Размышления об учебнике Starlight, авторы УМК: Баранова К. М., Дули Д., Копылова В. В., Мильруд Р.
П., Эванс В.
Несколько слов о другом учебнике: Starlight - совместное детище
издательств "Просвещение" и британского Express Publishing. За основу
были взяты несколько учебных линеек британского издательства, с целью выстроить
более или менее современный курс; а чтобы наши методисты там могли как-то себя
«пристроить», они выбрали для себя поле деятельности: социокультурное
направление. Идея кратко такова: почему, изучая иностранный язык, мы должны
читать о чьих-то других достопримечательностях, если при встречах с иноземцами
нам все равно придется рассказывать о своих? Хотя дети иногда даже
подсмеиваются, читая наши тексты социокультурного направления, поскольку
перевод русских авторов, названий вызывает у них улыбку.
Отсюда появление текстов про «gorodki» и
олимпийского мишку и т.д.. И хотя мне кажется, что нет ничего страшного в том,
чтобы узнавать о том, как живут другие люди, а затем по образцу (хотя бы в
качестве «проектной работы») учиться рассказывать о себе, но в принципе, этот
социокультурный компонент ничего не добавляет, но и не
отнимает у
курса.
Ещё одной особенностью линейки Starlight является
то, что отличает все учебники этого британского издательства: объем лексики, и
в целом повышенная сложность – т.е. курс прямо скажем, не простой (и казалось
бы, точно должен привлекать внимание «любителей сложностей», но нет –
грамматика – это привычно, а вот с лексикой работать не любим! Наверняка, в
линейке есть примеры не слишком качественной адаптации аутентичных британских
курсов, которые могут осложнить работу учителя и учеников.
Но всё же, в плюс можно отнести: современное
содержание и язык; наличие заданий ‘study skills’ – помогающие детям научиться
разным видам работы с текстами (аудио-текстов тоже), что в дальнейшем поможет
при сдаче ОГЭ и ЕГЭ; наличие заданий на развитие устной речи, плюс задания из
раздела ‘everyday English’ – т.е. то, что поможет ученикам говорить, и не
только на экзаменах, и чего точно нет в учебниках Верещагиной.
В качестве итоговой ремарки: структура, принципы обучения в
современных (британских) учебниках настолько отличаются от УМК Верещагиной, что
переключаться с одного на другое довольно сложное дело для детей. И уж
совершенно бессмысленным занятием представляется переключение с линейки
Starlight на Афанасьеву на период обучения в средней школе, а затем обратно в
старших классах.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.