РИФМОВКИ И СКОРОГОВОРКИ НА
ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ КАК МАТЕРИАЛ ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ ФОНЕТИЧЕСКОГО НАВЫКА
Данная статья посвящена вопросу использования рифмовок и
скороговорок на иностранном языке в качестве материала для формирования
фонетических навыков. Особое внимание обращается на учащихся начальной школы,
поскольку наиболее часто формирование фонетических навыков иностранного языка
начинается именно в этот период. Также в статье описаны способы ознакомления с новым фонетическим материалом и преимущества
рифмовок и скороговорок.
Изучение
иностранного языка начинается уже в начальной школе, и перед учителем встает
вопрос об использовании более эффективных технологий образования с учетом
возрастных особенностей детей младшего школьного возраста и формированием тех
умений и навыков, которые требует новый стандарт образования. В частности, целенаправленная
работа по формированию фонетических навыков у школьников начальных классов
позволит им в дальнейшем успешно овладеть звуковой стороной английского языка.
Более того, формирование и развитие фонетических навыков учащихся начальной
школы – особенно важный этап в педагогической деятельности учителя иностранного
языка, поскольку в начале обучения иностранному языку особое внимание нужно
уделить спонтанной речи учащихся, приемам и методам ее развития. Это позволит
не допустить противоречия между фонетической формой и планируемым смыслом в
неподготовленной речи учащихся.
Пристальное внимание многих методистов и учителей
привлекает поиск эффективных способов и приемов обучения иностранному языку.
Использование рифмовок и скороговорок на уроках иностранного языка является
одним из таких эффективных приемов обучения. Многие педагоги и методисты,
которые работают с детьми на начальных этапах обучения, применяют рифмовки и
скороговорки как материал при формировании фонетического навыка.
Для корректной работы педагогической
работы также следует
изучить возрастные особенности детей младшего школьного возраста.
Младший
школьный возраст – это особый период в жизни ребенка, выделенный сравнительно
недавно в педагогической науке как отдельный возрастной этап в жизни ребенка.
Появление этого понятия связано с объединением различных этапов образования –
обязательного неполного и полного среднего образования. В методической
литературе до сих пор возникают различные вопросы о содержании среднего
образования и его задач, поэтому психологические особенности младшего школьного
возраста как начального звена школьного детства также нельзя считать
окончательными и неизменными.
В
психолого-педагогической литературе описаны следующие психические образования,
возникающие к концу дошкольного периода:
‒ «стремление
к общественно значимой деятельности»;
‒ «способность
управлять своим поведением»;
‒ «уметь
делать простые обобщения»;
‒ «практическое
овладение речью»;
‒ «умение
налаживать взаимосвязи и сотрудничество с другими людьми» [4, с. 34].
В методике различают имитативный и аналитико-имитативный
способы ознакомления с новым фонетическим материалом. Имитативный способ
предложен прямистами, когда упор делается не на сознательное усвоение
особенностей артикуляции, а на слуховое восприятие речи и ее имитацию. Это
оправдывает себя в детской аудитории, но к пятому классу дети частично
утрачивают навыки имитации, поскольку не могут правильно подражать. Простая
имитация без осознания особенности иноязычного звука недостаточно эффективна,
так как учащиеся склонны воспринимать иноязычную речь. Звуки, сквозь призму
произносительной базы родного языка. В отношении некоторых звуков это
безопасно, однако в связи с идиоматическими звуками такая подмена недопустима,
так как это чревато нарушением коммуникации.
При аналитико-имитативном подходе сочетаются различные
способы создания новых звуковых образов: и описание артикуляции, и имитация. В
ходе выполнения правил-инструкций, которые дает учитель, учащиеся осваивают
понятия альвеолы, межзубный звук, придыхание и так далее. Благодаря такой
подготовке имитация становится более доступной и действенной. Этот подход
принят в большинстве учебных заведений.
Если ухо ребенка не тренировано, и он не может верно,
воспроизвести звук, учитель использует правило-инструкцию, которое часто
подсказывает, от какого русского звука нужно отталкиваться. [3, с. 331]
На начальном этапе
обучения используются упражнения, направленные на формирование
слухо-произносительных навыков.
Они бывают двух типов:
1. Упражнения на активное слушание и
распознавание звуков и интонем, направленные на развитие фонетического слуха и
установление дифференциальных признаков изучаемых фонем и интонем.
Эти упражнения могут
выполняться на слух и с использованием графической опоры, с голоса учителя или
с магнитофоном.
Например:
-
прослушать ряд
звуков/слов, поднять руку/сигнальную карточку или хлопнуть в ладоши, когда будет
услышан звук;
-
прослушать
предложения, поднять руку, когда будет услышано вопросительное
(повествовательное) предложение;
-
прослушать
предложение и отметить ударные слова.
2.
Упражнения
на воспроизведение, направленные на активное проговаривание (имитацию) звуков,
слогов, словосочетаний, предложений вслед за образцом - учителем или диктором –
хором и индивидуально.
Упражнения могут носить
игровой характер.
Ж.Б. Веренинова
предлагает прием использования русских слов, поговорок, стихов для произнесения
их с английским укладом. С целью снятия монотонности в процессе тренировки
можно попросить учащихся произносить слова или предложения с разной интонацией,
силой голоса, темпом речи.
Очень эффективно
произнесение сложных с фонетической точки зрения лексических единиц по слогам,
начиная с последнего слова. Кроме того, что произнесенное с конца слово
психологически перестает казаться сложным, достигается нужный интонационный
эффект: при произнесении слова или фразы с конца к началу сохраняется
правильный интонационный рисунок.
Также для формирования
прочных произносительных навыков полезно использовать чтение стихотворений с
использованием различных интонационных оттенков. Как показывает опыт,
произносительный навык не может сохраниться без изменений, поэтому важно не
только поддерживать сформированные навыки, но и продолжать их совершенствовать
на среднем и старшем этапе обучения. [2]
Как материал для
формирования фонетического навыка рифмовки и скороговорки имеют немало
преимуществ.
Повторение. Скороговорки
специально так устроены, чтобы в каждом слове как можно чаще повторялся один и
тот же звук. Таким образом, учащимся приходится произносить правильно тот или иной звук, который, возможно,
вызывает у них некоторые сложности. Что касается правильности, то здесь,
конечно, поначалу придется приложить усилия, чтобы сначала правильно прочитать
все слова, отчетливо выговаривая каждый звук, а уже потом постепенно наращивать
темп. Иначе вся полезность скороговорок резко снизится. Поскольку нет никакого
толку в том, чтобы говорить быстро, но не правильно.
В любом месте в любое время. Как правило, скороговорки всегда довольно
короткие и забавные, поэтому просто въедаются в память, их можно повторять
целый день практически в любом месте. Но для того, чтобы скороговорки принесли
свои плоды в виде хорошей дикции, их обязательно нужно повторять вслух.
Весело, легко запомнить. Скороговорки, в отличие от других приемов
в изучении английского, до примитивности просты. Нужно только запомнить строчку
или четверостишье и неустанно повторять. Звучит, казалось бы, скучновато. Но на
самом деле, обычно скороговорки до того простые и смешные, что учить их одно
удовольствие. Усилия придется прилагать только в самом начале, когда нужно
постараться правильно и четко прочитать все слова с повторяющимися звуками.
Популярные примеры [1]
Педагоги часто используют скороговорки для отработки
какого-то конкретного звука.
Вот, например, одна из самых известных скороговорок на
практику звука [p]. Его сложность заключается в том, что его нужно произносить
резко и с придыханием, как будто бы пытаетесь сдуть пыль.
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
Конечно
же, больше всего сложностей вызывает произношение звуков [ð, θ], так как в
русском языке аналогов этих звуков нет.
The thirty-three thieves thought that they
thrilled the throne throughout Thursday.
Elizabeth's birthday is on the third Thursday
of this month.
Несмотря
на то, что гласных звуков значительно меньше, их произношение не менее важно.
Например, для хорошей практики произношения звука [i] используются подобные
скороговорки. Данный звук может вызывать затруднения, так как он представляет
собой нечто среднее между русскими [и] и [ы], и правильно произносить его
удается не всем.
Six sick hicks nick six slick bricks with picks
and sticks.
Во время медленного произнесения данной скороговорки, нужно
сосредоточиться на произнесение звуков [ʃ] и [s]. Акцентировать внимание
учащихся на то, что согласный звук [ʃ] напоминает русский звук [ш], но является
более мягким, а звук [s] похож на русский [c], но произносится с неким
присвистом.
She sells sea shells on the sea shore, the shells
she sells are the sea-shore shells, I’m sure.
Таким образом, рифмовки и скороговорки на иностранном языке
являются весьма полезным материалом для формирования фонетического навыка. А
также они удобны для непосредственной отработки учащимися уже известных им
звуков, поскольку просты по своей структуре и понятны школьникам.
Список используемой литературы
1.
100 Английских
Скороговорок – URL: https://audio-class.ru/tongue-twisters.php (дата обращения
09.10.2017)
2.
Веренинова Ж.Б. Фонетическая
база английского языка: Звук, слог, слово, фраза (Для фак. иностр. яз. и фак.
повышения квалификации) / Ж. Б. Веренинова; Моск. гос. лингвист. ун-т. – М.: МГЛУ, 1996. – 171 с.
3.
Филатов В.М. методика обучения иностранному языку в начальной и
основной общеобразовательной школе: Учебное пособие для студентов
педагогических колледжей. – Ростов-Н-Д.:
Феникс, 2004. – 416 с.
4.
Эльконин Д.Б.
Психическое развитие в детских возрастах / Под ред. Д.И. Фельдштейна. – М.: ИПП, 2008. – 416 с.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.