1. Слово учителя.
Формирование русского языка –
сложный, многоступенчатый и непрекращающийся процесс. В лексике современного
русского языка с точки зрения её происхождения можно выделить исконно русские
слова и слова заимствованные.
Исконно русские слова – слова, существующие издавна, постоянно, искони.
Под исконно русской лексикой
понимаются те слова, которые образовались непосредственно в русском языке в
разные периоды его становления:
индоевропейский язык (конец эпохи неолита) →
общеславянский язык (приблизительно до VII века нашей эры) →
восточнославянский язык (приблизительно до XIV века нашей эры) →
русский язык
Примеры слов из индоевропейского
языка:
• некоторые слова, обозначающие
родственные связи: мать, брат, дочь;
• некоторые названия животных: овца,
бык, волк.
Примеры слов из общеславянского
языка:
• некоторые слова, связанные с
растительным миром: дуб, липа, ель, сосна, клён, ясень, черёмуха, лес, бор,
дерево, лист, ветвь, ветка, кора, сук, корень;
• некоторые названия трудовых
процессов и орудий труда: ткань, ковать, сечь, мотыга, челнок;
• некоторые названия жилища и его
частей: дом, сени, пол, кров;
• некоторые названия домашних и
лесных птиц: курица, гусь, соловей, скворец;
• некоторые названия продуктов
питания: квас, кисель, сыр, сало.
Примеры слов из
восточнославянского языка:
• некоторые названия различных
свойств, качеств, действий: сизый, хороший, рокотать;
• некоторые названия птиц, животных:
зяблик, белка;
• некоторые единицы счёта: сорок,
девяносто;
• некоторые слова с общим временным
значением: сегодня, внезапно.
Примеры собственно русских слов:
• некоторые наименования действий:
ворковать, разредить, размозжить, распекать, брюзжать;
• названия предметов быта, продуктов
питания: обои, облучок, обложка, голубцы, кулебяка;
• наименования отвлечённых понятий:
итог, обман, обиняк, опыт.
Русский язык принадлежит к
индоевропейской семье языков, то есть он имеет один общий праязык с другими
языками этой группы.
Из-за общности происхождения в этих
языках есть много похожего в грамматическом строе, существует пласт
одинаковых слов, отличающихся друг от друга лишь фонетически (это слова,
обозначающие членов семьи, глаголы, обозначающие простейшие действия и т.д.).
Русский язык входит в славянскую
группу языков, которая делится на восточную, западную и южную подгруппы.
Русский язык, принадлежащий к восточной подгруппе, в которую также входят
украинский и белорусский языки, находится с этими языками в ближайшем
родстве.
Заимствованные слова составляют не
более десяти процентов от общего количества слов русского языка.
Заимствование происходит в результате экономических, политических, культурных
контактов с другими народами. В процессе употребления большая часть
заимствованных слов подвергается влиянию заимствующего языка. Постепенно заимствованные
слова входят в число слов общеупотребительных и уже не воспринимаются как
иноязычные.
В разные эпохи в исконный язык
(общеславянский, восточнославянский, собственно русский) проникали слова из
других языков:
- в VII-XII веках в русский язык
заимствовал слова из скандинавских языков, это были слова, связанные с
морским промыслом (якорь, крюк) и имена собственные (Ольга, Игорь); из-за
тесных экономических и культурных связей (принятие христианства) на русский
язык оказал большое влияние греческий язык (огурец, фонарь, алтарь, демон);
- в XVIII веке на русский язык
активно влиял французский язык, который считался языком аристократии (буфет,
абажур, манеж);
- заимствование слов продолжается и
современным русским языком: в последние пятнадцать-двадцать лет в русский
язык активно проникают слова из английского языка.
Иногда использование слов
английского происхождения излишне: иноязычные слова, которые иногда даже не
всем понятны, заменяют более привычные слова. Это портит речь, нарушает такие
ее качества, как чистота и правильность.
В зависимости от того, из какого
языка пришли те или иные слова, могут быть выделены два типа заимствований:
1) заимствования родственные –
заимствования из старославянского языка.
Обрати внимание!
Старославянский язык – это не предок
русского языка, а отдельно существовавший книжный язык. С самого начала этот
язык применялся прежде всего в качестве языка церкви (поэтому его иногда
называют церковнославянским).
2) заимствования иноязычные –
заимствования из греческого, латинского языков, тюркские, скандинавские,
западноевропейские (романские, германские и др.).
|
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.