Алматинская область Жамбылский район
СШ имени Наурызбай батыра Кутпанбетулы с дошкольным мини центром
«ТРЕХЪЯЗЫЧИЕ –
ОСНОВА ФОРМИРОВАНИЯ ПОЛИЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ ШКОЛЬНИКОВ»
Учитель английского языка
Зиадинова Сауле Аудановна
село Узынагаш
ТРЕХЪЯЗЫЧИЕ – ОСНОВА ФОРМИРОВАНИЯ
ПОЛИЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ ШКОЛЬНИКОВ
Зиадинова Сауле Аудановна
учитель английского языка
категория – высшая,
СШ имени Наурызбай батыра Кутпанбетулы
1 (продвинутый) уровень
«Человек столько раз человек, сколько он знает
языков»
А.П.Чехов
«Кто не знает чужих
языков, не знает ничего о своем»
Иоганн
Вольфганг фон Гете,
немецкий поэт
В современном казахстанском обществе владение
казахским, русским и английскими языками становится неотъемлемым компонентом
личной и профессиональной деятельности человека. Полиязычное образование нужно для
воспитания конкурентноспособного специалиста, коммуникабельной личности,
способного жить в мире и согласии, уважающего прежде всего свою культуру и
культуру других. Программа
полиязычного образования, внедряемая в Казахстане, является уникальной, так как
обучение на трех языках вводится одновременно и параллельно.
Количество языков, на которых человек может свободно
излагать свои мысли, всегда было одним из показателей образованности и уровня
культуры, а в некоторых странах и показателем гостеприимности. Язык,
являясь средством общения, формирует ребенка как личность. Именно через язык
ребенок познает культуру, традиции, национальное достояние, богатства,
унаследованные от предков. Изучая языки других народов, ребенок не только
просто узнает слова, как они звучат и что они означают, но и глубже познает
культуру этих народов, их обычаи, традиции, знакомится с устным народным
творчеством, национальными играми. И через познание многообразия мировой
культуры формируется чувство любви к Родине, гражданский патриотизм, гордость
за свой народ и свой язык.
В своей практике
придерживаюсь принципа триединства языков. Трехъязычие
для меня - не только высокая цель, поставленная нашим Президентом, понятие
«трехъязычие» для меня, как для педагога, наполнено ещё и некоторыми аспектами
профессионального плана. А именно:
- осуществление межпредметных связей на
уроках, интегрирование;
- расширение кругозора учащихся;
- культурное взаимообогащение путем
овладения тремя языками;
- воспитание толерантности и
интернационализма.
Интересуюсь этой проблемой, собираю и изучаю
информацию из различных источников. В будущем эту проблему хочу выбрать в
качестве своей методической темы по предмету. С 2014
года делаю конкретные шаги по
внедрению трехъязычного образования в своей педагогической деятельности, накоплен определённый опыт работы в
этой области:
-
прохождение курсов повышения по полиязычному обучению, изучение
научно-методической литературы в целях самообразования;
-
вовлечение
учащихся в проведение внеклассных мероприятий (ко Дню
языков,
неделе английского языка, интеллектуальные игры, конкурсы, классные часы и
т.д.);
-
участие
и выступление на семинарах, коучингах, конференциях по внедрению полиязычия в
целях обмена опытом;
-
проведение интегрированных и интерактивных уроков;
-
организация занятий по английскому языку для
учителей-предметников, с целью обучения и повышения знаний английского языка, в том числе с
привлечением профессиональных носителей английского языка;
- публикация
материала в печатных и электронных СМИ.
Исходя из этого, составила свой план работы по
внедрению полиязычия. (Приложение 1).
Так как школа основное
звено всей системы образования, именно здесь надо подготавливать почву для
обучения и воспитания поликультурной личности, создать условия для формирования
полиязыковой личности. Центральной фигурой школы, которая реализует все планы и
программы, является учитель. Считаю, что учитель должен
начинать с себя, а не ждать помощи, заниматься самообразованием.
Уже давно практикую
проведение школьных мероприятий на трёх языках. Например, при знакомстве
с творчеством У.Шекспира, провела театрализованный
школьный вечер с учащимися 10 классов (русских и казахских), где учащиеся
говорили на трех языках. Для моих учеников стало
привычным быть ведущими различных мероприятий на трёх языках. Организуя
внеклассные мероприятия, я создаю условия для укрепления межпредметных связей,
например, английский язык – музыка – основы актерского мастерства, а также для
более глубокого проникновения в культуру стран изучаемого языка. Все это без
сомнения способствует расширению языковой и коммуникативной компетенции
учащихся и укрепляет положительную мотивацию к изучению английского языка.
Провожу интегрированные уроки. Помогает мне в этом применение инновационных
педтехнологий, развитие критического мышления.
На разных этапах урока
стараюсь говорить на трех языках. Даже при записи даты урока. Внедряю
сопоставительную грамматику трех языков, особенно при изучении причастия,
сравнительной степени прилагательных, глагола. Есть
небольшой опыт того, что на уроке опрос веду на английском языке, новую тему
изучаем частично на русском, рефлексию - на казахском. Здесь важно, чтобы
дети легко переключались с языка на язык. Именно так, потому что с методической
точки зрения одно и то же понятие повторять сразу на двух-трех языках считается
некорректным. Так у детей теряется интерес к изучаемому материалу.
Задания
для работы на уроке и дома разрабатываются мною разного уровня сложности, потому
что степень подготовки, развития и языковых возможностей учащихся диктует
необходимость дифференцированного подхода. В этом случае все получают
возможность участвовать в работе.
Например:
1. Найти
в текстах международные слова, не нуждающиеся в переводе.
2. Выбрать
из текстов слова и выражения, употребляемые в нашей речи.
и
т.д.
На
факультативных занятиях по английскому языку я
применяю различные инновационные технологии для повсеместного развития
трехъязычия. Отбор текстового полиязыкового материала для средней и старшей
возрастных групп я осуществляю по таким критериям, как:
- доступность с точки зрения языковых
средств,
- актуальность проблематики с позиций
общечеловеческих ценностей и с точки зрения проблем современности,
- соответствие речевому и жизненному опыту
учащихся.
C учащимися и с
учителями общаюсь на английском в What’s app, в соцсетях. После каждого занятия, особенно при работе с одаренными
учащимися, я посылаю ученику на e-mail рассказ на английском, который он дома
читает (иногда еще и слушает, если к тексту есть аудио), а на следующее занятие
переводит или пересказывает мне. Иногда только дает ключевые фразы и слова на
трех языках.
Раннее обучение
английскому языку - одна из ступеней в развитии полиязыковой личности.
В 2012-2013 учебном году в рамках
республиканского эксперимента в 33 школах страны, в том числе и в нашей школе, было
введено изучение английского языка с 1-го класса.
Наряду с этим началась апробация
учебника“Primary Colours” британского издательства Cambridge.
Качество знаний класса
достаточно высокое. Следует отметить активность детей на уроках и внеклассных
мероприятиях. К примеру ученики экспериментального класса показывают хорошие
результаты на олимпиадах и конкурсах. Некоторое понижение объясняется большей
требовательностью к знаниям учащихся.
Результатом моего труда является
активное участие и победы моих учеников во всевозможных конкурсах и олимпиадах.
Провожу целенаправленную, систематическую работу с одаренными детьми. Одна из
них Кулыбекова Айдана. С 2010 года Айдос Аружан начала участие в Международной
интеллектуальной игре «Бритиш Бульдог» и это дало свои результаты: в 2015 она
заняла 1 место. В 2016 году став победителем районной олимпиады, приняла
участие в областной олимпиаде, заняв 3 место. Особой гордостью является победа
учеников 9А класса в международном конкурсе на создание лучшей книги о своей
стране от образовательного центра «Макмиллан» в 2015 году. А также с учащимися
школы приняли участие в дистанционных олимпиадах проектов Инфоурок, Интолимп
и стали обладателями призовых мест.
Мои выпускники – моя гордость. Каждый год
выпускники школы выбирают английский язык предметом по выбору. Средний
показатель по предмету за три последних года составляет 21 балл.
Я уверена, что разумное, грамотное и
правильное внедрение полиязычия даст возможность выпускникам наших школ быть
коммуникативно-адаптированными в любой среде, поможет стать
конкурентоспособными, даст молодежи ключ к мировым рынкам, науке и новым
технологиям, создаст условия для конструктивного сотрудничества в мировом
сообществе.
Дорогу осилит
идущий!
Литература:
1.
Послание
Президента Республики Казахстан – Лидера нации Н.А.Назарбаева народу Казахстана
«Казахстанский путь – 2050»: единая цель, единые интересы, единое будущее». -
Астана, 2014.
2.
Государственная программа развития образования Республики Казахстан на
2011-2020 гг.,
Государственная
программа развития и функционирования языков в Республике Казахстан на
2011-2020 годы.
3.
Концепция развития образования Республики Казахстан до 2015 года.
4.
Буланкина Н.Е. Проблема эффективного культурного самоопределения личности
в полиязыковом образовательном пространстве. – Москва: Изд-во АПКиПРО, 2002.
Приложение
1
Утверждаю
Директор школы
_______________ ************
План работы
по введению трехъязычного обучения на 20__ - 20
__ учебный год
СШ имени Наурызбай батыра Кутпанбетулы
№
|
Содержание
работы
|
Сроки
|
Ответственные
|
1
|
Составление плана работы на 20__ - 20 __
уч.год
|
Август
|
|
2
|
Изучение
нормативно-правовых документов по полиязычию: Конституция Республики Казахстан,
Закон Республики Казахстан «О языках», Закон «Об образовании», Государственная
программа развития образования Республики Казахстан на 2011-2020 гг.
и т.д.
|
август-сентябрь
|
|
3
|
Вовлечение
учащихся в проведение мероприятий ко Дню языков
|
сентябрь
|
|
4
|
Изучение
передовых мировых и национальных инновационных технологий по трехъязычному
обучению
|
в
течение года
|
|
5
|
Разработка
авторских программ (прикладных курсов,
курсов по выбору, факультативных курсов),
адаптированных для трехъязычного
обучения
|
в
течение года
|
|
6
|
Проведение
интегрированных и интерактивных уроков в
условиях трехъязычия
|
в
течение года
|
|
7
|
Участие
и выступление на семинарах, коучингах, конференциях по внедрению трехъязычия
в целях обмена опытом
|
в
течение года
|
|
8
|
Публикация
материала трехъязычной направленности в
печатных и электронных СМИ на сайтах
|
в
течение года
|
|
9
|
Организация занятий по английскому языку в школе с целью оказания помощи учителям-предметникам для повышения знаний
английского языка
|
по графику
|
|
10
|
Организация привлечения профессиональных
носителей английского языка к оказанию помощи учителям для повышения знаний
английского языка
|
2-3 раза
в год
|
|
11
|
Создание
сетевого сообщества учителей школы, района, области, работающих по программам
трехъязычия
|
октябрь
|
|
12
|
Внедрение в процесс обучения современных
методик и технологий по трехъязычному обучению
|
постоянно
|
|
13
|
Создание
языковой среды в школе для обеспечения трехъязычия через
активизацию работы внеклассных мероприятий и классных часов
|
в
течение года
|
|
14
|
Составление банка контрольных срезов, тестов на
английском языке трехъязычной направленности
|
постоянно
|
|
15
|
Прохождение курсов повышения по трехъязычному
обучению
|
по
графику
|
|
16
|
Составление авторских программ, курсов по выбору, факультативных
курсов трехъязычной направленности
|
в
течение года
|
|
Приложение
2
Protector,
container, smart TV, call center, user, search, profit, gadjet
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.