Создатель главного словаря русского
Есть в нашей культуре имена, которые
в народе не звучат столь звонко, как, скажем, Толстой или Достоевский, но их
нельзя оторвать от самого народа. Одно из этих имён – Владимир Иванович Даль,
великий учёный-лексикограф, страстный собиратель речений и пословиц,
изумительный знаток языка, с рождения ставшего ему родным. Был он датчанином по
происхождению, но едва ли отыщешь человека с такой русской душой, такого
ценителя и исследователя русского языка.
Отношение к историческим
личностям в обществе разное. Для кого-то тот же Мазепа – герой, а для кого-то –
предатель. Но есть личность, к которой вряд ли кто-то питает антипатию. Этот
человек соединяет славянские народы, соединяет прошлое и настоящее. Делу русского
языка так же самоотверженно, как и Даль, служил разве что только А.С. Пушкин.
1866 год… Завершилось издание
словаря В.И. Даля: четыре тома, двести тысяч слов, тридцать тысяч пословиц и
поговорок. А если сказать короче – пятьдесят три года жизни. Казалось, само провидение
вместе с ним создавало главный его труд – «Толковый словарь живого
великорусского языка».
Даль был человеком
необыкновенной, беспокойной судьбы, но именно такая судьба была ему нужна,
чтобы совершить свой «тихий подвиг». Даль – «человек-симфония»: этнолингвист, историк,
писатель, блестящий врач, военный, автор учебников по ботанике и зоологии, друг
Пушкина. Он мог преуспеть практически во всех областях общественной жизни,
стать богатым и знаменитым, обласканным властью, но всю свою жизнь посвятил
юношеской страсти – собиранию русских слов.
Известный
человек отдает любимому делу некоторое время, талантливый человек – лучшие
годы, гений – всю свою жизнь. Даль создал, несомненно, прелюбопытный толковый
словарь. Но слишком оригинальный, чтобы его продолжить, и слишком талантливый,
чтобы противопоставить ему какой-нибудь другой.
Словарь Даля –
это словарь человека, пристально вглядывающегося в многовековую историю живого
великорусского языка. Почти
каждая большая статья – рассказ, новелла, стихотворение в прозе, маленький
спектакль.
Читая словарь Даля, мы отправляемся в
удивительное путешествие по российской глубинке. Посмотрите на заметки к словам
в словаре Даля – это же настоящие маленькие рассказы о жизни русского
народа. Они повествуют о том, в каких избах жили русские люди в старину, какие
печи топили, на каких телегах ездили, чем поле пахали, как рыбу удили и как эту
рыбу называли, какие щи хлебали, из чего кашу варили, чему учили детишек. Вместе
с Далем заходим мы в крестьянские избы, отведываем национальные русские блюда,
играем в старинные игры, узнаем народные приметы, слышим живую речь наших
предков. Вся жизнь русского человека того времени отразилась в словаре, будто в
волшебном зеркале.
Восхитимся
вместе с Пушкиным, который говорил другу: «Годами копить сокровища –
и вдруг открыть сундуки перед изумлёнными современниками
и потомками!»
Листая
многолетний труд Даля, нельзя не заметить, что словарь устроен не академически,
можно даже сказать, неверно устроен, вопреки правилам. Ведь что такое для нас
словарь? Норма, правильность, образец. А Даль, составляя словарь, был
скорее поэтом, чем лингвистом. В современный литературный язык своей эпохи
он впустил живую народную речь с ее диалектами и фразеологизмами. Для
него каждое слово имело душу, а в каждом словосочетании скрывался целый мир.
Именно поэтому автор подчеркнул в названии словаря его настоящее, живое
существо. Именно поэтому перед взором изумленной публикой явился необыкновенный
словарь, который не поучал, а удивлялся. Не выстраивал по полочкам,
а погружал в бушующую стихию мастерской слова, имя которой –
народ.
И,
как еще один аргумент в пользу Даля, добавим: это был единственный в XIX в. словарь,
и конкурентов у него не было. В мировой практике не был известен другой
подобного рода лексикографический труд.
Создание Словаря – личный и научный подвиг
Даля. Не случайно после выхода Толкового словаря в
интеллигентской среде Москвы и Санкт-Петербурга появилось выражение: «Комната
образованного человека – это стол, стул и Даль».
Владимир
Даль нам известен как титан словесности, но стоит подойти к фигуре
Даля поближе, как со страниц его биографии обрушатся удивительные
открытия, и образ Даля ещё раз и ещё раз изменится необыкновенно.
У
этого человека биологически не было ни одной капли русской крови! Только
немецкая, датская и французская! И он – абсолютно русский человек! Во-первых, у
него было интуитивное чувство языка, а его нельзя воспитать ни в каких
академиях. Это как музыкальный слух: или он есть, или его нет. А во-вторых, думается, для
российской многонациональной империи вовсе не парадоксально, что словарь
русского языка составляет датчанин по крови. Возможно, это закономерность:
бездонная жажда проникнуть в таинства речи порождается именно позицией
внешнего ракурса.
В наши дни, когда после
многих лет духовного застоя остро ощущается необходимость возрождения
национальной культуры, отечественных корней, освоение творческого наследия В.И. Даля представляется делом
существенно важным. Его короткая звучная фамилия (которую,
не задумываясь, считываем как русское вольнолюбивое слово!) вот уже более
двухсот лет воспринимается нами как что-то очень органичное, родное и близкое,
эдакий теплый привет из детства и юности. Почему? Все просто: Даль – это то,
что не
дает уснуть нашей памяти, это начало идентичности русского человека.
Он оставил нам единственную в своем роде сокровищницу русских слов, из которой
всегда будут черпать те, кто стремится знать русский язык во всем его богатстве
и многообразии.
В XIX
веке русская литература обрела свою мощь и славу, а русский язык получил
эпитеты: великий и могучий. И все это случилось при непосредственном участии
Человека, имя которому – Владимир Даль.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.