Тема занятия: Еда и здоровье
Задание:
Цели урока:
Познавательные
– развивать интерес обучающихся к осознанной работе со средствами мультимедиа,
развивать креативные способности в процессе работы над текстом;
Развивающие
– развивать способности к догадке, умения выражать свое мнение по обсуждаемому
вопросу, навыки самостоятельной работы с текстом;
Воспитательные
– воспитать толерантное отношение друг к другу в групповой работе;
Учебная
– формирование лексических навыков, навыков чтения, монологической и
диалогической речи, навыков аудирования.
Задачи:
1. Познакомить
обучающихся с новой лексикой по теме;
2. Тренировать
обучающихся новой лексике по теме;
3. Совершенствовать
умения монологической и диалогической речи.
Read the text and do the following tasks:
British
Cuisine
There
is no cuisine in the world about which there are so many mistakes jokes as
there are about British cooking. Particularly the French are great in making
jokes about British cuisine. Foe example, according to one French comic, hell
is a place where the cooks are British.
Or do
you know why the British serve mint sauce with lamb? According to French food
critics, mint must be the only plant not eaten by sheep.
Of
course, these all are exaggerations. The British bear them with their superior
sense of humour.
British
cuisine cannot present so many internationally renowned dishes as French
cuisine does. But British cuisine has contributed a lot to the world’s steak
culture, and there are a number of inventions in British cuisine which are even
adopted by the French – as for a example the creation of sandwiches.
As for
steaks, that has in the past been so British that British elite troops were
called Beefeaters. And the term porterhouse for a special large kind of steaks
cuts has nothing to do with porters or luggage carriers but originates from
British pubs where a special brand of dark beer, Porterbeer, was served, and
where a snack consisted of a steak some 900 grams by weight – a single portion
of a single man.
It’s a
character trait of the British not to be proud of British cuisine too much. In
case of their foods and drinks, the British learnt a lot of from the colonies
conquered by the beefeaters all around the world. From East Asia (China) they
adopted tea (and reexported the habit to India), and from India they adopted
curry-style spicing.
However,
they didn’t just copy these food and drinks habits but combined them with own
foodstuffs: tea with milk and curry with pastry (to make curries pies).
1.
Find in the text the English equivalents for the following.:
Британская
кухня, преувеличение, состоит из, совмещать, гордиться чем-либо, изобретение,
элитный войска, весом 900 граммов, характерная черта, закуска, адаптировать,
запасы еды, они заимствовали чай, не только переняли эти привычки.
2.Answer
the questions:
a. What
did one French comic say about British cuisine?
b. There
are a lot of jokes about British cuisine. How do they bear them?
c. British
cuisine has contributed a lot to the world steak culture, hasn’t it?
d. Are
the British proud of their cuisine?
e. Where
did the British adopt curry-style spicing form?
3.
Read the text:
English
dinner
English
dinners are not so different from those anywhere else but there are a few
things worth mentioning.
The
English often warm the plates. Be careful not to burn yourself when you touch
them.
The
food is often served up onto the individual plates by the hostess. If you are
given more food than you can manage, you must tell your hostess about it. She
will take some of it away before you have touched it. This is what you can say:
“oh, it looks delicious, but I’m afraid it (really) is too much for me! I don’t
think I can manage all of it. I’m sorry”.
When
leaving the table, you don’t use the words “thank you” but you thank your
hostess for food by saying, for instance: “I did enjoy that” or “That was
delicious. I really enjoyed it.”
Критерии оценки:
Отметка
|
Критерии
|
«5»
|
1. Содержание: коммуникативная задача решена
полностью.
2. организация работы: высказывание логично,
использованы средства логической связи, соблюден формат высказывания и текст
поделен на абзацы.
3. лексика: лексика соответствует поставленной задаче и требованиям
данного года обучения.
4. грамматика: использованы разнообразные грамматические конструкции в
соответствии с поставленной задачей и требованиям данного года обучения
языку, грамматические ошибки либо отсутствуют, либо не препятствуют решению
коммуникативной задачи.
5. Орфография и пунктуация: орфографические
ошибки отсутствуют, соблюдены правила пунктуации: предложения начинаются с
заглавной буквы, в конце предложения стоит точка, вопросительный или
восклицательный знак, а также соблюдены основные правила расстановки запятых.
|
«4»
|
1. Содержание: коммуникативная задача решена
полностью.
2. организация работы: высказывание логично,
использованы средства логической связи, соблюден формат высказывания и текст
поделен на абзацы.
3. лексика: лексика соответствует поставленной задаче и требованиям
данного года обучения. Но имеются незначительные ошибки.
4. грамматика: использованы разнообразные грамматические конструкции в
соответствии с поставленной задачей и требованиям данного года обучения
языку, грамматические ошибки незначительно препятствуют решению
коммуникативной задачи.
5. Орфография и пунктуация: незначительные
орфографические ошибки, соблюдены правила пунктуации: предложения начинаются
с заглавной буквы, в конце предложения стоит точка, вопросительный или
восклицательный знак, а также соблюдены основные правила расстановки запятых.
|
«3»
|
1. Содержание: Коммуникативная задача решена,
2. организация работы: высказывание нелогично,
неадекватно использованы средства логической связи, текст неправильно поделен
на абзацы, но формат высказывания соблюден.
3. лексика: местами неадекватное употребление лексики.
4. грамматика: имеются грубые грамматические ошибки.
5. Орфография и пунктуация: незначительные
орфографические ошибки, не всегда соблюдены правила пунктуации: не все
предложения начинаются с заглавной буквы, в конце не всех предложений стоит
точка, вопросительный или восклицательный знак, а также не соблюдены основные
правила расстановки запятых.
|
«2»
|
1. Содержание: Коммуникативная задача не решена.
2. организация работы: высказывание нелогично, не
использованы средства логической связи, не соблюден формат высказывания,
текст не поделен на абзацы.
3. лексика: большое количество лексических ошибок.
4. грамматика: большое количество грамматических ошибок.
5. Орфография и пунктуация: значительные
орфографические ошибки, не соблюдены правила пунктуации: не все предложения
начинаются с заглавной буквы, в конце не всех предложений стоит точка,
вопросительный или восклицательный знак, а также не соблюдены основные
правила расстановки запятых.
|
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.