеологический словарь русского литературного языка. М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
12 слайд
врач
Фразеологизм: Как в аптеке
толкование: 1.совершенно точно, безошибочно; 2. всё в порядке
Источник: Фразеологический словарь русского литературного языка.М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
13 слайд
Кузнец
Фразеологизм: доводить до белого каления
толкование:Приводить в состояние крайнего раздражения, полной потери самообладания
Источник: Учебный фразеологический словарь. М.: АСТ. Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский. 1997.
14 слайд
Кузнец
Фразеологизм: между молотом и наковальней
толкование: Быть в трудном, опасном положении, когда неприятности угрожают с двух сторон
Источник : Большой словарь русских поговорок
15 слайд
Столяр
Фразеологизм: топорная работа
толкование: грубая, неаккуратная работа плохо сделанная работа
Источник: Словарь синонимов Учебный фразеологический словарь. — М.: АСТ. Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский. 1997.
16 слайд
Столяр
Фразеологизм: без сучка и задоринки
толкование: Хорошо, безукоризненно, без затруднений; без всяких препятствий и помех
Источник:Фразеологический словарь русского литературного языка.М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
17 слайд
Столяр
Фразеологизм: снять стружку
толкование: Отчитывать, критиковать, ругать кого-либо.
Источник:Фразеологический словарь русского литературного языка. М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
18 слайд
Столяр
Фразеологизм: точить лясы
толкование: попусту болтать, балагурить заниматься пустой болтовней
Источник: «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля.
19 слайд
Столяр
Фразеологизм: разделать под орех
толкование:Зло и беспощадно ругать, распекать, критиковать за что-либо.
Источник:фразеологический словарь русского литературного языка.М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008
20 слайд
Портной
Фразеологизм: трещать по швам
толкование: Быть под угрозой полного краха, распада; рушиться.
Источник:фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008
21 слайд
Портной
Фразеологизм: семь раз отмерь, один раз отрежь
толкование: Перед тем, как что-либо сделать, надо всё тщательно обдумать
Источник:фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008
22 слайд
Портной
Фразеологизм: шито белыми нитками
толкование:Грубо подделано; неловко, неумело скрыто что-либо.
Источник:фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008
23 слайд
Портной
Фразеологизм: тянуть канитель
толкование: Медленно делать что-либо; затягивать начатое дело
Источник:фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008
24 слайд
Портной
Фразеологизм: На один покрой
толкование:Очень похожи друг на друга, одинаковы по каким-либо признакам
Источник:Фразеологический словарь русского литературного языка.М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
25 слайд
парикмахер
Фразеологизм: стричь под одну гребенку
толкование: подгонять всех под один уровень
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
26 слайд
парикмахер
Фразеологизм: Под мальчика
Толкование :вид причёски с коротко остриженными сзади волосами, открывающими шею
Источник: Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. 2008. Автор: А. И. Фёдоров.
27 слайд
Журналист
Фразеологизм: Выйти в тираж
Толкование: 1. стать непригодным, терять свои силы, качества; 2. умереть
Источник:Фразеологический словарь русского литературного языка.М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
28 слайд
Журналист
Фразеологизм: Газетная утка
Толкование: сенсационная ложь, выдумка средств массовой информации для привлечения внимания и т.д.
Источник:Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс». Вадим Серов. 2003.
29 слайд
Журналист
Фразеологизм: Попасть в переплёт
Толкование: оказываться в трудном и неприятном положении
Источник:Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
30 слайд
Журналист
Фразеологизм: Разбойники пера
Толкование: о продажных, беспринципных журналистах, писателях
Источник:Фразеологический словарь русского литературного языка.М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
31 слайд
шофер
Фразеологизм: На всех парах
Толкование:. очень быстро (бежать, ехать и т. п.); 2. очень скоро, без промедлений (делать что-либо)
Источник:Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
32 слайд
шофер
Фразеологизм: Крутить баранку
Толкование: работать шофёром
Источник:Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
33 слайд
шофер
Фразеологизм: Дать зелёную улицу
Толкование: содействовать осуществлению чего-либо
Источник:Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
34 слайд
шофер
Фразеологизм: Дать задний ход
Толкование: отказываться от прежде сказанного, сделанного
Источник:Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
35 слайд
Продавец
Фразеологизм: Показывать товар лицом
Толкование: проявлять, представлять что-либо с лучшей, наиболее выигрышной стороны
Источник:Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
36 слайд
Продавец
Фразеологизм: Лезть с суконным рылом в калашный ряд
Толкование: пытаться занять неподобающе высокое место, положение и т. п.
Источник: Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
37 слайд
Продавец
Фразеологизм: Мерить на свой аршин
Толкование: судить о ком-либо или о чём-либо только по своим ограниченным представлениям, согласно только своим требованиям
Источник:
Учебный фразеологический словарь. — М.: АСТ. Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский. 1997.
38 слайд
Артист
Фразеологизм: Артист из погорелого театра
Толкование: человек, не оправдавший надежд в каком-либо деле
Источник:Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
39 слайд
Артист
Фразеологизм: Вступать на подмостки
Толкование: начинать деятельность актёра
Источник:Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
40 слайд
Артист
Фразеологизм: Играть первую роль
Толкование: быть ведущим, главенствующим в чём-либо
Источник:Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
41 слайд
Артист
Фразеологизм: Играть первую скрипку
Толкование: быть главным в каком-либо деле, руководить каким-либо делом
Источник:Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
42 слайд
военный
Фразеологизм: Держать порох сухим
Толкование: быть в полной боевой готовности
Источник:Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
43 слайд
военный
Фразеологизм: Рубить сплеча
Толкование: 1. действовать, поступать прямолинейно, необдуманно; 2. быть резким в суждениях, говорить прямо, не считаясь ни с кем и ни с чем
Источник:Учебный фразеологический словарь. — М.: АСТ. Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский. 1997
44 слайд
военный
Фразеологизм: Нашего полку прибыло
Толкование: прибавилось таких людей, как мы; нас стало больше
Источник:Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс». Вадим Серов. 2003.
45 слайд
военный
Фразеологизм: На два фронта
Толкование: одновременно в двух разных направлениях (действовать, делать что-либо)
Источник: источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
46 слайд
военный
Фразеологизм: Военная косточка
Толкование: кто-либо унаследовал способности быть военным; обладает качествами военного человека
Источник:Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
47 слайд
моряк
Фразеологизм: Держать нос по ветру
Толкование: в зависимости от обстоятельств, изменяющихся условий менять свои взгляды, убеждения, изменять своё поведение
Источник:Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
48 слайд
моряк
Фразеологизм: Бросать якорь
Толкование: останавливаться где-либо, устраиваться на постоянное жительство
Источник:Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
49 слайд
моряк
Фразеологизм: Садиться на мель
Толкование: оказываться в затруднительном, тяжёлом положении
Источник:Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
50 слайд
моряк
Фразеологизм: Брать на буксир
Толкование: помогать, передавая свои знания, опыт
Источник:Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
51 слайд
моряк
Фразеологизм: Сушить вёсла
Толкование: 1. переставать грести, подняв вёсла над водой. Обычно употребляется в форме команды; 2. переставать работать
Источник: Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп. В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. 2007.
6 271 245 материалов в базе
«Русский язык (базовый уровень) (в 2 частях)», Гольцова Н.Г., Шамшин И.В., Мищерина М.А.
§ 11. Фразеология. Фразеологические единицы и их употребление
Больше материалов по этой темеНастоящий материал опубликован пользователем Таштемирова Надежда Витальевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВаша скидка на курсы
40%Как заниматься самообразованием?
Организация диагностики при педагогическом проектировании
Сущность и принципы управления затратами в организации
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.