СТРАНОВЕДЧЕСКИЙ КРУЖОК
Представленный ниже план работы кружка разработан с учётом
культурно-исторических особенностей стран изучаемого языка и приобщает учащихся
к культуре англо-говорящих стран, способствует повышению мотивации изучения
английского языка, открывает возможность к диалогу культур ( модель немецкого
лингводидакта Кнаппа- Поттхоффа ).
РАЗРАБОТАЛА:
преподаватель
английского
языка
Герасимова И. Г.
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ
ЗАПИСКА
Рабочая программа для занятий в кружке «Страноведение»
составлена на основе следующих нормативных документов:
- Федеральный государственный компонент государственного
образовательного стандарта
-
Федеральный перечень учебников, утвержденный приказом Минобрнауки РФ
рекомендованных (допущенных) к использованию в образовательном процессе
В настоящее время в мире
расширяются экономические, деловые и культурные контакты разных стран. Из-за
этого становится необходимым диалог культур народов мира, где важно умение
оценивать другую культуру с позиций ценностей и норм собственной, выявлять
сходства и различия и проявлять толерантность, признавая возможность
сосуществования различных культур в поликультурном мире, находить точки
соприкосновения для взаимовыгодного сотрудничества и преодоления разногласий. Отличительной чертой диалога культур является
переход обучающихся от мышления к активной деятельности. Диалог культур должен
стать процессом и целью всей сознательной жизни и деятельности современного
поликультурного общества.
Именно кружковая работа путём
применения стратегий говорения позволяет развивать
социокультурную компетенцию, её
суть - способность к диалогу культур
ЦЕЛИ:
- знакомить учащихся с
вариативностью и разнообразием культур стран изучаемого языка;
- способствовать развитию у
учащихся возможности определить свое место в спектре культур, осознать себя в
качестве поликультурного субъекта,
- вовлекать учащихся через участие
в работе над проектами в диалог культур;
- развивать общеучебные умения и
формировать умения: найти решение проблемы, излагать свою мысль, вести
дискуссию;
- стимулировать самостоятельную
работу учащихся, обеспечить уровень усвоения реалий, национально-специфической
информации;
- интегрировать знания с другими
науками;
- при работе со знаками и
символами культур развивать способности к догадке, сравнению, сопоставлению, к
формированию выводов из полученной информации.
Основной характеристикой
кружка является его коммуникативная направленность: обучение учащихся новому средству общения на
функционально-ситуативной основе при постоянной опоре на знания о культуре англоязычных стран и России.
Формирование способностей к коммуникации предлагается осуществлять в
парной, групповой, коллективной формах работы. При этом объем высказываний
увеличивается, учащиеся приводят аргументы и дают оценку услышенному. Данный
кружок способствует развитию социокультурных знаний и умений. Он помогает
удовлетворить индивидуальные образовательные потребности и интересы учащихся, а
также воспитывает толерантное отношение к необычным проявлениям культур стран
изучаемого языка, к особенностям менталитета носителей изучаемого языка.
Требования
к уровню подготовки
КОМПЕНСАТОРНЫЕ УМЕНИЯ
Совершенствование следующих умений: пользоваться языковой и контекстуальной догадкой при чтении и
аудировании; прогнозировать содержание текста по заголовку / началу текста,
использовать текстовые опоры различного; игнорировать лексические и смысловые
трудности, не влияющие на понимание основного содержания текста, использовать
переспрос и словарные замены в процессе устно-речевого общения; мимику, жесты.
УЧЕБНО-ПОЗНАВАТЕЛЬНЫЕ УМЕНИЯ
Дальнейшее развитие общеучебных умений, связанных с
приемами самостоятельного приобретения знаний: использовать двуязычный и
одноязычный (толковый) словари и другую справочную литературу, в том числе
лингвострановедческую, ориентироваться в письменном и устном тексте на
английском языке, обобщать информацию, фиксировать содержание сообщений,
выделять основную информацию из различных источников на английском .
Развитие специальных учебных умений: интерпретировать
языковые средства, использовать выборочный перевод для уточнения понимания
текста на английском языке.
СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ
ЗНАНИЯ И УМЕНИЯ
Дальнейшее развитие социокультурных знаний и умений
происходит за счет углубления:
-социокультурных знаний о правилах вежливого поведения
в стандартных ситуациях социально-бытовой,
социально-культурной и учебно-трудовой сфер общения в иноязычной среде
(включая этикет поведения при проживании в зарубежной семье, при приглашении в
гости, а также этикет поведения в гостях); о языковых средствах, которые могут
использоваться в ситуациях официального и неофициального характера;
-межпредметных знаний о культурном
наследии стран, говорящих на английском языке, об условиях жизни в них,
возможностях получения образования и трудоустройства, их ценностных
ориентирах; этническом составе и религиозных особенностях стран.
Для дальнейшего развития социокультурных
умений использовать:
-необходимые языковые средства для
выражения мнений.
-необходимые языковые средства, с
помощью которых возможно представить родную страну и культуру в иноязычной
среде, оказать помощь зарубежным гостям в ситуациях повседневного общения;
-формулы речевого этикета в рамках
стандартных ситуаций общения.
№ п\п
|
Тема
|
Кол-во часов
|
Дата проведения
|
Фактическая дата
|
1
|
1.Общее знакомство с Объединённым
Королевством Великобритании и Северной Ирландии.
2.Настоящее простое время.
|
2
|
1.09
|
|
2
|
1.Великобритания.
2.Видеофильм
|
2
|
8.09
|
|
3
|
1.Лондон.
2.Прошедшее простое время.
|
2
|
15.09
|
|
4
|
1.Лондон.
2.Прошедшее простое время (
неправ. глаг.)
|
2
|
22.09
|
|
5
|
1. Англия.
2.Прошедшее простое время (квест)
|
2
|
22.09
|
|
6
|
1. Уэльс.
2. Будущее простое время.
|
2
|
6.10
|
|
7
|
1. Шотландия.
2. Настоящее длительное время.
|
2
|
13.10
|
|
8
|
1. Северная Ирландия.
2. Прошедшее длительное время.
|
2
|
20.10
|
|
9
|
1. Обычаи и традиции
Великобритании.
2. Будущее длительное время.
|
2
|
27.10
|
|
10
|
1. Культура и литература
Великобритании.
2. Настоящее совершенное время.
|
2
|
10.11
|
|
11
|
1.Традиционная английская кухня.
2. Чаепитие по-английски.
|
2
|
17.11
|
|
12
|
1. США.
2. Прошедшее совершенное время.
|
2
|
24.11
|
|
13
|
2.Вашингтон.
2. Тест
|
2
|
1.12
|
|
14
|
1.Нью-Йорк.
2. Пассив.
|
2
|
8.12
|
|
15
|
1.Обычаи и традиции американцев.
2.Настоящее простое пассив.
|
2
|
15.12
|
|
16
|
1.Американская культура и
литература.
2. Прошедшее простое пассив.
|
2
|
22.12
|
|
17
|
1. Голливуд.
2. Будущее простое пассив.
|
2
|
12.01
|
|
18
|
1.Американская кухня.
2.Настоящее длительное пассив.
|
2
|
19.01
|
|
19
|
1.Канада.
2.Прошедшее длительное пассив.
|
2
|
26.01
|
|
20
|
1. Оттава.
2. Будущее длительное пассив.
|
2
|
2.02
|
|
21
|
1. Обычаи и традиции страны
кленового листа.
2. Артикли
|
2
|
9.02
|
|
22
|
1. Культура и литература Канады.
2. И снова об артиклях.
|
2
|
16.02
|
|
23
|
1. Кухня Канады.
2. Местоимения.
|
2
|
23.02
|
|
24
|
1.Австралия.
2. Прилагательные: степени
сравнения.
|
2
|
2.03
|
|
25
|
1.Канберра.
|
2
|
9.03
|
|
26
|
1. Флора и фауна Австралии.
2. Наречия.
|
2
|
16.03
|
|
27
|
1. Обычаи и традиции
австралийцев.
2. Модальные глаголы.
|
2
|
6.04
|
|
28
|
1. Культура и литература
Австралии.
2. Эквиваленты модальных
глаголов.
|
2
|
13.04
|
|
29
|
1. Австралийская кухня.
2. 4 типа вопросов.
|
2
|
20.04
|
|
30
|
1. Новая Зеландия.
|
2
|
27.04
|
|
31
|
1. Веллингтон.
|
2
|
4.05
|
|
32
|
1. Обычаи и традиции
новозеландцев.
2. Видеофильм New Zealand.
|
2
|
11.05
|
|
33
|
1. Культура и литература Новой
Зеландии.
2. Числительные.
|
2
|
18.05
|
|
34-35
|
1. Новозеландская кухня.
2. Согласование времён.
3. Видеофильм English Speaking
Countries
|
2
|
25.05
|
|
ЛИТЕРАТУРА:
1.Васильев
М.В.Достопримечательности Великобритании.М:Айрис-Пресс,2007.
2.Бикеева А.С.Страноведение.
Американский английский и культура США и Канады. изд. Феникс – 2007.3.Вейхман
Т.А.Разговорный английский от Англии до Новой Зеландии. Феникс-2010.
4.Балк , Леменев. Traditions,
Customs and Habits. Изд. Инфра. - М.,2001.
5.Колодяжная Л.Н. Познакомьтесь:
Великобритания.- 2-ое изд.- М.: Рольф,2001.
6.Ощепкова В.В.О Британии вкратце.
М.: Новая школа.-1997.
7. Ощепкова В.В. Язык и культура
Великобритании, США, Канады, Австралии и Новой Зеландии. М.: Новая Школа.-2000.
8. Радовель В.А.
Страноведение. Соединенные Штаты Америки: учебное пособие.-Изд.2-ое-
Ростов-на-Дону: Феникс,2009.
9. Рыбкина Е.А.Australia.Пособие
по страноведению. Изд.Каро,2001.
Интернет-ресурсы
www.penpal.net.com.
www.adnams.co.uk/hotels
www.station.sony.com.
http://www.english.language.ru.
http://www.voa.gov.
http://www.teachingenglish.org.uk.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.