Литература Древней Руси
Литературе Древней Руси уделено скромное место в
школьной программе. Изучается «Слово о полку Игореве», частично «Повести
временных лет» и другие. Литература Древней Руси возникла как следствие
принятия христианства. В литературе были устные исторические предания.
Мифологические предания и легенды до нас не дошли. Была развита обрядовая и
любовная поэзия: летописцы отзываются о «мирских» песнях, звучавших на народных
гуляниях. «Игрищах» на княжеских пирах. Обрядовая поэзия сохранилось до нового
времени. Письменность была известна на Руси до принятия христианства. Применяли
кириллический или глаголический алфавит. Создан он был Мефодием и Кириллом.
Использовали письменность исключительно в деловых целях (договоры, грамоты,
завещания), а возможно и в личной переписке. Памятники фольклора не
записывались и позднее, когда пергамент сменила дешевая бумага. По существу
записи фольклора начинаются с 17 века. В 988-990 годы Русь приняла
христианство. Для церкви потребовались книги с текстами Священного писания,
молитвами, гимнами, в честь святых или торжественными словами, произносимыми в
дни церковных праздников. Такие тексты переписывались в пергаментные тетради,
которые затем сшивались и заключались в массивные деревянные переплеты. Такой
была книга – Евангелие, переписанное для новгородского посадника Остромира в
1056-1057 годы; она насчитывала 294 пергаментных листа размером 35 на 30 см,
содержала украшения – миниатюры и инициалы. Были книги для келейного или
домашнего чтения. Они содержали тексты Священного писания, богословские
сочинения, нравственные проповеди, изложение всемирной истории и истории
церкви, жития святых. Литература была переводной. Христианство пришло на Русь
со своей литературой, которую составляли Священное писание, сочинения римских и
византийских богословов, гимнографов, агиографов. Через несколько десятилетий
родилась литература, представляющая собой систему жанров. Светские памятники –
переводные и оригинальные появятся позже. Первоначально литература служила
целям религиозного воспитания и просвещения. Переводная литература принесла на
Русь высокую культуру Византии, которая в свою очередь впитала в себя
достижения античной науки, философии, риторского искусства. центральное место
среди литературы занимало Священное писание. А библия? Сюжеты Библии
высмеивались. Был и другой взгляд – примирительный – знакомство с сюжетами
Библии признавалось желательным и необходимым. Библия, слагавшаяся столетиями в
различной этнической и языковой среде, оказала ни с чем несравнимое влияние на
сознание миллиардов людей: вспомним, сколько поколений сменилось верующих
людей. А ведь книги Ветхого завета начали слагаться еще в 11 веке до нашей эры.
Чем взрослее, образованнее, интеллигентнее человек, тем больше он должен отдавать
себе отчет в том, что истинная вера – это не только посещение церкви и
исполнение обрядов, это – коренной переворот в мировоззрении, в жизненном
укладе, в нравственных принципах и в отношениях с людьми, неизбежно
сопровождаемый рядом серьезных самоограничений. Обращение к церкви – это
поступок, требующий серьезной духовной зрелости и несовместимый с той
легковесной религиозной мимикрией, которой отдает порой наша молодежь. Какую
роль играли в книжной культуре Древней Руси библейские тексты? Книги Нового
завета (Евангелие, Апостольские послания и Деяния), фрагменты из ветхозаветных
книг читались в церкви во время богослужения или в специально подобранных и
сгруппированных извлечениях. Для индивидуально чтения служили тексты Нового
завета, а из ветхозаветных – Псалтири. Из самых распространенных ветхозаветных
книг было Пятикнижие. То есть исторические книги (Иисуса Наввина, Судей, четыре
книги Царств, книги Руфь и Иудифь), отдельные книги пророков. Полный перевод
Библии стал известен на Руси в конце 15 века. Первое печатное ее издание было
осуществлено Иваном Федоровым на Волыни (в Остроге) в 1580-1581 годы. В
середине 11 века появляются оригинальные произведения древнерусских авторов –
«Слово о законе и благодати» митрополита Иллариона, позже первые русские жития
(Антония Печерского, Феодосия Печерского, Бориса и Глеба), поучения на
нравственные темы. Самым интересным явлением является летопись. Летопись –
изложение событий по годам. Это специфическая русская форма исторического
повествования. Именно благодаря летописи мы знаем свою историю. Летопись была
и высокохудожественным литературным произведением. Интересны и жития. Житие –
это биографии людей, прославившихся подвигами во имя христианской веры,
отличившихся особым благочестием, нищелюбием, смирением, аскетизмом, обращенные
к читателю-христианину, наставляющие его на путь праведной жизни. Ряд житий был
опубликован в серийном издании «Памятники литературы Древней Руси». «Слово о
полку Игореве». Неоднократно издавалось с добротными научными комментариями и
переводами. Ему посвящено много глубоких исследований и научно-популярных книг.
Статей и очерков. Кто же автор «Слова»? нет автора. Анонимность естественна:
жанровое своеобразие и условия бытования подобных «песней» во славу князей.
Русско-половецкие конфликты. Русские князья сами охотно приглашали половцев
участвовать в своих междоусобных войнах. Незадолго до своего злосчастного
похода Игорь Святославович вместе с Кончаком нападал на Киев, и, потерпев
поражение, хан и князь спасались бегством в одной лодке. Часты были брачные
связи русских князей и дочерей половецких ханов. На половчанке был женат первым
браком и отец Игоря, на дочери Кончака женился его сын Владимир. Это необходимо
знать, чтобы избежать одностороннего отношения и возможных упреков в национальных
пристрастиях.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.