Погружение в
русскую культуру - основа изучения русского языка как неродного
Чтобы овладеть неродным языком,
необходимо постичь другой мир…
А.Мартине
В
связи с тем, что в Российской Федерации проживают россияне различных
национальностей и тысячи мигрантов из разных государств, в нашем обществе особо
остро возникает необходимость изучения русского языка как неродного. Многие из
вновь прибывших в нашу страну граждан зачастую владеют русским языком очень
плохо или вовсе не владеют таковым. Но полноценная жизнь человека в нашей
стране невозможна без хорошего овладения русским языком.
Нам,
учителям русского языка, особенно хорошо известно, что успешная сдача ЕГЭ -
тот самый заветный конечный результат, которого должен достичь любой школьник
Российской Федерации, несмотря на принадлежность некоторых к иным языковым
культурам.
Следовательно,
каждый современный учитель русского языка должен сегодня отчётливо понимать,
что его основная задача в обучении детей - научить всех школьников различным
видам речевой деятельности. К таким видам деятельности относятся аудирование, чтение,
письмо. Не исключением здесь станут и дети, которые изучают русский язык как
неродной.
Следует
заметить: особое внимание при этой работе очень важно уделить снятию
интерференции(это та языковая ситуация , в результате которой ученики, являясь
носителями других языков, все закономерности русского языка воспринимают через
сферу своего языка и неминуемо переносят впоследствии эти явления на русскую
речь). Именно такой перенос позже приводит к различным типам речевых ошибок и
нарушению основных норм русской речи.
В
связи с этим следует помнить, что детей, носителей других языков, можно условно
разделить на три группы. К первой следует отнести тех из них, которые в
совершенстве владеют русским языком, но совсем не владеют своим родным языком;
ко второй группе относятся те школьники, кто в совершенстве владеет родным
языком, но не владеет русским(инофоны); к третьей -те, кто в равной мере хорошо
владеет одновременно своим родным языком и русским(билингвы).
Следует
подчеркнуть: в последнее время наблюдается тенденция увеличения в школах числа
детей инофонов. Именно по этой причине при составлении рабочих программ по
русскому языку и литературе особо необходимо учитывать контингент своего
класса, обратив пристальное внимание на элементы работы на уроках с детьми инофонами.
Здесь
следует знать, что основные проблемы, которые имеются у детей - инофонов, -это
прежде всего трудности с восприятием и принятием русской культуры как таковой.
Адаптация
и социализация таких детей возможны только через межкультурную коммуникацию. В
этом процессе ребёнок подвергает осмыслению нормы и формы своего поведения в
соответствии с нормами нашей страны.
Успешно
преодолеть данную проблему во многом поможет изучение нравов, менталитета, культурно-исторических
традиций, особенностей мировосприятия нашей страны.
В
полной мере познакомиться с компонентами нашей культуры поможет проведение
внеклассных мероприятий.
Именно
положительное отношение к русской культуре и станет впоследствии той самой
отправной точкой, с которой и начнётся постижение ребёнком -инофоном русского
языка как неродного. Возможно, в будущем русский язык и станет для такого
ребёнка вторым родным языком. И это будет достойная победа ученика и учителя в
совместном постижении тайн и загадок великого русского слова.
Ерошенко Елена Викторовна, учитель русского языкаи литературы высшей
квалификационной категории МБОУ «Средняя общеобразовательная школа имени Героя
Советского Союза Н.И.Бореева» города Моршанска Тамбовской области.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.