Л. Н. Ломакина / L.
Lomakina
МОУ
СОШ № 11
Взаимосвязь языка и культуры
- новая концепция
иноязычного образования
The article focuses on the problem of relationship of such components as
cross-cultural communication and foreign language. The relationship of
language and culture is the new concept of foreign language education. To know
a foreign language is to have practice in communication. Every foreign word is
a reflection of a foreign world and culture. No doubt one`s culture and
traditions are educated through learning language.
Современный этап развития общества
характеризуется серьезными изменениями, основными среди которых является
расширение связей между государствами, усиление процесса глобализации,
межкультурного диалога. Процесс глобализации отразился на очень широком круге
явлений и процессов в сфере экономики, политики, социологии и образования, учитывая изменившуюся роль иностранного языка как
средства общения и взаимопонимания в мировом сообществе. Перед современной
методикой встала проблема разработки новой концепции иноязычного образования,
направленной на формирование поликультурной личности, готовой к межличностному
взаимодействию и освоению иноязычной культуры.
Владение иностранным
языком - это владение практикой коммуникации, каждое иностранное слово отражает
иностранный мир и культуру. В межкультурном общении необходимо учитывать
особенности национального характера коммуникантов, специфику их эмоционального
склада, национально-специфические особенности мышления.
Язык и культура тесно взаимосвязаны между собой. Язык как
лингвокультурологический феномен впитывает в себя всё богатство культуры, в
тоже время как любая национальная культура в немалой степени связана с
характером и спецификой конкретного языка. «Язык не может существовать вне культуры,
как и культура не может существовать вне языка, они представляют собой
нерасторжимое целое, любое изменение каждой из частей которого ведет к
обязательным изменениям другой его части» [Гудков 2003;17]. Язык это не только
средство общения, но и выражения определенной культуры. Язык является
важнейшим средством аккумуляции знаний о культуре и изучение языка не может
осуществляться вне его культурного контекста». Рассматривать язык в отвлечении
от культуры - значит не понимать языка. Рассматривать культуру в отвлечении от
языка - значит не понимать сущности культуры и языка в современном мире. По
мнению сторонников лингвострановедческого метода, язык – это «мощное
общественное орудие, формирующее людской поток в этнос, образующее нацию через
хранение и передачу культуры, традиций, общественного самосознания».
Наиболее полное определение межкультурной
коммуникации сформировано И.И.Халеевой «Межкультурная коммуникация - есть
совокупность специфических процессов взаимодействия людей, принадлежавших к
разным культурам и языкам».
Требования межкультурного общения ставит
перед необходимостью научить учащихся умениям:
Ø употреблять иностранный язык в аутентичных ситуациях
межкультурного общения;
Ø объяснить и усвоить чужой образ жизни/ поведения;
Ø расширить индивидуальную картину мира за счет
приобщения к языковой картине мира носителей изучаемого языка
Развивая тезис В.И. Масловой о языке как факте
культуры [Маслова 2001:62], можно отметить следующее. Во-первых, язык является
составной частью культуры, удерживает культуру как системную
целостность, концентрирует культурные смыслы на всех уровнях бытия - от нации в целом до отдельной личности [Лихачев
1994]. Именно язык как часть национальной культуры способствует формированию
духовного мира человека, обеспечивает духовную интеграцию как общества в целом,
так и различных его групп. Иными словами, язык обязательно вписан в человеческую
культуры, немыслим вне неё, и, более того, реализую ее требования,
сам становится эталоном культуры.
В.И. Долинская выделяет следующие составляющие культурологического минимума:
- формулы РЭ;
- пословицы, поговорки, афоризмы;
- стихи, песни, романсы;
- легенды, сказки, рассказы [ Долинская 1993;113].
Являясь важнейшим признаком культурной принадлежности, язык входит в социальный
опыт человечества, развивается вместе с ним и усваивается каждым отдельным
человеком только благодаря общению с другими людьми.
В результате анализа теоретических работ
мы пришли к выводу о неразрывности понятий язык и культуры. Являясь важнейшим
признаком культурной принадлежности, язык входит в социальный опыт
человечества, развивается вместе с ним и усваивается каждым отдельным
человеком только благодаря общению с другими людьми. Поэтому изучение
иностранного языка не ограничивается только его знаковой системой, так как
любой язык содержит информацию о культуре, истории, и традициях народа.
Во-вторых,
в процессе коммуникации личность передает, сохраняет и накапливает социальный и
культурный опыт. Язык хранит культурные ценности в лексике, в грамматике, в
идиоматике, в пословицах, в поговорках, в фольклоре, в художественной и научной
литературе, в письменных и устных текстах.
Таким образом , взаимосвязь языка и
культуры представляет собой
одну из важнейших
культуроведческих предпосылок разработки новой
концепции иноязычного образования.
Изучение английского языка как межнационального общения расширяет
коммуникативные и познавательные возможности учащихся , обеспечивая общение с
представителями англоязычных народов и других народов в мире.
Литература
1.
Долинская
В. И. О культурологическом минимуме для иностранных студентов как источнике
формирования коммуникативной компетенции// Язык и культура. Вторая международная
конференция. Киев, 2018.
2.
Лихачев
Д.С. Культура как целостная среда// Новый мир.2017.№ 8. С. 3-8.
3.
Лингвистический
энциклопедический словарь/ Гл. ред. В. Н. Ярцева. М. ,2021.
4.
Маслова
В.А. Лингвокультурология. М., 2016.
5.
Тер-
Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2020.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.