Когда изучаешь иностранный язык,
безусловно, уделяешь внимание его грамматике, лексике и синтаксису. И это
нормально, потому как без знания слов и правил их сочетания почти невозможно
общаться с представителем иной культуры. Почему «почти»? Да потому что
существует ещё один так называемый - невербальный язык общения.
Несомненно, язык тела был придуман
французами. Их руки всегда активны в процессе разговора. Именно они придают
форму, объём и значение мыслям.
Приведём примеры:
«La bise, le bisou»/ поцелуи»: друзья и
знакомые обмениваются ими в щеку при встрече или расставании. Два человека,
которых знакомит общий друг, также могут обменяться поцелуями, особенно это
относится к детям и молодым людям.
Количество поцелуев варьируются в
зависимости от региона.
·
Два поцелуя
(по одному в каждую щеку) — самые распространенные, приняты между членами одной
семьи и друзьями независимо от возраста.
·
Три поцелуя
типичны для Прованса (юг Франции)
·
Четыре поцелуя
распространены в Нанте.
При встрече французы обмениваются
рукопожатиями, особенно если речь идет о приветствии между деловыми партнерами.
Знакомые и коллеги по работе также могут пожимать друг другу руки при встрече и
прощании (хотя, если они находятся в более приятельских отношениях или
достаточно молоды, то предпочтут поцелуи). Если рука грязная, мокрая или занята
чем-то, француз может предложить палец или локоть для пожатия.
В общении с вами француз рисует
воображаемую спираль около своей головы? Он хочет сказать, что вам на ум пришла
сумасшедшая идея.
Потирает указательным пальцем основание
носа – он бы не доверял человеку, о котором идёт речь.
Проводит внешней стороной пальцев по своей
щеке («La barbe! Qu’est-ce
qu’il est rasoir !»/ «Как надоел! Какой зануда!»)– знак собеседнику, что он повторятся
или слишком много болтает, или просто надоел своими разговорами.
В России постукивая пальцами по горлу мы
хотим сказать, что кто-то пьян, француз передаст это сообщение, поднеся кулак к
своему носу и поворачивая его, словно хочет повернуть нос вокруг своей оси («Il a un verre dans le nez»/
«Он пьян»).
«Mon oeil!»/ «Так я вам и поверил!» -
как бы произносит француз, оттягивая указательным пальцем нижнее веко.
Le bras d’honneur (рука
чести) – несмотря на название самый знаменитый вульгарный жест. Он представляет
собой согнутую руку, на которую кладут вторую руку в области локтя. Частенько
им пользуются французские автолюбители.
Слышится «alors là», плечи француза
приподняты, ладони направлены на собеседника – именно так говорящий снимает с
себя всякую ответственность за происходящее – «ce n’est pas moi»
/ «я здесь не причем, это не я».
Француз стряхивает руку и произносит
«Oh, la la», «Aïe! Aïe!» - он удивлен, поражен.
Движение ладони над головой означает
«j’en ai ras le bol»/ «с меня хватит, я сыт этим по горло».
Этот краткий перечень довольно-таки
стандартных жестов показывает, как легко непреднамеренно обидеть своих
собеседников — представителей другой национальной культуры. Если
вы осознанно сумеете предугадать реакцию ваших собеседников, наблюдая
за их невербальным языком, то это поможет избежать многих
недоразумений.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.