Инфоурок Другое Научные работыРеферат по языкознанию "Направления социолингвистических исследований"

Реферат по языкознанию "Направления социолингвистических исследований"

Скачать материал

Министерство науки и высшего образования Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательно учреждение высшего образования

«Новгородский государственный университет имени Ярослава Мудрого»

Гуманитарный институт

Кафедра иностранных языков, перевода и межкультурной коммуникации

 

 

 

 

 

 

НАПРАВЛЕНИЯ СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ

Реферат по дисциплине «Основы языкознания»

 

 

 

 

 

 

                                               Студентка группы 0181

                            Е.С. Андерсон

«15» декабря 2020 г.

 

                                              

 

 

 

 

Великий Новгород, 2020 г.

Оглавление

Введение. 3

1. Синхроническая социолингвистика. 4

2. Диахроническая социолингвистика. 6

3. Макросоциолингвистика. 9

4. Микросоциолингвистика. 11

5. Теоретическая и экспериментальная социолингвистика. 14

6. Социолингвистика и социология языка. 17

7. Прикладная социолингвистика. 19

Заключение. 21

Список использованной литературы.. 22

 


 

Введение

 

С начала XX столетия в лингвистике выделяют синхронический и диахронический аспекты изучения языка. Так, выделяют синхроническую лингвистику и диахроническую. Эксперты справедливо указывают на некоторую условность подобного разделения, так как при исследовании различных состояний языка (что является задачей синхронического языкознания) немаловажно принимать во внимание исторический аспект (объект исследования диахронической лингвистики). И напротив, результативное изучение истории языка нередко осуществляется путем сопоставления синхронных срезов, определяющих состояние языка в те или иные моменты его формирования. 

Подобное выделение синхронического и диахронического аспектов в исследовании языка есть и в социолингвистике: различают синхроническую социолингвистику и социолингвистику диахроническую.


 

1.                 Синхроническая социолингвистика

Если держаться буквального значения слова "синхроническая", то, следуя логике, данное направление должно исследовать только взаимоотношения языка и общества, не принимая во внимание процессы, характеризующие социально обусловленное функционирование языка (любой процесс протекает во времени, и, значит, не синхронен).

В действительности синхроническая социолингвистика исследует также взаимоотношения и процессы, затрагивающие связи языка и общества. Отношения определяют статику этих связей, а процессы - их динамику.

Приведём пример.

Всякий носитель какого-то языка обладает набором социально-значимых черт: конкретным уровнем образования, профессией, системой ценностей и т. д. Связь характеристик "носитель языка" и "носитель социальных черт" никак не зависит от каких-либо процессов, протекающих во времени, — это данность. Однако изучать специфику употребления языка людьми, имеющими разнообразные социальные характеристики, возможно, только если выйти за границы этой данности и наблюдать за ходом языкового общения. Статика сменяется динамикой.

Синхроническая социолингвистика изучает также языковую социализацию, изучение языка параллельно с освоением системы социальных ролей, овладения основными принципами "ситуативной грамматики" а также некоторые другие процессы, имеющие отношение к всеобщей проблеме зависимости языковой компетенции от социума.

Примером активной научной деятельности в сфере синхронической социолингвистики могут стать исследования У. Лабова и его последователей. Они посвящены исследованию фонетического варьирования современного американского варианта английского языка, обусловленного социальными характеристиками говорящего, а также стилистическими условиями речи. Кроме того, важно сказать о труде "Русский язык по данным массового обследования" (1974), который представляет результат исследования конкретного синхронного среза, характеризующего изменчивость литературной нормы.

Репрезентативно, что ни в одном из вышеперечисленных трудов исследователи не пытаются сохранить "чистоту" синхронического подхода — практически всегда для разъяснения современного состояния языка либо его подсистем используется исторический материал, что позволяет видеть состояние языковой системы на разных этапах развития. Но очевидное преобладание целей, задач и методики исследования, свойственных синхроническому подходу, позволяет причислять эти работы именно ко синхроническому направлению социолингвистических исследований.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.                 Диахроническая социолингвистика

Самое общее определение диахронической социолингвистики - направление социолингвистических исследований, устанавливающее связь между историей языка, изменениями, происходящими в нём в процессе развития, и историей народа, использующего данный язык.

Важной характерной чертой социолингвистического исследования является регулярное, последовательное сопоставление языковых фактов и общественных процессов. Если, изучая историю того или иного языка, исследователь лишь время от времени упоминает события, касающиеся истории народа, то эту работу сложно характеризовать как социолингвистическую. Если же исследование базируется на четком разделении внутренних, свойственных самому языку законов его развития и внешних, социальных факторов, обусловливающих это развитие, и оценивает языковые изменения, демонстрируя действие как тех, так и других, в таком случае это исследование вероятнее всего следует относить к диахронической социолингвистике.

Постоянные связи между формированием языка и формированием общества можно проследить на относительно коротких отрезках языкового развития. К Примеру, П. Лафарг изучал нововведения, возникнувшие во французском языке в период Великой французской революции. А. М. Селищев во известной книге "Язык революционной эпохи" изучил изменения, происходившие в русском языке на протяжении 10 послереволюционных лет, и связал их с теми преобразованиями, которые были осуществлены в России в итоге октябрьского переворота 1917 г.

Цель социолингвистического исследования языка в диахроническом аспекте - прослеживание взаимосвязей между историей развития языка, изменениями, происходящими в нем в процессе эволюции, — и историей общества, которое пользуется этим языком, а также общественными, экономическими и культурными преобразованиями, которые определяют развитие этого социума и его институтов.

В список задач диахронической социолингвистики входит кроме прочего прослеживание изменения языковой ситуации из-за перемен в социуме, оценка перемен в функциях языка (языков) и их характере, в общественном и коммуникативном статусе литературной формы национального языка, закрепление и изучение изменений в отношении социума в целом либо конкретных социальных групп к своему языку и его подсистемам, к языковым нововведениям и т. д.

Приведем примеры решения этих задач на конкретном языковом материале.

Языковую обстановку в Португалии в начале XVI века можно охарактеризовать многоязычием, основу которого составляли португальский и испанский языки, и, что важно, латынь (на ней составлялись географические описания и писались пьесы в Университетских театрах). К концу века увеличилась тенденция к самостоятельности и функциональной самодостаточности португальского языка, введению в писательский обиход разговорных, просторечных и диалектных компонентов, что отражало процессы, которые происходили в Португалии этого времени: распад феодальных институтов, усиление абсолютизма, увеличение городов, миграция сельского населения в города, культурную интеграцию высших пластов сообщества вокруг королевского двора и др.

Исследование истории множества европейских языков раскрывает изменение их литературной формы из более или менее аморфных в нормированную языковую систему с общей диалектной базой. Таким образом, в французском языке XV века система старофранцузских наддиалектных литературных образований начала сменяться общим литературным языком, основу которого составлял язык столицы – Парижа, менялся и статус диалектов - от территориального диалекта феодального общества к территориально-социальному диалекту этапа развития и формирования национальных языков. Литературный французский язык стал функционально доминировать над латынью, которая со временем вытеснялась из общественно более значимых сфер общения.

С этим можно сопоставить совершенно другой подход к диалектам в нынешней Японии, где люди среднего и младшего поколений относятся к своему употреблению диалекта как к чему-то повседневному и само собой разумеющемуся. Очевидно, низкая репутация диалектов была характерна для этапа всеобщего освоения литературного языка, когда употребление диалекта ассоциировалось с низким уровнем образования и культуры. Сейчас же, когда владение диалектом не обозначает неумения переходить с него на литературный язык, диалект считается вполне легальным средством неофициальной коммуникации. В этой обстановке поменялось и официальное отношение к диалектам. Перед школой и средствами массовой информации стоит уже не цель искоренения диалектов, а цель их верного употребления.

Диахронической социолингвистике свойственен очевидно декларируемый и поочередно использующееся в конкретных исследованиях правило: историю языка следует изучать в тесной взаимосвязи с историей его носителей, со их обыденной жизнью.


 

3.                 Макросоциолингвистика

Макросоциолингвистика исследует крупномасштабные процессы и взаимоотношения, имеющие место в языке, в той или иной мере зависящие от социальных факторов. Эти процессы и взаимоотношения характеризуют социум в целом или довольно крупные группы людей: социальный слой, народ, этническую группу и т.п. К примеру, исследование социальной дифференциации языка содержит в себе макроуровень, на котором выявляется, как распределены национальный язык и его подсистемы в различных социальных слоях носителей данного языка.

Задачи нормализации и кодификации языка, а также языковой политики также языкового планирования исследуются в первую очередь в рамках макросоциолингвистического подхода, так как обычно они касаются круг интересов всего населения, использующего данный язык (или языки), либо значительной его части. К примеру, заводя речь о политике страны касаемо малочисленных народов, населяющих данную страну, исследователь непременно касается проблемы сохранения языков тех или иных малых этносов, и, как правило, обсуждение данной проблемы ставит своей целью интересы всего этноса, а не отдельных его представителей.

В последние десятилетия социолингвисты занялись исследованием ещё одной сфера взаимоотношений языков, которая, как ни прискорбно, стала весьма важной в нынешнем обществе, - к языковым конфликтам. Образовалась и развивается новая сфера социолингвистических исследований - лингвистическая конфликтология.

Языковые конфликты основываются на социальных и экономических предпосылках, поэтому качества конкретного конфликта нужно рассматривать на макроуровне, но никак не на индивидуальном или частно-групповом уровнях.

Зачастую в обстоятельствах полиэтнического государства язык превращаются в символ национальной солидарности, объединяющий конкретную этническую группу в ее борьбе за свои интересы, в противостоянии остальным группам или же власти. В особенности свойственна данная тенденция малочисленным народностям в составе какой-либо страны. Любой экономический класс, являющийся частью языкового меньшинства, употребляет язык как объединяющий символ в борьбе с правительством, даже невзирая на то, что интересы некоторых из этих классов (к примеру, крестьян, дворян) могут быть противоположны друг другу".

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.                 Микросоциолингвистика

Микросоциолингвистика — направление социолингвистических исследований, предметом изучения которого является использования языка в малых социальных общностях. Большие и малые социальные группы различаются и количественно, и качественно: паттерны, которые можно наблюдать при употреблении языка в небольшом социальном коллективе (к примеру, во семье), зачастую "не работают" или работают не так в больших группах людей, и наоборот.

Длительный период в социолингвистике превалировали работы, предметом изучения которых были процессы и взаимоотношения крупного масштаба, типичные либо для общества в целом, либо для значительных социальных и этнических групп людей. Языковые процессы и взаимоотношения, определяющие взаимодействие людей в небольшших группах, привлекали к себе всё меньшее внимание. Мнение касаемо важности изучения небольших общностей с точки зрения социолингвистики высказывалось не раз. К примеру, Р. Белл говорил, - так как членство в группе почти всегда имеет языковые индикаторы — внутригрупповые свойства фонологические и лексические, которые сразу характеризуют эту группу и исключают "чужих", — лингвистика должна расширить свою сферу, включив в себя описание применения языка в малых группах».

Безусловно, изучение поведения людей как членов небольших групп дает многое для описания социального поведения человека. Без подобного исследования нельзя грамотно рассуждать о множестве сторон речевого поведения человека как социального существа; помимо этого, качества человека как говорящего, как "производителя" конкретных высказываний выявляются в первую очередь в пределах таких групп, но никак не в обществе в целом.

Так, микросоциолингвистика обращает внимание ученых на человека и его окружение, тогда как макросоциолингвистика направлена на вопросы, определяющие весь социум либо большие общественные объединения людей.

Микросоциолингвистика непосредственно связана с другими науками о человеке, в первую очередь с психологией и социальной психологией, у которых она заимствует несколько ключевых понятий. К примеру, определения социальной роли, малой группы и разновидностей малых групп: формальной / неформальной, референтной (образцовой), первичной / вторичной и т.д., определения лидера и аутсайдера, конформного — неконформного поведения и прочие.

Задачи, которыми занимается микросоциолингвистика, разделяют на две группы, тем самым будто давая ответ на следующие вопросы: 1) каков язык, использующийся в конкретной малой социальной группе? 2) как он используется членами этой группы?

Исследования показывают, что социально-групповое изолирование людей содержит и лингвистический момент: язык, который используют члены группы, в действительности не совсем то же самое, что национальный язык (или его подсистемы). Одним из доказательств этого считается существование так называемых семейных языков: обыкновенные языковые средства претерпевают здесь в некоторых случаях существенные изменения. С этим можно сравнить вдобавок выработку особых "языков" в группах, члены которых объединяются согласно производственным, игровым, спортивным либо каким-то еще увлечениям (подчеркиваем, имеются в виду не общественные и профессиональные жаргоны в целом, а вырабатываемые в пределах ограниченных групп особые средства общения).

Применение таких специфичных средств общения отличается рядом отличительных черт. То есть, на один тип специфичности — в наборе средств — накладывается второй ее тип — в комбинировании этих средств и в их функциях. К примеру, внутригрупповое общение характеризуется символьной функцией языкового знака (наравне с номинативной и оценочной): конкретные слова, выражения, типы произношения получают свойство символа принадлежности говорящего к этой группе. Это связано со одним из мотивов, которыми руководствуется говорящий в своем поведении: демонстрировать своей речью, что он относится к этой группе.

Другим примером особенности применения языковых средств в внутригрупповом общении можно считать образование групповых шаблонов речи. Аналогично тому как во ходе коллективной деятельности у людей формируются некоторые стереотипы поведения, систематичность коммуникативных контактов среди членов группы приводит к выработке речевых шаблонов.

Если описывать внутригрупповое устное речевое общение в целом, следует выделить две тенденции: к свертыванию, элиминации средств, которые называют предмет речи, и, наоборот, к детализации средств, которые его характеризуют, дают ему оценку. Это случается из-за того, что общий опыт членов группы, полученный в ходе коллективной деятельности и общения, служит надежной опорой для полного взаимопонимания и в отсутствии эксплицитного называния объекта речи.

Крайне распространенными во микросоциолингвистике считаются исследования речевого поведения в человеческих диадах и триадах — к примеру, общения доктора и больного, мужа и жены, педагога и учащегося, судьи, подсудимого и адвоката и т. д. Подробное изучение качеств речевого общения членов подобных "микрогрупп" раскрывает механизмы, которые управляют этим поведением при разном соотношении статусов и ролей коммуникантов.

 

 

 

 

5.                 Теоретическая и экспериментальная социолингвистика

Первые социолингвистические труды сформировали необходимую основу, на которой начала выстраиваться теоретическая социолингвистика. Эта сфера социолингвистических исследований занимается изучением общих, основополагающих вопросов, определяющих отношение «язык и общество», например:

построение системы аксиом, группирующихся около единого принципа о том, что язык - явление социальное;

обнаружение более существенных закономерностей языкового формирования и подтверждение их социальной природы (наравне с закономерностями, обусловленными формированием языка);

изучение зависимости функционирования языка от социума, зависимости его применения в различных областях общения от социальных и ситуативных переменных;

Теоретики социолингвистики довольно рано поняли, что необходимо подкрепить единые положения о социальной обусловленности языка массовым экспериментальным материалом. Так был дан толчок к формированию экспериментальной социолингвистики.

Современный социолингвистический эксперимент - проблема весьма трудоемкая, требующая немалых организационных усилий и больших денежных трат. Так как в большинстве случаев исследователь ставит своей целью получить представительные и насколько возможно объективные сведения о речевом поведении людей или о других сторонах жизни языкового общества, и этими сведениями должны характеризоваться различные социальные группы, образующие языковое общество. Таким образом, необходимы надежные инструменты экспериментального изучения, проверенная технология его проведения, обученные интервьюеры, умеющие строго следовать обозначенному плану эксперимента, и, наконец, грамотно подобранную группу обследуемых информантов, которые и должны предоставить искомые данные.

В конце 50-х годов XX века санкт-петербургский исследователь Н. Д. Андреев провел не сложный, но весьма продуктивный опыт. Он задавал вопросы людям на улицах Москвы и Ленинграда, как именуется тот или иной объект — вокзал, мост, улица, — чтобы узнать, как люди произносят окончания прилагательных типа Казанский, Московский, Ярославский (вокзалы), Ботанический (сад), Невский (проспект), Кировский (завод) и т. д. (вероятны два варианта: [-кыj] и [-к'иj]). На исследование потребовалось 2 года (его проводил один человек), но учёный получил массовые сведения: он опросил 2280 информантов (1378 москвичей и 902 ленинградца), которых поделил на группы в зависимости от возраста, пола и — весьма условно — от общественного положения, и их ответы отобразил во итоговых таблицах.

С началом масштабных социолингвистических исследований понадобились более сложно поставленные эксперименты, итоги которых определяли бы не произвольно выбранные языковые факты, а конкретные структурные характерные черты языка — к примеру, его произносительной системы, системы словоизменения различных классов существительных и глаголов и т. д.

В пилотажных исследованиях, когда главная цель - испытание различных инструментов сбора данных (анкет, вопросников, тестов и т. д.), а также разных методов получения социолингвистического материала, исследователь имеет право дать свободу своей изобретательности при проведении эксперимента, чтобы обнаружить более эффективные и надежные методы их реализации, откинуть способы, не дающие искомого результата, или значительно подкорректировать их.

На ранних этапах социофонетических исследований, когда ставилась цель исследовать взаимозависимость произношения людей и их социальных характеристик, более легким способом получения данных было предложение информантам прочесть в микрофон заранее подготовленный исследователем перечень слов (содержащий слова с необходимыми фонетическими явлениями). Но в скором времени оказалось, что прочтение разрозненных, синтаксически никак не связанных слов не отображает тех произносительных отличительных черт, которые выражаются в связной речи. Помимо этого, на произношение информанта влиял орфографический облик слова. По этой причине чтение списков слов дополнили чтением относительно крупных фрагментов из сконструированного "фонетического" текста, пересказом конкретных текстов и записями свободной беседы с интервьюируемым на выбранную интервьюером тему (ограничение темы разговоров повышает вероятность проявления в речевой цепочке слов и словоформ, содержащих исследуемые звуки и звукосочетания).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.                 Социолингвистика и социология языка

Наравне с термином "социолингвистика" многие ученые применяют такой термин, как "социология языка". Некоторые считают их синонимами, другие настаивают на том, что необходимо разделять стоящие за ними явления, считая социолингвистику одной из подсистем социологии языка.

Многие современные ученые разделяют суждение о том, что главное отличие между обсуждаемыми понятиями состоит в том, что социолингвистика - сфера языковедения, изучающая языковые явления в связи с социальными факторами, а социология языка — междисциплинарная, переходная сфера исследования, сочетающая социологические задачи и методы изучения с лингвистическим материалом. Развивая эту точку зрения, возможно отметить, что социолингвистика исследует языковые отношения и процессы, используя для их объяснения социальные факторы, а социология языка исследует общественные отношения и процессы, обращая внимание на языковые явления, находящие отображение в этих взаимоотношениях и процессах.

Социология языка занимается тем, как применяется язык, и языковые варианты в разных социальных группах, и как эти группы, используя язык, добиваются своих целей. К примеру, социолингвиста занимает, как манипулирует языком правительство, как оно применяет его в качестве средства общественной демагогии или способа утаить истину, как прийти к согласию с политическим оппонентом без вреда для своей репутации и т. д.

Социолингвист идет "от языка", от языкового факта, социолог языка - "от общества", от общественных отношений и институтов.

Тем не менее, социология языка не заканчивается на применении результатов, полученных социолингвистами, для лингвистической характеристики разных групп. Задачи ее существенно больше. Идя "от общества", а значит от лингвистической характеристики общества и образующих его социальных групп, социолог языка устанавливает, какие языки и языковые подсистемы использует те или иные группы, в каких областях общения и с какой частотой, каковы численные соотношения людей, обладающих различными коммуникативными кодами и субкодами, определяет количественные характеристики, выражающие характер применения языка (языков, языковых подсистем) в средствах массовой информации, в науке, в сфере образования, творчества и т. д.

Социология языка может ставить себе задачу исследования конкретных социальных групп в качестве совокупностей людей, которые применяют специфичные языковые средства в качестве символов принадлежности человека к этой группе

Так, социолингвистика и социология языка, имея много общих целей и задач в изучении, добиваются этих целей и находят решение этих задач, идя разными путями: первая - от языка к социуму, вторая - от социума к его языковым особенностям.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.                 Прикладная социолингвистика

Многие науки, кроме теоретического исследования стоящих перед ними задач, решают проблемы, связанные с практикой; как правило направления, специализирующиеся на этом, называются прикладными. Какие же вопросы составляют предмет прикладной социолингвистики?

Это, к примеру, трудности преподавания родного и иностранных языков. Изучение языкя более результативно тогда, когда в методике его преподавания, в соответствующей литературе предусматриваются не только непосредственно лингвистические правила и советы, но и разные "внешние" обстоятельства.

Наиболее очевидна значимость данных факторов при обучении второму языку. Знания и умения, которые ребёнок обретает во ходе изучения родного языка, взрослый, постигая чужой для себя язык, обязан осваивать "с нуля", в существенно более короткие сроки и по большей части искусственно - в учебной ситуации, а не в процессе постепенной социализации. Ошибки в чужом языке, и в особенности в речевом поведении, чаще всего совершаются из-за незнания ситуативных и социальных обстоятельств уместности различных языковых единиц и конструкций.

Социолингвистические данные важны при проработке проблем и разработке практических мер, которые составляют языковую политику страны. Она требует особенной эластичности и учета большого количества факторов в условиях полиэтнических и многоязычных государств, где соотношение языков по их коммуникативным функциям, по применению в разных областях общественной жизни непосредственно связано с системой политического управления, национального согласия и общественной стабильности.

Области приложения социолингвистической теории и итогов социолингвистических исследований к решению проблем социальной практики зачастую зависят от характера языковой ситуации в том или ином государстве. В многоязычных государствах появляются одни трудности, в моноязычных — совершенно другие. В обстоятельствах многоязычия остро встают вопросы выбора одного языка-макропосредника, который был бы средством общения для всех наций, населяющих страну, и, может быть, имел бы статус государственного языка. В обстоятельствах языковой однородности важны проблемы нормирования и кодификации литературного языка, его взаимоотношений с другими подсистемами национального языка. Отсюда — различные акценты в решении социолингвистических проблем, в ориентации практических направлений социолингвистики.

Во обстоятельствах современной России важно изучение и многоязычия, характерного для полиэтнических государств и проблем, связанных с нормализацией и кодификацией отдельных национальных языков, к примеру, русского литературного, отношений и взаимовлияния различных подсистем национального языка, что получает отображение в языковой практике и инициирует определенный общественный отклик. Такова, к примеру, реакция на жаргонизацию литературной речи, крайне интенсивную в конце XX века, на неумеренное заимствование иноязычной лексики, на прочие процессы, свойственные для развития и функционирования современного русского литературного языка, которые, согласно мнению представителей интеллигенции, требуют регулирующего вмешательства от лингвистов.

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

Социолингвистика считается новой наукой, дополняющей и расширяющей наше представление о языке. Структурная лингвистика отдавала предпочтение исследованию структурной вариативности в анализе одного языка, а социолингвистика интересуется функциональной вариативностью языка в социуме. Он оказывает большое воздействие на язык, а язык, в свою очередь, влияет на социум. Интенсивно разрабатывается терминологический аппарат социолингвистики.

В завершение стоит отметить, что изучение взаимозависимости языка и социальных факторов, которая в широком плане входит в компетенцию социолингвистики, помогает полнее постигнуть природу языка, понять условия его функционирования в обществе, поскольку между социальными функциями языка и языковой системой существуют прямые взаимосвязи.

Безусловно, наметившаяся взаимосвязь между языковедением и социологией на базе исторического материализма даст возможность глубже понять характер причинных взаимоотношений между языком и социумом.


 

Список использованной литературы

1.     Беликов, В.И. Социолингвистика [Текст]: / В.И. Беликов, Л.П. Крысин - М: Рос. гос. гуманит. ун-т., 2001. - 312 с.

2.     Белл, Роджер Т Социолингвистика. - М: “Международные отношения”, 1980-320с. 

3.     Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. - М: “Просвещение”, 1979- 416с. 

4.     Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. - М: “Просвещение”, 1987 - 160с. 

5.     Головин Б.Н. Общее языкознание. - М: “Просвещение”, 1979- 416с.

6.     Мечковская, Н.Б. Социальная лингвистика. Пособие для студентов гуманит. вузов и учащихся лицеев [Текст]: / Н.Б. Мечковская. - М: Аспект-Пресс, 2000. - 206 с.

7.     Пумпянский А.Л. Билингвистический метод исследования закономерностей функционирования стиля научной и технической литературы \\ Принципы и методы социолингвистических исследований. – М.: Наука, 1989.

8.     Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. - М: “Просвещение”, 1975 -271с.

9.     Хашимов Р.И. О некоторых методах и приёмах билингвистических исследований \\ Принципы и методы социолингвистических исследований. – М.: Наука, 1989.

10. Швейцер, А.Д. Современная социолингвистика. Теория. Проблемы. Методы. [Текст]: / А.Д. Швейцер - М: Издательство: КД Либроком, 2008. - 176 с.

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Реферат по языкознанию "Направления социолингвистических исследований""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Патентовед

Получите профессию

Фитнес-тренер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 669 361 материал в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 17.01.2022 1742
    • DOCX 42.9 кбайт
    • 24 скачивания
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Андерсон Екатерина Сергеевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Андерсон Екатерина Сергеевна
    Андерсон Екатерина Сергеевна
    • На сайте: 4 года и 10 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 29798
    • Всего материалов: 37

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Технолог-калькулятор общественного питания

Технолог-калькулятор общественного питания

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Специалист в области охраны труда

72/180 ч.

от 1750 руб. от 1050 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 36 человек из 22 регионов
  • Этот курс уже прошли 155 человек

Курс профессиональной переподготовки

Организация деятельности библиотекаря в профессиональном образовании

Библиотекарь

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 287 человек из 66 регионов
  • Этот курс уже прошли 851 человек

Курс профессиональной переподготовки

Библиотечно-библиографические и информационные знания в педагогическом процессе

Педагог-библиотекарь

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 499 человек из 71 региона
  • Этот курс уже прошли 2 332 человека

Мини-курс

Методология проектного менеджмента и стратегического планирования в инвестициях

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Электронный архив: нормативно-правовые требования и основы оцифровки

10 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Основы программирования и мультимедиа: от структуры ПО до создания проектов

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 35 человек из 20 регионов
  • Этот курс уже прошли 15 человек