Инфоурок Иностранные языки Статьи"Речевой негативизм в обучении иностранному языку"

Статья "Речевой негативизм в обучении иностранному языку"

Скачать материал

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Гимназия имени Ильи Сельвинского

 города Евпатории  Республики Крым»

 

 

 

Речевой негативизм в обучении иностранному языку

 

 

статья по теме самообразования

учителя английского и немецкого языков

Максименко Александра Витальевича

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Евпатория 2021

Как часто приходится слышать от наших детей: «Ненавижу английский/немецкий! Он мне не нужен!» Одно дело если бы это была физкультура или география, но совсем другое дело иностранный язык. Ведь занимаясь языком мы задействуем глубинные психические процессы не только сознательные, но и подсознательные. Речь – это и мышление, и чувства, и эмоции. Здесь не сработает принцип: « … не хочешь – заставим, потом спасибо скажешь!», а когда в итоге не получается, говорим: «Нет способностей к языкам – не дано!» А на самом деле мы имеем дело с приобретённым речевым негативизмом, т.е. отказом (как сознательным, так и бессознательным) от речевой деятельности. И тут на совести учителей много «загубленных душ». Ведь не может ненавидеть иностранный язык тот, кто его никогда не изучал! Значит были совершены ошибки, раз человек начал не любить то, что так увлекательно и полезно для разума и души!

Что заставило меня обратиться к данной теме:

-  Не смотря на возрастающий интерес к иностранным языкам во всём мире и в России в частности КПД работы учителя иностранных языков в России оставляет желать лучшего;

-  Проблема «переучивания» (с нуля быстро – после школы тяжело). Наблюдение за обучающимися с неправильными автоматизмами, неверием в свои силы, страхом общения на изучаемом языке, панической манерой чтения и даже с подсознательным отторжением иностранного языка;

-  Виденье на собственном опыте, как быстро овладевают иностранным языком люди осознающие его жизненную необходимость (переселенцы, беженцы, мигранты, гастарбфйтеры, спортсмены, политики, актёры и т.д.);

-  Проблемы с речью собственного ребёнка заставили столкнуться с самим понятием «речевого негативизма» плюс общение со специалистами в области логопедии высокого уровня. И в то же время положительный опыт в изучении сыном английского языка показал мне эффективность иноязычной речевой деятельности.

 

Логопеды знают – учителя не знают.  Учить иностранному языку надо по тем же принципам, по которым маленький ребёнок учит родной язык.

Основные трудности изучения иностранного языка с точки зрения учителей.

Если поискать в интернете информацию об ошибках, совершаемых учителями иностранного языка, то лучшее, что вы найдёте это горячие обсуждения недовольных родителей на различных форумах, и, как ни странно, практически никаких научных работ. Хотя, тот факт, что очень часто в процессе изучения английского языка могут возникать сложности и проблемы, которые связаны с теми или иными ошибками педагогов, на мой взгляд очевиден. Причиной трудностей могут быть ошибки не только учащегося, но и преподавателя. Вот наиболее распространенные сложности, возникающие в процессе учебы у достаточно большого количества учащихся, которые мне удалось найти:

  • Ошибка первая. Слишком завышенная самокритика. Многие ученики сами добавляют себе трудностей тем, что ставят перед собой очень высокие и иногда недостижимые планки. Педагоги на практике часто встречаются с ошибкой, когда учащийся старается добиться максимально высокого результата за достаточно короткий период времени. Например, он хочет научиться писать полностью грамотно или же говорить на английском свободно, без заминок и акцента. Но на практике с этим не только могут возникать сложности и трудности, но это может быть и попросту невыполнимо. Испытывая трудности, ученик часто опускает руки и бросает занятия; сюда бы я добавил и высмеивание одноклассниками. Поникшие духом не освоят чужого языка;
  • Ошибка вторая. Мышление на родном языке и перевод на иностранный в уме. Это очень распространенная ошибка, которая, тем не менее, приносит много сложностей и проблем в процессе изучения. Ее суть заключается в том, что человек думает на родном для себя языке и только после этого в голове переводит это на иностранный. Трудности заключаются еще и в том, что он одновременно думает о правильности грамматической составляющей своей речи, что в результате оказывается слишком утомительно для головного мозга. Делая так, человек если и общается, то делает это достаточно медленно, при этом периодически сбивается. Тут на помощь может прийти старый добрый лингафонный кабинет и работа с разговорником. Надо почувствовать, как мыслят иностранцы. Другая грамматика – другой образ мышления;
  • Ошибка третья. Неправильное произношение, полученное от преподавателя. Сегодня даже многие профессиональные педагоги говорят с акцентом или неправильным произношением. В результате их ученики учатся у них уже изначально неправильному произношению, а также говорят с небольшим акцентом. Это достаточно серьезная проблема в наше время. Избежать подобных трудностей можно, если воспринимать речь на слух, причем делать это нужно на основании речи носителей языка, то есть людей, для которых английский является родным с рождения (просто их больше); хотя, справедливости ради надо отметить, что, к примеру, в британских учебниках по деловому английскому языку в диалогах звучат голоса с различными акцентами (французским, итальянским, японским и т.д.) и я считаю, это правильно, ведь мы будем общаться на иностранном языке не только с его носителями. Но в главном, вывод один: уважаешь изучаемый язык – уважай его фонетику! Неправильно говорящий неправильно слышит;
  • Ошибка четвертая. Подрывание учебного процесса со стороны педагогов. Эта ошибка больше относится к деятельности учителей. Причем подобные сложности и трудности могут возникнуть не только с изучением английского, но и многих других наук. Вы наверняка слышали фразу от преподавателя о том, что у того или иного ученика нет врожденных способностей к изучению предмета, поэтому ему даже не стоит стараться, ведь у него все равно ничего не получиться. Так вот, это неправда. Существует достаточно методик преподавания иностранного языка, которые полностью опровергают это мнение, так как на практике уже показали, что изучить предмет без особых трудностей и проблем может любой человек; Можешь мыслить – можешь изучать иностранный язык!
  • Ошибка пятая. Слишком сильное внимание по отношению к грамматике. Вспомните подход, с которым вас обучали данному предмету в школе, и связанные с этим трудности и проблемы. Ребенку дают очень много сложных грамматических правил, которых ученик часто даже не понимает, но должен зазубрить на память. В результате это вызывает существенные сложности в процессе учебы, ведь ученик просто опускает руки и бросает дело из-за нежелания учить сотни грамматических правил. А теперь задумайтесь, как маленький ребенок учит свой родной язык? Верно, он делает это на слух, просто подражая своим родителям и окружающим. При этом ребенок не знает никаких правил, но впитывает новые знания словно губка. Грамматика должна сразу автоматизироваться в конкретных жизненных ситуациях или в их симуляции;

 

Все вышеперечисленные ошибки способствуют развитию речевого негативизма. Но если посмотреть на них с позиции логопедов, то надо признать, что они (логопеды) относятся к процессу речи более внимательно и осторожно, хотя тоже неоднозначно.

  Почему одни логопеды говорят: Нужно постоянно просить неговорящего ребенка повторять слова за взрослым, называть ту вещь, которую он хочет взять, требовать: «Скажи…», «Повтори…»  А другие — что это только усугубляет ситуацию молчания, ребенок вообще откажется говорить после такой настойчивости взрослых? Как же быть?» Правильно ли поступает мама, которая с завидным упорством «пристает» к неговорящему малышу: «Скажи: Кукла!», «Скажи: Дай мяч!». И, не добившись от ребенка ответа, отворачивается и говорит: «Плохой мальчик!». Бывает, что малыш один раз скажет какое-то слово и больше не повторяет его. Родители с энтузиазмом «берутся» за ребенка, требуя повторить это слово, произнести его по образцу, назвать этот предмет и т. п.  Сначала мама с папой ласково просят, потом требуют, и наконец, разозлившись, ставят малыша в угол. Заговорит ли после этого малыш? Скорее всего, нет. Более того, это нередко является причиной возникновения речевого негативизма – явления, когда ребенок очень неохотно вступает в речевое общение. Что сопоставимо с нашей ситуацией неэффективного изучения иностранного языка, только вместо угла ребёнок получает «2» в дневник.

Чаще всего речевой негативизм возникает у детей, отстающих в речевом развитии, когда взрослые излишне активно принуждают ребенка говорить или акцентируют внимание на недостатках произношения. У заикающихся детей тоже имеет место речевой негативизм, как следствие страха перед речевыми запинками. Как часто мы видим это в школе. Ведь по сравнению с носителем языка, все дети отстают в речевом развитии, да и, признаться, многие учителя тоже.

 Причины школьного негативизма:

- отсутствие доброжелательной атмосферы на уроке, без чего активная работа памяти и мышления невозможна. Невозможно научиться общаться не хотя этого;

- несправедливое оценивание. Страх красной пасты в тетради. Лучше когда оценка и записи красной пастой – больше мотивация и поощрение, чем наказание;

- механические виды деятельности на уроке («иностранный язык для зомби»), когда учитель говорит: «Перепиши правило ещё раз! Выучи правило наизусть! Перепишите слова в свой словарик/текст в тетрадь! Прочти быстрее! Прочти 3 раза! Кто запнётся, получит на бал ниже!» А контроль скорости чтения – вообще преступление;

- непродуманные словесные команды и фразы: «Неправильно! Не знаешь! Не учил! Не помнишь! Долго! НЕТ! Быстрее! Громче! Ещё раз! Повтори! Ошибка! Как курица лапой! Кто тебя учил…? Ужасно! Эх ты!» и т.д. Психологи уже давно доказали, что от того, как сформулирована команда, зависит то, как воспримет её ребёнок. Все вышеперечисленные слова вызывают у ребёнка отторжение на уровне подсознания. Ведь вместо «быстрее» можно сказать «давай-давай, не сдавайся» или «повтори свободнее», а вместо «громче» - «прости, не расслышал», вместо «ошибка» - «уверен(а)?», вместо «ужасно» - «есть над чем поработать» и т.д. На самом деле, все мы чувствуем, какие фразы позитивны или нейтральны, а какие несут подавляющий эффект. Только вот, почему-то не стараемся «фильтровать» свою учительскую речь;

- некачественный учебник, не дающий системных знаний и чувства овладения языком. Ведь дети чувствуют, способствует ли учебник увеличению знаний или просто служит развлекательным комиксом.

Если все эти явления присутствуют в нашей школе, то что делается для улучшения ситуации? Ведь одними интерактивными досками делу не поможешь. И делается ли вообще хоть что-то? Для меня видится неслучайным, что в нашей системе образования:

- нет объективных механизмов определения качества работы учителей. Почему нельзя пофамильно назвать учителей, не сумевших дать детям знания? Почему это возможно в спорте, экономике, финансовой сфере?

- нет единых стандартов для учебников. Учебники уж очень отличаются по качеству. Да, учителя вольны выбирать, что им больше нравится, но получается, что они также вольны идти по неправильному пути и «калечить» детей;

- нет единых программных требований (в одной школе английский 3 раза в неделю, а в другой 2, в третей вообще один, а на сколько уроков в неделю рассчитан учебник никого не волнует – учитель как-то сам подправит программу (при этом сокращать программу нельзя). В общем, как-нибудь да будет;

- в школах нет носителей языка (иностранных специалистов, учителей, практикантов, волонтёров, стажёров, учеников по обмену и т.д.);

- отсутствие лингафонных кабинетов и языковых лабораторий, что является неотъемлемой частью методического комплекса, если хотите самим символом изучения иностранного языка.

- бюрократический прессинг на учителей растёт, что никак не отражается на их качестве работы, по крайней мере, в лучшую сторону;

 Такие вопросы должны решаться на уровне государства, а не каждой школой в индивидуальном порядке. И уж конечно не самим учителем в личном порядке. И это не настолько нерешаемые вопросы, чтобы наше государство с ними не справилось!

Но я чуть-чуть отвлёкся. Это тема уже для другой статьи. Вернёмся к речевому негативизму.

 В чем проявляется речевой негативизм? Отказываясь говорить, ребенок протестует против чрезмерных требований взрослых. На любое обращение или вопрос к нему ребенок отворачивается и молчит, иногда просто мычит и показывает пальцем. А в школе он просто перестаёт учиться, иногда открыто демонстрирует это, мешая проведению урока, страх перед определённой речевой деятельностью (диктант, сочинение, устный ответ у доски), плюс необъяснимое нежелание делать домашнее задание, даже самое простое.

 

 

 

Как преодолеть речевой негативизм и вызвать у ребенка желание говорить (мнение логопедов плюс адаптация для учителей иностранного языка)?

·         Учителя могут делать то же самое, только на иностранном языке.

 В норме речь ребенка проходит несколько этапов развития:

Первый этап: - развитие мотивации к речи, возникновение желания говорить с окружающими; - развитие способностей ребенка к имитации речи взрослого.

 Второй этап: - обогащение словарного запаса (накопление слов); - развитие грамматической стороны речи, то есть правильное употребление слов, их согласование в предложениях.

Третий этап: - развитие монологической и диалогической речи.

Наша работа по развитию речи ребенка должна строиться в соответствии с этими тремя этапами. Надо отметить, что этапы не обладают четкими границами и порой имеют области наложения друг на друга. Если малыш не говорит совсем, то в любом возрасте нужно начинать именно с первого этапа:

-То есть сначала мы должны вызвать у ребенка желание общаться, сформировать мотивацию к речевой коммуникации. Начните с простейшей игры. Сядьте рядом с ребенком, возьмите куклу, если у вас дочь, или машинку, если имеете сына, и начните выполнять действия с игрушкой. «Вот идет наша кукла: топ-топ. Как идет наша кукла?» И сами же отвечайте: «Топ-топ». «А как зовут нашу куклу?» И снова дайте ответ сами не требуя ничего от ребенка: «Ляля. Нашу куклу зовут Ляля». Не ждите сразу первых слов от малыша, ничего не требуйте, просто играйте и произносите вновь и вновь простейшие слова: «Ляля», «Топ-топ», «Би-би» … И когда вы услышите от ребенка робкое «То-то» или «Би», похвалите его, порадуйтесь! Ведь это маленькая победа, ваша и малыша! Контакт установлен, желание общаться и говорить появилось.

- И теперь можно переходить к следующему шагу – стимулировать имитацию речи взрослого ребенком. Для этого отберите простые по слоговому составу 5-10 слов – названий окружающих предметов, игрушек, того, что ребенок любит больше всего. Например, играя с кубиками, мы говорим: «Возьмем большой кубик. Что мы взяли?» И после небольшой паузы, если ребенок сам не ответит, говорим за него: «Кубик». «Поставим его на другой кубик. Получился дом. Что мы построили?» «Дом» и т. д. Постепенно паузы после вопросов увеличиваются — так мы поощряем ребенка к вступлению в диалог. Стремитесь к тому, чтобы малыш следил за вашей артикуляцией. Если ребенок молчит и не отвечает, не ругайте его. Продолжайте с энтузиазмом оречевлять любые действия. Таким же способом разговариваем с малышом во время режимных моментов. Главное, ребенок не должен догадываться, что вы с ним специально занимаетесь развитием речи, общение должно происходить непринужденно, естественно, комфортно для малыша. Важное условие — не используйте слова: «Повтори…!», «Скажи…!». Через какое-то время (обычно через пару дней) ребенок начнет повторять за вами слоги и слова, отвечать на вопросы. Искренне хвалите его! На первых порах не требуйте правильного, полного произношения каждого слова. Ведь малыш к этому просто не способен. Напротив, поощряйте любую речевую реакцию ребенка. Постепенно создавайте ситуации, стимулирующие потребность ребенка в общении с окружающими. Задавайте вопросы типа: «Что это ты принес?», «Что у тебя в руках?», «Что ты сейчас сделал?»  Так мы активизируем изученные ранее слова. Ставьте малыша в ситуацию выбора: «Что ты хочешь: печенье или конфету?», «Какую игрушку тебе подать: мяч или машину?» Вопросы такого типа не только побуждают дать вербальный ответ, но и содержат в себе слово-подсказку для имитации. Основное условие — используйте только те слова, над которыми проводилась предварительная работа. Подкрепляйте любую речевую активность ребенка, не скупитесь на похвалу и добрые слова. Категорически избегайте оценок, исправлений, любых требований: «Неправильно!», «Повтори еще раз!», «Скажи вот так…», «Следи за собой!» Помните, наша задача — избавиться от речевого негативизма, добиться того, чтобы малыш сам начал проявлять речевую активность, и делал это с удовольствием.

 Думаю, учителя иностранного языка увидели, как много общего в принципах речевого взаимодействия с детьми у логопедов и учителей. И нам действительно есть чему друг у друга поучиться. Подытоживая вышесказанное, хотелось бы почеркнуть, что в целях предотвращения формирования у детей речевого негативизма необходимо:

- создавать на уроке доброжелательную атмосферу;

- стремиться к гуманному и справедливому оцениванию;

- поддержании дисциплины демократичными методами, а если и ругать, то на изучаемом языке;

- побольше говорить на иностранном языке даже вне урока, «оречевлять» свои действия;

- мудро использовать лексику в командах;

- использовать естественные виды речевой деятельности по аналогии изучения ребёнком родного языка (слова надо любить, понимать-чувствовать, говорить, читать, писать, как носители языка, и тогда они станут нам родными!)

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал ""Речевой негативизм в обучении иностранному языку""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Педагог-психолог

Получите профессию

Интернет-маркетолог

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Краткое описание документа:

Данная статья является результатом личного анализа проблем в изучении иностранного языка в условиях отечественной системы образования.Я опираюсь на собственный опыт учителя и родителя, а так же на ранний опыт межкультурного и иноязычного взаимодействия, т.к. с раннего детства (1980-х) имел возможность смотреть иноязычное телевидение, лично общаться с иностранцами и получить качественное специализированное образование. К тому же, будучи взрослым сформировавшимся человеком, я семь лет проживал в Германии, учась на лингвистическом и спортивном факультет, что в значительной мере повлияло на моё отношение к процессу обучения в целом и на возможность проводить параллели и сравнения в разных систем образования.Участвовал в стажировках за границей, в различных партнёрских программах, а так же в международных образовательных проектах, на пример JUGEND DEBATIERT (Молодёжь Дебатирует).В данной статье я попытался в максимально сжатой форме поделиться наболевшим и поговорить о том, о чём не говорят на просторах интернета, а если и говорят, то по многим пунктам возникают расхождение во мнениях. Поэтому надеюсь на интерес со стороны коллег.Спасибо

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 663 990 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 03.02.2021 164
    • DOCX 30.4 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Максименко Александр Витальевич. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    • На сайте: 3 года и 2 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 408
    • Всего материалов: 2

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Методист-разработчик онлайн-курсов

Методист-разработчик онлайн-курсов

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 138 человек из 46 регионов

Курс профессиональной переподготовки

Немецкий язык: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель немецкого языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 13 человек

Курс профессиональной переподготовки

Теория и методика билингвального обучения иностранным языкам

Учитель иностранного языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 41 человек из 27 регионов
  • Этот курс уже прошли 69 человек

Курс профессиональной переподготовки

Немецкий язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации

Учитель немецкого языка

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 272 человека из 57 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 054 человека

Мини-курс

Психология развития и воспитания детей: особенности и подходы

10 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 25 человек из 15 регионов

Мини-курс

Организация и планирование воспитательной работы в СПО

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Методы сохранения баланса в жизни

2 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 39 человек из 23 регионов
  • Этот курс уже прошли 29 человек