ДОБРОТА
15.3 Как
Вы понимаете значение слова ДОБРОТА? Сформулируйте и прокомментируйте
данное Вами определение. Напишите сочинение-рассуждение на тему «Что такое
доброта».
Текст
3.1
(1)На
первой перемене Жека укладывал в портфель учебники. (2)Мчавшаяся между партами
Лисапета Вторая задела портфель – он, перевернувшись, брякнулся об пол.
(3)Из него покатились шариковые ручки, какие-то гвоздики и шурупы, а ещё веером
разлетелась пачка больших цветных портретов.
(4)С
неожиданной суетливостью Жека метнулся их подбирать, отталкивая любопытных.
(5)Но кто-то успел поднять несколько глянцевых листов. (6)И здесь началось...
– (7)Ребята,
он сдвинулся по фазе! (8)Он артисток собирает!
(9)Стиснув
до побеления губы, зыркая исподлобья, Жека пытался отнять портреты, а их
перебрасывали с парты на парту, передавали по кругу – началась детская
игра «А ну-ка, отними!»...
(10)Вошла
учительница – все кинулись по местам, и начался урок. (11)Лисапета Вторая
нацарапала записочку Вере, своей соседке по парте: «Жеку теперь засмеют!»
(12)Вера
незаметно обернулась к Жеке. (13)Тот сидел сгорбясь – локти в парту,
кулаки под закаменевшим подбородком, – взглядом упирался в одну точку
– от всех отгорожен, замкнут, защёлкнут на замок. (14)Просто дикарь, да и
только.
(15)После
урока Лисапета подскочила к Вере:
– (16)Верка,
я кое-что тебе расскажу, и ты просто умрёшь от удивления! (17)Я видела на
почтамте, как Жека отправлял толстые конверты!
– (18)Кому
отправлял?
(19)Лисапета,
конечно, была неплохая девчонка, но, когда она появлялась, сразу хотелось
съёжиться – так она суетилась и вращалась. (20)Казалось, будто Лисапета
находится в нескольких местах сразу.
– (21)Помнишь,
в нашем классе училась Лиза Ракитина, которая на север уехала? (22)Вот этой Лизке
он и отправлял письма!
– (23)Не
врёшь?
– (24)Верка,
я своими глазами видела: город Норильск, улица, дом, и вот такими буквами
– Е. Ракитиной!.. (25)Я специально подошла поближе, чтобы адрес прочитать!
(26)Она уехала, а он, представь, страдает! (27)Вот завтра в классе посмеёмся!
– (28)Тебе
его не жалко?
– (29)Хоть
одну-то извилину надо иметь! (30)Кому нужны эти дурацкие тайны? – фыркнула
Лисапета. – (31)И эта Лизка Ракитина тоже хороша! (32)Помню, как она
собирала этих актёров, чьи фотографии из журнальчиков выстригала! (33)Мещанка!
– (34)Она
совсем не мещанка. (35)Просто она плохо видит. (36)Сидит в кино, а видит одни
пятна, и ей хотелось запомнить актёров… (37)Вот он и отправляет ей открытки
любимых актёров... (38)А Лизка Ракитина больше не живёт в Норильске! (39)Опять
переехала, а он, наверное, не знает.
(40)Лисапета
вдруг явственно увидела, как толстые Жекины конверты, обклеенные марками,
цепочкой движутся на север, к городу Норильску. (41)Летят, будто стая гусей.
(42)Их сбивает ветром, и они теряются где-то в снегах, пропадают бесследно.
(43)И ей почему-то стало очень жалко, что эти письма не дойдут до своего
адресата... (По Э.Ю. Шиму)*
* Шим Эдуард Юрьевич (1930–2006)
– русский советский писатель, драматург. Автор нескольких сборников
рассказов для детей и взрослых.
Текст
3.2
(1)У Юры
Хлопотова была самая большая и интересная коллекция марок в классе. (2)Из-за
этой коллекции и отправился Валерка Снегирёв к своему однокласснику в гости.
(3)Когда
Юра начал вытаскивать из массивного письменного стола огромные и почему-то
пыльные альбомы, прямо над головами мальчишек раздался протяжный и жалобный
вой...
– (4)Не
обращай внимания! – махнул рукой Юрка, сосредоточенно ворочая альбомы.
– (5)Собака у соседа!
– (6)Почему
же она воет?
– (7)Откуда
я знаю. (8)Она каждый день воет. (9)До пяти часов. (10)В пять перестаёт.
(11)Мой папа говорит: если не умеешь ухаживать, не заводи собак...
(12)Взглянув
на часы и махнув рукой Юре, Валерка в прихожей торопливо намотал шарф, надел
пальто. (13)Выбежав на улицу, перевёл дух и нашёл на фасаде дома Юркины окна.
(14)Три окна на девятом этаже над квартирой Хлопотовых были неуютно
темны.
(15)Валерка,
прислонившись плечом к холодному бетону фонарного столба, решил ждать, сколько
понадобится. (16)И вот крайнее из окон тускло засветилось: включили свет,
видимо, в прихожей...
(17)Дверь
открылась сразу, но Валерка даже не успел увидеть, кто стоял на пороге, потому
что откуда-то вдруг выскочил маленький коричневый клубок и, радостно визжа,
бросился Валерке под ноги.
(18)Валерка
почувствовал на своём лице влажные прикосновения тёплого собачьего языка:
совсем крошечная собака, а прыгала так высоко! (19)Он протянул руки, подхватил
собаку, и она уткнулась ему в шею, часто и преданно дыша.
– (20)Чудеса!
– раздался густой, сразу заполнивший всё пространство лестничной клетки
голос. (21)Голос принадлежал щуплому невысокому человеку.
– (22)Ты
ко мне? (23)Странное, понимаешь, дело... (24)Янка с чужими... не особенно
любезна. (25)А к тебе – вон как! (26)Заходи.
– (27)Я
на минутку, по делу.
(28)Человек
сразу стал серьёзным.
– (29)По
делу? (30)Слушаю.
– (31)Собака
ваша... Яна... (32)Воет целыми днями.
(33)Человек
погрустнел.
– (34)Так...
(35)Мешает, значит. (36)Тебя родители прислали?
– (37)Я
просто хотел узнать, почему она воет. (38)Ей плохо, да?
– (39)Ты
прав, ей плохо. (40)Янка привыкла днём гулять, а я на работе. (41)Вот приедет
моя жена, и всё будет в порядке. (42)Но собаке ведь не объяснишь!
– (43)Я
прихожу из школы в два часа... (44)Я бы мог гулять с ней после школы!
(45)Хозяин
квартиры странно посмотрел на непрошеного гостя, затем вдруг подошёл к пыльной
полке, протянул руку и достал ключ.
– (46)Держи.
(47)Пришло
время удивляться Валерке.
– (48)Вы
что же, любому незнакомому человеку ключ от квартиры доверяете?
– (49)Ох,
извини, пожалуйста, – мужчина протянул руку. – (50)Давай знакомиться!
(51)Молчанов Валерий Алексеевич, инженер.
– (52)Снегирёв
Валерий, ученик 6-го «Б», – с достоинством ответил мальчишка.
– (53)Очень
приятно! (54)Теперь порядок?
(55)Собаке
Яне не хотелось спускаться на пол, а потом она бежала за Валеркой до самой
двери.
– (56)Собаки
не ошибаются, не ошибаются... – бурчал себе под нос инженер Молчанов.
(По В.К.
Железникову)*
* Железников Владимир Карпович (род. в 1925 г.) – современный
детский писатель, кинодраматург. Его произведения, посвящённые проблемам
взросления, стали классикой отечественной детской литературы и переведены на
многие языки мира.
Текст
3.3
– (1)Няня,
где Жучка? – спрашивает Тёма.
– (2)Жучку
в старый колодец бросил какой-то ирод, – отвечает няня. – (3)Весь
день, говорят, визжала, сердечная...
(4)Мальчик
с ужасом вслушивается в слова няни, и мысли роем теснятся в его голове. (5)У
него мелькает масса планов, как спасти Жучку, он переходит от одного
невероятного проекта к другому и незаметно для себя засыпает. (6)Он просыпается
от какого-то толчка среди прерванного сна, в котором он всё вытаскивал Жучку,
но она срывалась и вновь падала на дно колодца.
(7)Решив
немедленно идти спасать свою любимицу, Тёма на цыпочках подходит к стеклянной
двери и тихо, чтобы не произвести шума, выходит на террасу. (8)На дворе
светает.
(9)Подбежав
к отверстию колодца, он вполголоса зовёт:
– (10)Жучка,
Жучка!
(11)Жучка,
узнав голос хозяина, радостно и жалобно визжит.
– (12)Я
сейчас тебя вызволю! – кричит он, точно собака понимает его.
(13)Фонарь
и два шеста с перекладиной внизу, на которой лежала петля, начали медленно
спускаться в колодец. (14)Но этот так хорошо обдуманный план неожиданно лопнул:
как только приспособление достигло дна, собака сделала попытку схватиться за
него, но, потеряв равновесие, свалилась в грязь.
(15)Мысль,
что он ухудшил положение дела, что Жучку можно было ещё спасти и теперь он сам
виноват в том, что она погибнет, заставляет Тёму решиться на выполнение второй
части сна – самому спуститься в колодец. (16)Он привязывает верёвку к
одной из стоек, поддерживающих перекладину, и лезет в колодец. (17)Он сознаёт
только одно: времени терять нельзя ни секунды.
(18)На
мгновенье в душу закрадывается страх, как бы не задохнуться, но он вспоминает,
что Жучка сидит там уже целые сутки. (19)Это успокаивает его, и он спускается
дальше.
(20)Жучка,
опять усевшаяся на прежнее место, успокоилась и весёлым попискиванием выражает
сочувствие безумному предприятию. (21)Это спокойствие и твёрдая уверенность
Жучки передаются мальчику, и он благополучно достигает дна.
(22)Не
теряя времени, Тёма обвязывает вожжами собаку, затем поспешно карабкается
наверх. (23)Но подниматься труднее, чем спускаться! (24)Нужен воздух, нужны
силы, а того и другого у Тёмы уже мало. (25)Страх охватывает его, но он
подбадривает себя дрожащим от ужаса голосом:
– (26)Не
надо бояться, не надо бояться! (27)Стыдно бояться! (28)Трусы только боятся!
(29)Кто делает дурное – боится, а я дурного не делаю, я Жучку вытаскиваю,
меня мама с папой за это похвалят.
(30)Тёма
улыбается и снова спокойно ждёт прилива сил. (31)Таким образом, незаметно его
голова высовывается наконец над верхним срубом колодца. (32)Сделав последнее
усилие, он выбирается сам и вытаскивает Жучку. (33)Но теперь, когда дело
сделано, силы быстро оставляют его, и он падает в
обморок.
(По Н. Гарину-Михайловскому)*
* Гарин-Михайловский Николай Георгиевич (1852–1906) – русский писатель.
Самым известным его произведением стала повесть «Детство Тёмы», с которой он
начал своё литературное творчество.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.