Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Русский язык и литература / Другие методич. материалы / Доклад "СМИ и некоторые ошибки в произношении"

Доклад "СМИ и некоторые ошибки в произношении"

Идёт приём заявок на самые массовые международные олимпиады проекта "Инфоурок"

Для учителей мы подготовили самые привлекательные условия в русскоязычном интернете:

1. Бесплатные наградные документы с указанием данных образовательной Лицензии и Свидeтельства СМИ;
2. Призовой фонд 1.500.000 рублей для самых активных учителей;
3. До 100 рублей за одного ученика остаётся у учителя (при орг.взносе 150 рублей);
4. Бесплатные путёвки в Турцию (на двоих, всё включено) - розыгрыш среди активных учителей;
5. Бесплатная подписка на месяц на видеоуроки от "Инфоурок" - активным учителям;
6. Благодарность учителю будет выслана на адрес руководителя школы.

Подайте заявку на олимпиаду сейчас - https://infourok.ru/konkurs


Международный конкурс по математике «Поверь в себя»

для учеников 1-11 классов и дошкольников с ЛЮБЫМ уровнем знаний

Задания конкурса по математике «Поверь в себя» разработаны таким образом, чтобы каждый ученик вне зависимости от уровня подготовки смог проявить себя.

Конкурс проходит полностью дистанционно. Это значит, что ребенок сам решает задания, сидя за своим домашним компьютером (по желанию учителя дети могут решать задания и организованно в компьютерном классе).

Подробнее о конкурсе - https://urokimatematiki.ru/

  • Русский язык и литература

Поделитесь материалом с коллегами:

МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «ГИМНАЗИЯ г.ШАГОНАР»













ДОКЛАД НА ТЕМУ

«ТРУДНОСТИ В ПРОИЗНОШЕНИИ ШИПЯЩИХ ЗВУКОВ И Ц В РЕЧИ УЧАЩИХСЯ НАЦИОНАЛЬНЫХ ШКОЛ, ДИКТОРОВ, ОРАТОРОВ»







ПОДГОТОВЛЕН УЧИТЕЛЕМ

РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ

МБОУ «ГИМНАЗИЯ г.ШАГОНАР»

ШОЖУКПАН В.Ч.









г.ШАГОНАР – 2014 г.

Состояние языковой культуры волнует сегодня многих. Об этом говорят и пишут педагоги и журналисты, писатели, ученые - языковеды, специалисты - все, кому дорог и небезразличен язык. Я говорю не только о русском языке, но и о тувинском. Цель доклада - теоретически обосновать проблему в произношении шипящих и ц в работе с детьми тувинской национальности в процессе развития русской речи.

Язык - это душа народа. По своей природе он не может не отражать того, что происходит с человеком и вокруг человека. Огрубление языка, явное его оскудение, снижение тональности общения - все это свидетельствует о нашей духовной и нравственной деградации. Особое беспокойство вызывает факт негативного влияния современных средств массовой информации на молодое поколение. Ведь именно молодежь, являясь объектом и субъектом развития, носителем русского языка и культуры речи, непроизвольно впитывают в себя всё, что её окружает. Если раньше СМИ служили примером уровня речевой культуры, способствовали его повышению, то в настоящее время СМИ в большой степени способствуют его деградации: речь многих дикторов развлекательных, а иногда и аналитических программ неправильно построена, загрязнена словами-паразитами, это говорит об ухудшении речи дикторов. А так как телевидение, радио и пресса – уже неотъемлемые спутники большинства людей, то и речь последних тоже стала ухудшаться.

Я не буду говорить о кальках в речи наших телеведущих (например, «бо хуннун буруулуглары» - прямой перевод с русской речи «виновники нашего торжества»), об употреблении с экранов искаженных слов (например, «уважаачал» вместо «хундулээчел» - сложение корня русского слова и суффикса тувинского), о фарингализации (например, «эъфирде», «Дъолаана»). Хочется остановиться на мизере, то есть в произношении шипящих согласных и звука Ц в речи учащихся, учителей, дикторов, чиновников, выступающих с больших трибун и на экранах. Мизер – да, но так громко «режет слух», что, действительно мне захотелось разобраться в механизме ошибок в произношении этих звуков. Так в чем же причина?

Человека, который находится в среде двух языков, называют билингвом. В условиях билингвизма тесно переплетаются родной и второй языки, что неизбежно приводит к взаимовлиянию их в индивидуальном сознании.

В некоторых случаях билингвизма отмечается в той или иной степени несовершенное владение вторым языком и в этой связи "опора" на родной язык в процессе общения, что в итоге приводит к нарушениям системы и нормы второго языка, к появлению так называемой интерференции. И в функционировании русского и тувинского языков, которые относятся к разным древоисточникам, конечно, появляются сходства и различия между фонетико-фонологическими системами. В русском языке фонетическая характеристика шипящих выглядит следующим образом:

Ж – согласный, звонкий, всегда твердый,

Ш - согласный, глухой, всегда твердый,

Ч - согласный, глухой, всегда мягкий;

Щ – согласный, глухой, всегда мягкий.

А в тувинском языке произношение шипящих зависит от влияния последующих гласных. Например, в слове «шооча» (замок) звук Ш произносится твердо под влиянием твердого гласного О, а в слове «шериг» (армия) Ш произносится мягко под влиянием Е.

Как произносится звук Ц в норме русского языка? Звук Ц (в русской транскрипции [тс]) - согласный, глухой, твердый. Образуется путем слияния звуков [т] и [с] в единый звук. Звуков, парных ему по звонкости и мягкости в русском языке нет. Проблема произношения звука Ц напрямую связана с звуко-буквенной системой тувинского языка. Буквы Ц в алфавите тувинского языка нет, соответственно в лексике тувинского языка слов со звуком Ц тоже нет, не считая заимствованных слов. Поэтому зачастую тувинские дети произносят «милис’ия», «мащ’ина», «ж’енщина». Это же слышим и из уст более старшего поколения. Потому в рекламных роликах, где есть тувинские слова, которые произносит не носитель языка, слышим, например, «такси Аян-ч’орук», «Ч’одураа» и т. д.

Обучение детей тувинской национальности русскому языку происходит через зрительное восприятие (при чтении дети читают буквы, а не звуки), и на произношение русских слов влияют нормы произношения родного языка.

Идеальный вариант обучения русскому языку – преподавание русского языка в школах носителями данного языка, когда ребенок на уроках слушает правильную речь учителя и коммуникация возможна только на русском языке. Но на практике осуществить это невозможно по многим объективным причинам. Задачу слухового восприятия русской речи и произношения может решать и языковая среда, что тоже в основном по республике является проблемой. Только в городах и в районах с русскоязычным населением (Кызыл, Шагонар, Каа-Хемский, Пии-Хемский) частично можно говорить об общении на русском языке.

При взаимодействии русского и тувинского языков взаимовлияние бесспорно: русская речь в устах коренного народа приобретает совершенно определенные фонетические свойства, связанные и с фонологическими, и с фонетическими характеристиками тувинской звуковой системы. В результате такого взаимодействия системы родного языка возникает специфический "национальный" вариант русского литературного языка (по крайней мере в его разговорной разновидности), характерный не только для носителей данного языка, но и для русскоязычных, живущих в данном национальном окружении.

В своей практике я при изучении раздела «Фонетика» включаю специальные задания, собранные из различных источников. Например, сделать транскрипцию слов общежитие, женщина, циферблат и т.д. Или, наоборот, написать буквами слова в транскрипции, например, [жызн’], [шол па ст’ип’и] и т. д. При произношении каждый раз стараюсь исправлять ошибку и повторить несколько раз слово или ввожу скороговорки, упражнения на произношение. Например, 20 раз произнести слово «женщина», «общежитие». В тувинском языке в одном слове одновременно твердый и мягкий согласные не встречаются, поэтому ребенку приходится, в буквальном смысле, «перевернуть» язык. Для этого нужна практика не только слуховая, зрительная, но и произносительная.

От каждого из нас зависит в той или иной мере здоровье общей языковой среды, которую мы хотим сохранить для новых поколений в чистоте и свежести. Мощь, мудрость и красота русского слова открывается во всей своей широте только перед человеком просвещенным и знающим.

«Берегите же наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками... Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием...» (И.С. Тургенев)

Высокий уровень речевой культуры — неотъемлемая черта культурного человека. Совершенствовать свою речь — задача каждого из нас. Для этого нужно следить за своей речью, чтобы не допускать ошибок в произношении, в употреблении форм слов, в построении предложении. Нужно постоянно обогащать свой словарь, учиться чувствовать своего собеседника, уметь отбирать наиболее подходящие для каждого случая слова и конструкции.







Литература:

1. Греков В.Ф. и др. Пособие для занятий по русскому языку. М., Просвещение, 1968г.

2. Оганесян С.С. Культура речевого общения // Русский язык в школе. № 5 – 1998г.

3. Скворцов Л.И. Язык, общение и культура // Русский язык в школе. № 1 – 1994г.

4. Формановская Н.И. Культура общения и речевой этикет // Русский язык в школе. № 5

5. Абрамов Н. Искусство разговаривать// Русская речь. - 1991. - № 4.

6. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Культура и искусство речи. Современная риторика. Ростов-на-Дону. Издательство «Феникс». 1996.

7. Гольдин В. Е., Сиротинина О. Б. Речевая культура // Русский язык. Энциклопедия. - М. , 1998.

8. Далецкий Ч. Практикум по риторике. - М. , 1996.

9. Ширяев Е. Н. Что такое культура речи // Русская речь. - 1991.











Самые низкие цены на курсы профессиональной переподготовки и повышения квалификации!

Предлагаем учителям воспользоваться 50% скидкой при обучении по программам профессиональной переподготовки.

После окончания обучения выдаётся диплом о профессиональной переподготовке установленного образца (признаётся при прохождении аттестации по всей России).

Обучение проходит заочно прямо на сайте проекта "Инфоурок".

Начало обучения ближайших групп: 18 января и 25 января. Оплата возможна в беспроцентную рассрочку (20% в начале обучения и 80% в конце обучения)!

Подайте заявку на интересующий Вас курс сейчас: https://infourok.ru/kursy

Автор
Дата добавления 26.10.2016
Раздел Русский язык и литература
Подраздел Другие методич. материалы
Номер материала ДБ-291336
Получить свидетельство о публикации

УЖЕ ЧЕРЕЗ 10 МИНУТ ВЫ МОЖЕТЕ ПОЛУЧИТЬ ДИПЛОМ

от проекта "Инфоурок" с указанием данных образовательной лицензии, что важно при прохождении аттестации.

Если Вы учитель или воспитатель, то можете прямо сейчас получить документ, подтверждающий Ваши профессиональные компетенции. Выдаваемые дипломы и сертификаты помогут Вам наполнить собственное портфолио и успешно пройти аттестацию.

Список всех тестов можно посмотреть тут - https://infourok.ru/tests


Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх