Инфоурок Иностранные языки СтатьиФормы реализации страноведческого и лингвострановедческого компонентов на уроке английского языка

Формы реализации страноведческого и лингвострановедческого компонентов на уроке английского языка

Скачать материал

Формы реализации страноведческого и лингвострановедческого компонентов

на уроке английского языка

 

Современная методика обучения иностранным языкам провозгласила в качестве определяющей личностно - деятельностную ориентированность содержания и процесса обучения. Такая ориентированность предполагает необходимость обучения не только языковым структурам, но и тому, что «лежит за языком», культуре страны изучаемого языка. (слайд 2)

Английский язык как никакой другой язык уникален в плане страноведения, и знакомство с этими странами, их культурой и традициями может служить еще одним источником повышения интереса и любви к предмету «Английский язык». Использование страноведческой информации в процессе обучения обеспечивает повышение познавательной активности учащихся, благоприятствует их коммуникативным навыкам и умениям, а также положительной мотивации и способствует решению воспитательных задач. (слайд 3)

Так как тема моего доклада «Формы реализации», хочу отметить разницу между страноведческим и линвострановедческим компонентом. Страноведческий компонент предусматривает тематическое извлечение информации, наиболее существенные сведения об истории, географии, государственном строе, культуре и других аспектах стран изучаемого языка. В лингвострановедческом компоненте информация извлекается из самих иноязычных структур – слов, словосочетаний, текстов, стихов, песен, причем необязательно посвященных страноведческой тематике. (слайд 4,5,6)

Реалии – это название присущих только определенным нациям и народам предметов материальной культуры, фактов истории, государственных институтов, имена национальных и фольклорных героев мифологических существ и т.п. В сопоставительном лингвострановедении реалиями принято считать слова, обозначающие предметы и явления, связанные с историей, культурой, экономикой и бытом страны изучаемого языка, которые отличаются полностью или частично по своему значению от соответствующих слов родного языка учащихся. В реалиях наиболее наглядно проявляется близость между языком и культурой: появление новых реалий материальной и духовной жизни общества ведет к возникновению реалий в языке, так как лексика чутко реагирует на все изменения общественной жизни.

Существует много методов и приемов введения страноведческого материала, которые позволяют обращаться к языку в других плоскостях, нежели работа с учебником, представляющий собой тоже обширный материал по знакомству с англоязычными странами. Так, например, в УМК «Английский в фокусе» есть такие разделы (Culture Corner, Extensive Reading, English in Use), благодаря которым учащиеся знакомятся с жизнью и бытом своих сверстников из англоязычных стран, а также c их культурой, историей, географией. Кроме этого, в разделе «Spotlight on Russia» у учащихся есть возможность сравнить страну изучаемого языка со своей страной. (слайд 7,8)

Необходимо подчеркнуть, что в самом начале изучения английского языка у учащихся, как правило, самая высокая мотивация. Им хочется изъясняться на иностранном языке. Учащимся интересна страна изучаемого языка и ее страноведческие реалии. Многие ребята усматривают в изучении иностранных языков что-то приключенческое. Это проникновение в незнакомый мир. Страноведческий аспект является необходимым условием и средством повышения мотивации. (слайд 9)

Одним из милых и ненавязчивых способов является календарь праздников и других событий. Большинство праздников и традиций весьма отличаются от праздников в нашей стране, поэтому очень увлекательно погрузиться в эти описания. Внимание на уроках можно уделять одним и тем же праздникам, но по принципу усложнения и расширения информации. (слайд 10-13)

Другой метод - это проектная работа. Данный метод позволяет вовлечь в работу всю группу, более глубоко изучить выбранную тему и красиво оформить ее представление. При разработке заданий необходимо учитывать: общий уровень развития ученического коллектива, возрастные особенности формирования креативной среды, личностные особенности учащихся, специфические черты и особенности учебного предмета. (слайд 14)

Ролевые игры помогают учителю создать на уроке «языковую среду», т.е. условия приближающиеся к ем, в которых люди беседуют на иностранном языке в естественной обстановке. Например, представить себя в роли продавцов и покупателей по теме «Магазин», врача и пациента по теме «Здоровье», гида и путешественников по теме «Кругосветное путешествие» и т.д. Учащимся предлагаются модели речевых ситуаций, примеры диалогов с использованием форм обращений, принятых в стране изучаемого языка, зрительные опоры для составления собственных монологических высказываний, а также речевые клише и общеупотребительные фразы. Все это способствует созданию языковой атмосферы, максимально приближенной к реальной. (слайд 15,16)

Еще один способ введения страноведческого материала – это работа с географической картой. Я предлагаю учащимся географические карты, прошу найти одинаковые названия, предлагаю учащимся рассказать, какие ассоциации у них вызывает упоминание того или иного географического названия. (слайд 17)

Очень хороши для данной тематики - учебные фильмы, видеоклипы, отрывки из мультипликационных и художественных фильмов. Их можно использовать для этапа целеполагания урока, чтобы учащиеся самостоятельно догадались и озвучили тему. Просмотр мультфильмов на английском языке настраивает на запоминание и одновременно дает психологическую разгрузку, а также знакомит с фольклором изучаемой страны. (слайд 18)

Крайне важной при изучении страноведческого материала стала работа с невербальными формами, пословицами, идиоматическими выражениями. Материалы подобной направленности не только дают глубокое представление о языке и культуре стран изучаемого языка, но и, что более значимо, «делают английский язык максимально английским». Некоторые английские и русские пословицы имеют общее значение и могут переводиться дословно с одного языка на другой. Например, “There is no smoke without fire” имеет русский эквивалент «Дыма без огня не бывает». В других случаях значение одной пословицы можно перевести разными способами: “Once bitten, twice shy” может быть выражено по-русски «Обжегшись на молоке, будешь дуть на воду» или «Пуганая ворона куста боится». (слайд 19)

Немаловажное значение в изучении иностранного языка является использование Интернет на уроках. Использование услуг международной сети в учебном процессе, как своеобразный метод обучения, изменяет школьную действительность и дает почувствовать ребятам вкус реального общения, возможность изучения иностранного языка не с вымышленными героями учебника, а со своими зарубежными сверстниками, которых волнует то же, что и российских школьников и студентов.

В заключение работы хочется отметить, что в настоящее время лингвострановедческий подход в обучении иностранному языку занимает большое место, и что учебно-методические пособия по современному английскому языку должны иметь практическую направленность, способность выработке навыков устного и письменного общения на основе новейших британских и американских источников с учетом формирования и развития новой лексики, изучаемый речевой этикет, содержание уроков в пособиях по английскому языку должны включать все важнейшие моменты, характеризующие жизнь в англоязычных странах. Пользуясь дополнительным материалом по страноведению, нестандартными формами проведения уроков, учитель повышает интерес к предмету способствует лучшему усвоению программного материала. А изучающий язык остается носителем своей собственной культуры, однако его фоновые знания обогащаются, приобретенные элементы культуры страны изучаемого языка; тем самым как личность он становится в какой то мере носителем мировой культуры и начинает лучше понимать и ценить собственную культуру.

Таким образом, применение этих способов и форм работы развивают умения подойти творчески к решению поставленных задач и повышают интерес к изучению языка. Даже самые слабые учащиеся всегда с удовольствием выполняют подобного вида работы, так как есть возможность проявить свои индивидуальные способности. Развивая творческие способности на уроках иностранного языка, учащиеся стремятся узнать больше дополнительной информации путем самостоятельной работы, проявляют свою креативность, раскрывая свой потенциал. Все перечисленные методы и приемы введения материалов страноведческого содержания способствуют передаче школьникам иноязычной культуры, содействуют их вовлечению в диалог культур, развивают их творческие и познавательные умения, повышают и поддерживают интерес к изучению иностранного языка. (слайд 20)

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Формы реализации страноведческого и лингвострановедческого компонентов на уроке английского языка"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Ландшафтный архитектор

Получите профессию

Методист-разработчик онлайн-курсов

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 665 114 материалов в базе

Скачать материал

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 15.05.2017 2579
    • DOCX 37 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Сейдалиева Мерьем Иззетовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Сейдалиева Мерьем Иззетовна
    Сейдалиева Мерьем Иззетовна
    • На сайте: 8 лет и 5 месяцев
    • Подписчики: 3
    • Всего просмотров: 21309
    • Всего материалов: 22

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Интернет-маркетолог

Интернет-маркетолог

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Основные методики в области преподавания испанского языка

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Педагогическая деятельность по проектированию и реализации образовательного процесса в общеобразовательных организациях (английский язык)

Учитель английского языка

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 32 человека из 17 регионов
  • Этот курс уже прошли 18 человек

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель английского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 63 человека из 29 регионов
  • Этот курс уже прошли 87 человек

Мини-курс

Методы решения нестандартных математических задач

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 12 человек

Мини-курс

Эффективные стратегии текстовых коммуникаций в бизнесе

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Особенности психологической коррекции детей с различными нарушениями психического развития

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 387 человек из 70 регионов
  • Этот курс уже прошли 287 человек