Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Русский язык и литература / Конспекты / Урок литературы в 8 классе по теме: РАССКАЗ ТЭФФИ «ЖИЗНЬ И ВОРОТНИК»

Урок литературы в 8 классе по теме: РАССКАЗ ТЭФФИ «ЖИЗНЬ И ВОРОТНИК»

  • Русский язык и литература

Поделитесь материалом с коллегами:

Урок литературы в 8 классе по теме:

РАССКАЗ ТЭФФИ «ЖИЗНЬ И ВОРОТНИК»


Цели: Развивать умение понимать юмор и сатиру в художественном произведении; развивать навыки выразительного чтения, пересказа, анализа текста.

Методические приёмы: пересказ текста, комментарии учителя, сообщения учеников, беседа по вопросам, выразительное чтение, элементы анализа текста.

Технические средства обучения, наглядность: компьютерная презентация.

Предварительная подготовка:

1. прочитать рассказ;

2. подготовить индивидуальные задания:

  • Биография Тэффи;

  • История псевдонима;

  • Эссе «Тэффи в моём восприятии».



Х о д у р о к а


На экране 1 кадр презентации (титульный).


I. Вступительное слово учителя.

Имя Тэффи мы уже слышали и знакомились с её интерпретацией Древней истории, подготовленной для публикации в журнале «Сатирикон», следили за тем, как создаётся юмор Тэффи. Сегодня второе наше обращение к личности и творчеству этой писательницы.

Запись темы в тетрадь.

Кадр 2 (портрет).


Готовясь к уроку, я натолкнулась в Интернете на несколько сайтов, авторы которых проводят дискуссии (форумы) на разные темы. Здесь и любимые произведения (писатели), и отношение к реалиям жизни (деньги, магазины, ремонт и др.), и вопросы философско-этического плана (н-р, почему человек не отказывается от того, что мешает жить?). Интересно, что в аргументах участников этих форумов очень много ссылок на Тэффи, её произведения, да и просто признаний в любви. Вот некоторые из них:


Кадр 3 (высказывания наших современников).


Как вы видите, наши современники знают, любят и ценят творчество Тэффи, размышляют над её произведениями, становятся чище и взрослее под их воздействием. Послушаем эссе вашей одноклассницы «Тэффи в моём восприятии».


Кадр 4 (фото Тэффи).

Чтение ЭССЕ (сообщение 1), подготовленное ученицей.


А вот отзывы её современников:


Кадры 5-8 (отзывы о Тэффи).


- Что показалось вам необычным в этих высказываниях? (смешная и невесёлая одновременно)

Смех и грусть, трагедия и безудержное веселье – всё это уживается в жизни и произведениях писательницы.

Кадр 9 (высказывание).

«Я родилась в Петербурге весной, а, как известно, наша петербургская весна весьма переменчива: то сияет солнце, то идёт дождь. Поэтому и у меня, как на фронтоне древнего греческого театра, два лица: смеющееся и плачущее», - пишет Тэффи. И мы сегодня приоткроем завесу тайны над странным именем, попытаемся разгадать загадку её обаяния, молодости и актуальности её произведений.


II. История псевдонима.

Прежде всего откроем тайну псевдонима Тэффи. (Сообщение 2).


Родовая фамилия писательницы Тэффи – Лохвицкая Надежда Александровна. Лохвицкой она не подписывалась потому, что ее сестра была известная в то время поэтесса Мирра Лохвицкая. Надежда Лохвицкая вообще считала, что больше литераторов в семье и не нужно. И публиковаться сначала не хотела:
- Взяли мое стихотворение и отнесли его в иллюстрированный журнал, не говоря мне об этом ни слова. А потом принесли номер журнала, где стихотворение напечатано, что очень меня рассердило. Я тогда печататься не хотела, потому что одна из моих старших сестер, Мирра Лохвицкая, уже давно и с успехом печатала свои стихи. Мне казалось чем-то смешным, если все мы полезем в литературу. Между прочим, так оно и вышло... Итак – я была недовольна. Но когда мне прислали из редакции гонорар – это произвело на меня самое отрадное впечатление.

В рассказе «Псевдоним» Тэффи признавалась, что, написав пьесу «Женский вопрос», споткнулась о проблему – каким именем её подписать: «К дамам принято относиться с лёгкой усмешечкой и даже недоверием… Прятаться за мужской псевдоним не хотелось. Малодушно и трусливо». И она стала подыскивать имя, которое принесло бы удачу: «Лучше всего имя какого-нибудь дурака – дураки всегда счастливы». И такого счастливца она знала – некий Степан, которого домашние звали Стэффи. Из деликатности она отбросила первую букву, и получилось Тэффи.

А ещё она рассказывала, что у нее был некогда безумный роман с одним иностранцем по фамилии Тэффи. Они даже, дескать, заключили тайный брак: заключить явный было невозможно, потому что тогда иностранец не получил бы баснословное наследство от дядюшки-магараджи… Ну да, он был, кажется, наполовину индиец… Но господин Тэффи внезапно умер от сиамской лихорадки в своих ямайских джунглях (видимо, он был наполовину сиамец, а может, и ямаец), осчастливив дядюшку-магараджу, который немедля промотал свое баснословное состояние с молоденькими красотками в парижских кабаре…

Но чаще всего объясняла, что «родоначальником» ее псевдонима был любимый писатель Киплинг. У него-де в сказке «Как было написано первое письмо» есть героиня – маленькая девочка Тэффи, и это имя «в переводе с доисторического языка» означает: «Девочка-которую-нужно-хорошенько– отшлепать-за-то-что-такая-шалунья».

Рассказы и сценки, появлявшиеся за этой подписью, были настолько популярны в дореволюционной России, что даже существовали духи и конфеты «Тэффи».


Ш. Биография.

Интуиция её не обманула – имя действительно стало счастливым. Послушаем короткую историю долгой жизни Надежды Александровны Лохвицкой – широко известной писательницы Тэффи. Биографические сведения, которые она сообщала о себе, в том числе дата рождения, были не лишены элементов художественного вымысла. Незадолго до смерти в «Автобиографической исповеди» она призналась: «Не знаю, что именно интересно в моем «жизнеописании». День рождения? Браки и разводы? Думаю, что интересно только литературное».


Кадр 10 (фотография).


Сообщение 3

ТЭФФИ, НАДЕЖДА АЛЕКСАНДРОВНА (наст. фамилия - Лохвицкая, по мужу – Бучинская). Родилась 9 (21) мая, по другим сведениям - 27 апреля (9 мая) 1872 в С.-Петербурге (по другим сведениям - в Волынской губ.). Дочь профессора криминалистики, издателя журнала "Судебный вестник" А.В.Лохвицкого, сестра поэтессы Мирры (Марии) Лохвицкой ("русская Сафо"). Псевдонимом Тэффи подписаны первые юмористические рассказы и пьеса Женский вопрос (1907). Стихотворения, которыми в 1901 дебютировала Лохвицкая, печатались под ее девичьей фамилией.

   Как постоянный автор журналов "Сатирикон" и "Новый Сатирикон" (Тэффи печаталась в них с первого номера, вышедшего в апреле 1908, до запрещения этого издания в августе 1918) и как автор двухтомного собрания "Юмористических рассказов" (1910), за которым последовало еще несколько сборников ("Карусель", "Дым без огня", оба 1914, "Неживой зверь", 1916), Тэффи снискала репутацию писателя остроумного, наблюдательного и беззлобного. Считалось,что ее отличает тонкое понимание человеческих слабостей, мягкосердечие и сострадание к своим незадачливым персонажам.

   Излюбленный жанр Тэффи - миниатюра, построенная на описании незначительного комического происшествия. Своему двухтомнику она предпослала эпиграф из "Этики" Б.Спинозы, который точно определяет тональность многих ее произведений: "Ибо смех есть радость, а посему сам по себе - благо".

Краткий период революционных настроений, которые в 1905 побудили начинающую Тэффи сотрудничать в большевистской газете "Новая жизнь", не оставил заметного следа в ее творчестве. Не принесли весомых творческих результатов и попытки писать социальные фельетоны со злободневной проблематикой, которых ожидала от Тэффи редакция газеты "Русское слово", где она публиковалась начиная с 1910. Возглавлявший газету "король фельетонов" В.Дорошевич, считаясь со своеобразием дарования Тэффи, заметил, что "нельзя на арабском коне воду возить".

   В конце 1918 вместе с популярным писателем-сатириконовцем А.Аверченко Тэффи уехала в Киев, где предполагались их публичные выступления, и после продолжавшихся полтора года скитаний по югу России (Одесса, Новороссийск, Екатеринодар) добралась через Константинополь до Парижа. В книге Воспоминания (1931), которая представляет собой не мемуары, а скорее автобиографическую повесть, Тэффи воссоздает маршрут своих странствий и пишет, что ее не оставляла надежда на скорое возвращение в Москву, хотя свое отношение к Октябрьской революции она определила с самого начала событий: "Конечно, не смерти я боялась. Я боялась разъяренных харь с направленным прямо мне в лицо фонарем, тупой идиотской злобы. Холода, голода, тьмы, стука прикладов о паркет, криков, плача, выстрелов и чужой смерти. Я так устала от всего этого. Я больше этого не хотела. Я больше не могла".

Публикуясь почти во всех видных периодических изданиях (газеты "Общее дело", "Возрождение", "Руль", "Сегодня", журналы "Звено", "Современные записки", "Жар-птица"), Тэффи выпустила ряд книг рассказов ("Рысь", 1923, "Книга Июнь", 1931, "О нежности", 1938), показавших новые грани ее таланта, как и пьесы этого периода "Момент судьбы", 1937, написанная для Русского театра в Париже, "Ничего подобного", 1939, и единственный опыт романа - "Авантюрный роман" (1931).

Тональность рассказа Тэффи все чаще соединяет в себе жесткие и примиренные ноты. В представлении писательницы, тяжелое время, которое переживает ее поколение, все-таки не изменило вечного закона, говорящего, что "сама жизнь... столько же смеется, сколько плачет": порою невозможно отличить мимолетные радости от печалей, сделавшихся привычными.

   В мире, где утрачены многие идеалы, истинными ценностями для Тэффи остаются детская неискушенность и естественная приверженность нравственной правде - эта тема преобладает во многих рассказах, составивших Книгу "Июнь" и сборник "О нежности", - а также самоотверженная любовь. "Все о любви" (1946) озаглавлен один из последних сборников Тэффи.

Под конец своего творческого пути - сборник "Земная радуга" (1952) она уже не успела сама подготовить к печати - Тэффи совсем отказалась от сарказма и от сатирических интонаций. Просветленность и смирение перед судьбой, которая не обделила персонажей Тэффи даром любви, сопереживания и эмоциональной отзывчивости, определяют основную ноту ее последних рассказов.

   Вторую мировую войну и оккупацию Тэффи пережила, не покинув Париж из-за болезни. Она видела, как в город вошли немцы: «Ничего торжественного не было. Ехали вереницей солдаты. Но так как солдаты были враги, немцы, то и грохот казался особенно громко-гремучим грохотом». Время от времени она соглашалась выступить с чтением своих произведений перед эмигрантской публикой, которой становилось все меньше с каждым годом.

   В последние годы жизни Тэффи одиноко жила на тихой улочке Парижа рю Буассьер. Старшая дочь Валентина работала в Лондоне, младшая, Елена Владиславовна, драматическая актриса, жила в Варшаве.

«Все такая же остроумная, изящная, светская, она старалась изо всех сил сопротивляться болезням, изредка бывала на эмигрантских вечерах и вернисажах… Она продолжала писать книгу воспоминаний о своих современниках …, печаталась в «Новом русском слове» и «Русских новостях», но чувствовала себя все хуже.
30 сентября в Париже Тэффи отпраздновала именины. Через неделю она скончалась. За несколько часов до смерти она попросила принести ей зеркальце и пудру».

Умерла Тэффи 6 октября 1952.

Похоронена на русском кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.


Кадр 11 (фото).


«Анекдоты смешны, когда их рассказывают. А когда их переживают, это трагедия. И моя жизнь – это сплошной анекдот, т.е. трагедия». Так пишет Тэффи о своей жизни.

Кадр 12.


Но итоги литературной жизни Тэффи таковы: она опубликовала огромное количество рассказов и фельетонов, её перу принадлежат стихи, песни, либретто, пьесы, рецензии. За свою жизнь она выпустила свыше 30 книг.


Кадр 13.


В её творчестве как-то причудливо переплетаются трагедия и комедия, смех сквозь слёзы, что часто случается в жизни, но мало кому удаётся в искусстве, поэтому она не позволяла, чтобы её называли юмористкой.

Лирическая сатира – так мы определим жанровую принадлежность её рассказов.


Кадр 14… (схема).


Лирическая сатира – явление, возникшее в литературе на рубеже первого десятилетия ХХ века. В нём соединяются сатирическое и лирическое начала. С одной стороны ощущается стремление высмеять, а с другой – проникновенные интонации, субъективность и умение выразить в слове малейшее движение души героя. Сатира – шарж, почти карикатура на современность, и вместе с тем элегия, интимнейшая жалоба сердца, словно слова дневника.

Не только и не столько рассмешить публику стремилась Тэффи, сколько показать всю несуразицу и пустоту того, что персонажи считают жизнью, обнажить несоответствие между высшим предназначением человека и бессмысленностью его существования.

Убедимся в этом, обратившись к рассказу «Жизнь и воротник».


IV. Рассказ «Жизнь и воротник».


Кадр 15.


Рассказ был впервые опубликован в сборнике «Тонкая психология», куда вошли произведения 1904 – 1911 г.г. Он характерен для дореволюционного периода творчества писательницы, когда её неприятие обывательщины, пошлости и мещанства выражалось вполне определённо.


- Понравился ли рассказ? О чём он? Перескажите кратко, в 2 – 3 предложениях сюжет рассказа.

  • Классика жанра на тему победы вещей над здравым смыслом.

  • О том, как «жёлтый бантик на воротнике… превратил порядочную женщину в легкомысленную расточительницу и бессовестную обманщицу».

  • рассказ о желтом воротничке,  который испортил всю жизнь милой скромной женщине и ее мужу,  незаметному советскому служащему.  Наглый воротник,  надежно угнездившийся в гардеробе,  потребовал сначала соответствующей приличной блузки,  потом – туфель, сумочки,  поездок на извозчике,  вранья мужу,  займа денег…  В результате бюджет семьи и самая семья  прекратили свое существование.

  • Олечка Розова ("Жизнь и воротник"), "характер имела тихий, застенчивый, на глаза не лезла, мужа любила преданно, довольствовалась скромной жизнью. Но вот как-то пошла в гостиный двор и, разглядывая витрину мануфактурного магазина, увидела крахмальный дамский воротник с продернутой в него желтой ленточкой. Как женщина честная, она сначала подумала: "Еще что выдумали!" Затем зашла и купила..."
    Воротничок потребовал новую кофту, потом юбку, и понеслось... В тайне от честного мужа честная некогда Олечка влезла в долги, появились - студент, отдельный кабинет, ликеры...
    В итоге честный муж Олечку бросил.

  • Маленькая скромная женщина неожиданно для себя купила модный воротничок – и вся её жизнь пошла кувырком. Воротник потребовал другой одежды, обстановки, поведения.

Как и многие произведения Тэффи сюжет построен на сравнении, что следует уже из заглавия. Часто сравнение в названиях ее рассказов как бы заранее предопределяет направление развития сюжета ("Легенда и жизнь", "Свои и чужие", "Причины и следствия" и др.). В данном случае сравниваются несопоставимые начала: обыденная вещь и целая жизнь.


Кадр 15 (схема).


- Почему нельзя сопоставлять эти начала?

- Прочитайте начало рассказа. О чём рассуждает автор?

А далее автор рассказывает историю о том, как купленный героиней "крахмальный дамский воротник с продернутой в него желтой ленточкой" стал управлять ее жизнью, пока окончательно не разрушил ее.

- Каков основной художественный приём в рассказе?

Основной художественный приём в рассказе – олицетворение. Рассказ построен на одушевлении неодушевлённого предмета, который не только действует

самостоятельно, но и управляет жизнью своего владельца.
Итак, по мере развития сюжета вещь обретает все больше черт живого существа и подчиняет себе волю героини. Это проявляется в обилии глаголов, выражающих волеизъявление.

- Найдите в тексте глаголы, выражающие волю воротничка. Обратите внимание, с какими словами они сочетаются.

В начале рассказа явно преобладает слово "требовал", повторяющееся четыре раза. И каждый раз "требования" воротника становятся все настойчивее: героиня подбирает к нему вещи, включая не только одежду, но и мебель. («Потребовал новую кофточку. Из старых ни одна к нему не подходила»; «ясно и определённо требовал круглую юбку с глубокими складками»; «потребовал новых башмаков», «Купила безобразный полосатый диван… которого уже несколько дней настойчиво требовал воротничок»).

- Проследите по тексту, нравятся ли Оленьке вещи, приобретённые по настоятельным требованиям воротника?

Кофточка понравилась («было хорошо»), мнение Оленьки о башмаках, юбке, шляпе, поясе, перчатках неясно; отношение к дивану более чем негативное: от него «тошнило и её, и честного мужа, и старую вороватую кухарку».

Вещи не нравятся, но Оленька не в силах сопротивляться. И автор предлагает нам названия новой жизни Оленьки Розовой. «Странная», «не своя», «воротничковая».
Особую важность обретает выражение "воротничковая жизнь"

- Что обозначает, по-вашему, это выражение?

Оно обозначает полное подчинение человека вещи.

- Перечитайте отрывок со слов: «Однажды её пригласили на вечер…» до «Вернулась Олечка домой уже утром». Какие глаголы, описывающие действия воротника, используются здесь?

Если до сих пор воротник "требовал", то теперь он подменяет собой героиню («напялился на её шею и поехал в гости», «вёл себя развязно до неприличия и вертел её головой направо и налево», «пошло захихикал», отвечает за нее, не обращает на нее "никакого внимания"). Уже не человек управляет вещью, а наоборот.

- К какому итогу приводит «воротничковая жизнь» Оленьку?

Она теряет всё. «Честный муж бросил её и перевёлся в другой город. Но что горше всего, так это то, что на другой же день после его отъезда воротник потерялся в стирке».
Сюжет развивается по нарастающей. Сначала действия Олечки Розовой вызывают смех, но по мере того, как воротник "укреплялся и властвовал", все больше чувствуется страх перед ним. Человек, его жизнь отходят на второй план, а вперед выдвигается ничтожная вещь, обретающая смысл символа.

- Символом чего является ВОРОТНИК? Как вы думаете, почему именно ВОРОТНИК, именно этот предмет использует Тэффи в своём рассказе?

Петля, удавка – духовная смерть. Ошейник – подчинение, духовное рабство.

- В чём символика жёлтого цвета банта на воротнике? Почему ЖЁЛТЫЙ? Какие значения жёлтого цвета вы знаете? Какое именно здесь? Почему вы так считаете?

Кроме позитивной энергетики жёлтый цвет имеет ещё массу значений, в том числе и

негативных: грех (жёлтый билет), предательство(по Евангелию, Иуда был одет в жёлтый плащ), продажность (жёлтая пресса), безумие, увядание, грусть, тление, отчаяние, болезнь.

В рассказе пример негативного влияния жёлтого цвета на судьбу человека. Жёлтый бант на воротнике превратил порядочную женщину в легкомысленную расточительницу и обманщицу.
- Вернёмся к финалу рассказа.
Финал рассказа возвращает все в привычное русло: вещь в конце концов обращается к роли, которая отведена ей изначально (воротник потерялся).

- Кому принадлежит заключительная фраза: «Эх, жизнь!»?

Заключительная фраза ("Эх, жизнь!") принадлежит автору. Таким образом, авторский голос начинает повествование и заканчивает его, придавая незамысловатой истории более обобщенный характер.
Но так ли незамысловата эта история, какой кажется на первый взгляд?

Дело в том, что Тэффи была мастером психологического анализа. Не случайно всемирно известный режиссер Н. Н. Евреинов, в 30-е годы поставивший несколько пьес художницы в Русском театре Парижа, писал о ней в своих воспоминаниях, что "никто, как Н. А. Тэффи", не мог "одной фразой вынести приговор своему герою, буквально пригвоздить его точной, емкой и смешной характеристикой, которую персонаж давал себе сам".

- Найдите такую фразу Оленьки в рассказе, фразу, вернее, слово, которое раскрывает суть того, что произошло со всеми ценностями её жизни.

«Профукала».

- Докажите, что Оленька понимала, что то, что происходит с ней, плохо.

Об этом говорит внутренний монолог Оленьки: «Если ты английский и требуешь, чтоб я ела сою, то зачем же на тебе жёлтый бант? Зачем это распутство, которого я не могу понять и которое толкает меня по наклонной плоскости?». Об этом говорят и страдания Оленьки при покупке ею очередной вещи: «мучилась всю ночь», «на душе у неё было беспокойно и жутко», «проплакала весь вечер», «Где-то в глубине души ещё теплилось в ней сознание всего ужаса её положения, и иногда …, когда воротничок стирался, она рыдала и молилась, но не находила выхода».

- Почему же «скромная, честная жена честного мужа», как называет её Тэффи в начале рассказа, «катится по наклонной плоскости», прекрасно понимая, что то, что с ней происходит, плохо? Как объясняет это автор?

«Как существо слабое и бесхарактерное, она скоро опустила руки и поплыла по течению…», «Она не могла. Это не странно. Все психиатры знают, что для нервных и слабосильных людей некоторые страдания, несмотря на всю мучительность их, становятся необходимыми. И не променяют они эту сладкую муку на здоровое спокойствие ни за что на свете».

Найти в себе силы бороться со злом Олечка Розова не смогла. Или не захотела найти?

- Какой мы видим Олечку в конце рассказа?

Перед нами ничтожное существо, «кроткая Олечка», которая «так скромна, что краснеет даже при слове «омнибус», потому что оно похоже на «обнимусь».

- Какое чувство вызывает она теперь у читателя?

Жалость.

- Как, по-вашему, рассказ юмористический или сатирический?

В рассказе есть и юмор, и сатира. Автор сатирически изображает героиню, Олечку Розову, а в её лице всех безалаберных, бесхарактерных, инфантильных, лживых,

пустых, пошлых, паразитирующих на других людях эгоистов. Такие люди

«страдают», сами себе кажутся несчастными и несправедливо обиженными. Причём

люди, подобные Олечке, всегда обвиняют в своих неблаговидных поступках кого угодно, но только не самих себя. В рассказе Тэффи ситуация доводится до абсурда: обвиняется неодушевлённый предмет – «подлый воротник».


- Какие литературные ассоциации возникают у вас после прочтения рассказа Тэффи?

Есть сходство с повестью Н. В. Гоголя "Нос". Оно основано на использовании фантастики, и смысл произведений исходит из того, что человек утрачивает власть над своей жизнью. Но, в отличие от классики, Тэффи не стремится к социальным обобщениям, а сводит все к глупости и ограниченности героини, которую вполне определенно называет "существом слабым и бесхарактерным"

Это важная черта не только творчества писательницы, вся "лирическая сатира" избегала социальности и искала причины несовершенства современников в них самих.

- Реалистична ли ситуация в рассказе? Может ли такое произойти с вами? Нет ли в нашей жизни вещей, которые управляли бы нами, требуя всё новых и новых жертв?

(высказывания ребят)


Дома вы напишете небольшое сочинение-размышление об актуальности рассказа «Жизнь и воротник» для вас. Отправными словами, с которых вы начнёте своё рассуждение, будет первый абзац рассказа: «Человек только воображает, что беспредельно властвует над вещами…»


Кадр 16 (домашнее задание)


Запишите задание, и я завершу урок. Сегодня мы получили возможность обратить внимание на талантливого мастера слова и мудрого человека.

Тэффи – тонкий художник, познавший человеческую натуру, умеющий в небольшом по объёму произведении так представить героя, что мы его уже ни с кем не спутаем. Глупенькая Олечка Розова затрагивает нашу душу, не оставляет равнодушными, заставляет сопереживать и, в итоге, задуматься о себе.

Ну, и в конце ещё одно высказывание нашей современницы об уже знакомой нам Тэффи.

Кадр 17 (высказывание).


Домашнее задание:

Подумайте, нет ли в вашей жизни какого-либо «воротника с жёлтым бантом», нет ли чего-то такого, что руководит вашей жизнью, вашими поступками? Какие шаги предпринять, чтобы избавиться от зависимости?

Напишите рассуждение на тему «Моя жизнь и «воротник».






Выберите курс повышения квалификации со скидкой 50%:

Автор
Дата добавления 20.09.2015
Раздел Русский язык и литература
Подраздел Конспекты
Просмотров3350
Номер материала ДA-055239
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх