Английский с удовольствием.
Уважаемые
коллеги.все мы прекрасно
помним,
что еще десяток лет назад изучение языка действительно крутилось
вокруг
доски с мелом, аудиокассет, учебников и неприподъемных словарей.
Теперь
все гораздо проще – мобильные приложения для iOS и Android
позволяют
приступить к изучению английского в общественном транспорте,
на
работе, в очереди, да даже в аэропорту перед вылетом за рубеж. Мы все
видим,
что образование встало на путь игрофикации – жмешь на
виртуальные
кнопки,
слушаешь произношение, отвечаешь в микрофон мобильника,
клацаешь
по красивым картинкам, набираешь баллы, открываешь новые
уровни,
коллекционируешь слова и фразы. В последние годы всевозможные
лайфхаки
значительно упростили нашу жизнь во всех ее сферах
деятельности:
от бытовых забот до хитростей, облегчающих
образовательный
процесс.
В
своей педагогической деятельности, я всегда стараюсь применять
лайфхаки,
которые позволяют упростить процесс изучение сложного лексико-
грамматического
материала, делая его доступным и одновременно
увлекательным.
В своем выступлении я бы хотела поделиться лайфхаками,
выработанными
на собственном практическом опыте, которые могут
пригодиться
учителям, ученикам и лицам, в целом лицам, изучающим
английский
язык.
Свое
выступление хочу начать с английского предлога ‘to’. Данный
предлог
чаще всего показывает направление, и его нужно использовать с
глаголом go (go to the cinema). Но есть
небольшое исключение, когда предлог
to
не нужен: go home (идти домой). Я объясняю студентам это так: дома вам
рады,
вас ждут, вам не нужен никакой предлог, чтобы прийти домой. Здесь же
хочу
остановиться на самой популярной ошибки большинства изучающих
АЯ.
Многие забывают употребить ‘to’ с глаголом ‘listen’, используя сразу
прямое
дополнение. На этот случай, я всегда включаю свою любимую песню
шведской
группы Roxette ‘Listen to your heart’, которая очень часто звучит в
рекламах.
При
изучении грамматического материала с учениками низкого уровня,
например
Elementary, я применяю следующие лайфхаки. К примеру мы
изучаем
время Present Continuous. Чтобы не пускаться в долгие объяснения,
что
это время описывает действие, которое происходит в данный момент, я
прошу
студента подойти к окну. Ученик подходит к окну, и я прошу описать
его
все, что сейчас происходит на улице: What are people doing there? Так
студенту
легче запомнить и понять, для чего именно мы используем это
время.
Также
я люблю использовать перевод на русский язык, когда объясняю
время
Present Perfect. Перед объяснением даю два слова на русском –
«делал»
и «сделал» – и спрашиваю, где действие закончилось, а где нет.
Ученик
сразу чувствует разницу между «делал» (Past Simple) и «сделал»
(Present
Perfect). Многим кажется, что время Present Perfect трудное, потому
что
в русском нет такого понятия – прошлое, которое относится к
настоящему.
Но на самом деле у нас есть свой Present Perfect – сделал,
пробежал,
побывал, прочитал, выполнил. Конечно, бывают исключения из
этого
правила, но примерно в 90% случаев это работает.
Объясняя
условные предложения первого типа (I Conditional), я всегда
привожу
в пример известный саундтрек американской селебрити Ланы Дель
Рей
‘Young and beautiful’ из культового фильма «Великий Гетсби». В припеве
данной
песни звучат вопросительные условные предложение 1 типа: ‘Will
you still love me when I’m no longer young and beautiful’ и ‘Will you still love
me when I’ve
got nothing but my aching heart’. В данных строчках мы четко
видим,
что в главном предложении автор использует Future Simple, а в
придаточном
Present Simple. Запомнив строчки из этого мирового хита, ваши
обучающиеся
никогда не забудут правильную расстановку времен условном
предложении
1 типа.
Другой
яркий пример для объяснения времен английского глагола я
привожу из знаменитой песни Whitney Houston “I will
always love you”. Я
объясняю
употребление Future Simple. В песне певица обещает, что будет
любить
всегда.
Частая
проблема, которую трудно искоренить, – это вопрос «Как ты
думаешь?».
Дословно многие переводят его на английский как “How do you
think?”
Я всегда говорю, что на вопрос “How do you think?” вам ответят “With
my
head” (Головой), потому что это вопрос о манере, то есть «Каким образом
ты
думаешь». Если мы спрашиваем о мнении, то надо говорить “What do you
think?”
(Что ты думаешь?).
Конечно,
изучая новый язык, нам приходится изучать много новых
слов,
и очень часто человеку бывает трудно запомнить их. На этот случай, я
придумываю
ассоциации. Например, stubborn (упрямый): stub (пень) + born
(родился)
= рожденный пнём! Легко же запомнить stubborn таким образом? А
еще
слово obstinacy (упрямство), которое похоже по звучанию на «об стену
осел».
Так тоже легко запомнить: упрямый, как об стену осел (obstinacy).
Здесь
можно привести множество примеров. В сложных словах нужно
обязательно
обучающимся, рассказать о словообразующих элементах, а
порой
даже о том, что один из элеметов, может меняться, позволяя
обрпзовыввать
новые слова как в случае со словом ‘blackboard’. Сегодня вряд
ли
можно увидеть черную доску (blackboard) в школьном классе, их заменили
на ‘greenboard’,
‘whiteboard’ и ‘smartboard’. Здесь же в
пример можно
привести
слово ‘mate’ и слова, сочетаясь с которыми мы получаем новые.
Для
лучшего запоминания слов можно пустить в ход назойливые рекламы,
которые
в нашем случае нам на руку. Например, реклама шампуней ‘Head and
shoulders’,
‘Herbal essences’, только во втором случае нужно обратить
внимание
учащихся на правильное произношения слова ‘herbal’. В данном
пункте
можно привести множество примеров. Главное – это Ваша фантазия,
она
поможет запомнить все!
И в
заключении своего выступления, я бы хотела дать небольшой
методический
совет. Многие начинающие изучать английский язык
совершают
одну и ту же ошибку: сначала строят предложение на русском в
голове,
а затем переводят его. Педагога нужно предостеречь своих учеников
от
этого, пояснив это тем, что нормы наших языков сильно отличаются, и
иностранец
может просто не понять, что вы имеете в виду. Поэтому, наряду с
новыми
словами, нужно запоминать устойчивые словосочетания
(коллокации)
(common collocations) и их употребление в речи. Так, «сделать
фотографию»
по-английски будет ‘take a picture’, а не ‘do a photo’, как
перевели
бы многие, «плотный завтрак» по-английски звучит как ‘big
breakfast’, а «побить рекорд» – ‘break a record’, a не «beat a record».
Прогресс
не стоит на месте: в последнее время появляется много новых
слов
и сленговых выражений, а какие-то выходят из употребления. Например,
мало
кто из учителей сегодня, задавая домашнее задание говорит ‘to learn by
heart’.
Данное выражение сегодня считается устаревшим и заменено глаголом
‘memorize’.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.