Лингвистический анализ англоязычной письменной коммуникации в
социальных сетях как глобально развивающегося в современном мире диалекта
Современное
развитие и совершенствование информационно - коммуникационных технологий
вторгается во все большее число видов человеческой деятельности, становясь
проявлением нового вида коммуникации, опосредованной компьютером. На сегодняшний день коммуникация в социальных сетях - это
стремительно формирующаяся, многообразная, многофункциональная сфера,
становящаяся перспективным видом коммуницирования и нацеленная на различные
аудитории, что, тем самым, привлекает большое количество пользователей
(Гончарова…2019).
Исходя из выше представленного тезиса, является целесообразным исследование
языка социальной сети как неотъемлемого элемента сети Интернет и жизни каждого
человека (Холодковская…2014).
Прежде чем перейти к изучению особенностей англоязычной письменной
коммуникации, считаем логическим уточнение ключевого понятия «письменная
коммуникация». Мы проанализировали 5 единиц определений, на основе которых
вывели и составили свое. Письменная
коммуникация – вид речевой деятельности, подразумевающий
под собой дистанцированное общение и передачу информации посредством письма.
Исходя из специфики нашего исследования, рассматриваемая письменная
коммуникация является опосредованной условиями, созданными социальными сетями.
Так, под социальными сетями в рамках этого исследования мы понимаем платформу,
предоставляющую спектр возможностей для общения, хранения и размещения
различного вида информации,возможности вступления в сообщества, обмена информацией,обеспечивающей
коммуникацию между людьми в Интернете.
В
результате наблюдений нами было установлено, что каждая из существующих
социальных сетей имеет как схожие, так и отличающиеся характеристики. Учитывая
тот факт,что сегодня сущетсвует большой спектр новых средств массовой
коммуникации, считаем рациональным произвести отбор соцальных сетей,на
материале которых мы будем проводить лингвистический анализ. Для этого мы
разработали параметры и критериии (табл.1).
Таблица
1 «Параметры и критерии отбора социальных сетей»
Параметр
|
Критерий
|
Англоязычный
создатель
|
Да/Нет
|
Актуальность, охват
аудитории
|
Число пользователей:
не меньше 300 миллионов на момент 2020 года
|
Наличие возможности
письменной коммуникации посредством переписки
|
Да/Нет
|
Доступность
|
Возможность
бесплатной регистрации
|
Мы рассмотрели 10 социальных сетей, из
которых отобрали 3, соответвующие представленным выше параметрам и критериям: Facebook,
Twitter и Instagram.
Данные средства массовой коммуникации будут использованы нами в качестве
языкового материала, необходимого нам для лингвистического анализа.
В
отобранных нами социальных сетях одной из наиболее
динамично развивающихся форм письменной коммуникации является блог-сфера.
Такие блоги или дневники становятся площадкой для самовыражения, свободной от
контроля учителей и родителей, в результате чего именно они, изобилуя единицами
молодежного сленга, отражают новейшие языковые тенденции в повседневной речи
(Исаева…2020). Исходя из этого, письменная иностранная коммуникация,
представленная в социальных сетях, имеет свои специфические особенности на
техническом и лингвистическом уровнях.
На
техническом уровне, согласно Хайдаровой В. Ф., письменная коммуникация в
социальных сетях представлена следующим рядом характеристик (
Хайдарова…2011):
·
недостаточность невербальных средств презентации:
использование «смайликов» для передачи эмоций, мимики, чувств;
·
анонимность: добровольность
устанавливать контакты или избегать них;
·
дистантность: разделенность
в пространстве и во времени.
·
Равноправность членов коммуникации:
доступность в получении и передачи информации;
·
глобализованность:
гибкость в установлении контактов.
С
точки зрения лингвистики принято выделять особенности на графическом, лексическом,
грамматическом, морфологическом, синтаксическом уровнях. Рассмотрим эти
характеристики, поскольку именно они являются предметом нашего исследования.
На
различных уровнях языка следует разграничивать следующие отличительные черты(Севостьянова…2018):
а)
для графического уровня характерно использование заглавных букв, которые
имитируют повышение голоса, а также звездочек (логическое ударение и
расстановка акцентов), многократное применение эмотиконов (графических
символов, используемых для выражения своего отношения или эмоций);
б)
морфологический и словообразовательный уровень включают в себя следующий набор
особенностей:
-
активные процессы словообразования в сети, для которых характерно использование
определённой подборки словообразовательных моделей, к примеру, click, cyber,
net, hot, bot, web, mouse, , и др. и к которым также относят аффиксацию как
доминирующий способ словообразования;
-
частое употребление повелительного наклонения;
-
широкое применение аббревиатур, буквенных и цифровых омофонов с целью экономии
лингвистических средств;
в)
лексическому уровню следует уделить более пристальное внимание, поскольку
общеупотребительными и наиболее распространенными в реальной речи становятся
языковые единицы лексического уровня. К числу таких относят:
-
акронимы, которые возникают в интернет -пространстве (ASAP, LOL, IMHO) и
которые характерны для речи «продвинутых» пользователей социальных сетей;
-
сленг, частью которого можно также считать неологизмы;
-
активное употребление терминологии применительно к тем областям, к которым в
момент коммуникации нет прямого отношения; данное явление называется
сверхгенерализацией;
г)
синтаксический уровень характеризуется агграматизмом, который проявляется в
следующем:
во-первых,
из всей системы английских времён в основном используются времена группы
Simple, несмотря на тот факт, что это является грамматически неверно;
во-вторых,
это частое употребление времени Past Simple, зачастую вместо группы времен
Perfect. Данную особенность можно не считать ошибкой в плане грамматики,
поскольку это скорее специфическая черта общения современных американцев;
в-третьих,
невозможно не заметить тенденцию к неверному употреблению форм степеней
сравнения прилагательных. Это объясняется тем, что участники киберпространства
не обращают должного внимания на грамматические правила при употреблении формы,
а лишь переносят черты, которые характерны для разговорной речи, в письменную
речь;
в-четвертых,
употребление артиклей, точнее, тенденцию к их опущению, что указывает на явную
экономию времени и нежелание формулировать правильные грамматические
предложения;
в-пятых,
в целях достижения стилистического эффекта, - частое употребление пользователями
эллиптических предложений, где намерено пропущен один из главных членов
предложения;
в-шестых,
широкое использование риторических вопросов, функция которых заключается в
привлечении внимания к высказыванию(Севостьянова…2018).
Обобщая изученный нами материал, отметим, что языковыми характеристиками
письменной коммуникации в социальной сети являются языковая лаконичность,
меньшая норматированность, использование эмоционально-окрашенного синтаксиса,
упрощение синтаксических структур и влияние синтаксиса разговорной речи.
Принимая во внимание цель исследования, мы считаем важным
уточнить еще одно ключевое понятие, а именно «диалект». Проанализировав 5
определений этого понятия, мы понимаем диалект как разновидность
языка, имеющего особенности, отличные от норм литературного языка, и употребляемого
в качестве общения людей, связанных между собой территорией, профессией или
социальным статусом. Важной особенностью диалекта является единая территория,
которая в рамках письменной коммуникации представляется в качестве социальной
сети.
Язык средств массовой коммуникации на наш взгляд,
представляет собой разновидность национального языка, функционирующего в
специфической интернет-среде, а именно на специализированных для коммуникации
платформах. Данный тезис является эмпирически доказанным. В течение месяца нами
было проведено скрытое включенное наблюдение за участниками 9-го класса МБОУ
Гимназии города Новый Уренгой. Целью нашего наблюдения было подтверждение
или опровержение влияния особенностей англоязычной письменной коммуникации в
социальных сетях на язык, функционирующий в устной форме.
Результатом
наблюдения является список слов и выражений, присущих именно Интернет - пространству,
но в то же время употребляемых в современной устной речи. Язык социальных сетей
невозможно полностью перенести в устную речь из-за большого количества
письменных конструкций, подразумевающих аграмматизм и изменение слов на
орфографическом уровне, то есть. замену букв цифрами(4U). Однако в современной
устной речи можно выделить одну из особенностей языка социальных сетей – сленг.
В ходе наблюдения за речью одноклассников выявились наиболее часто
употребляемые выражения, считающиеся интернет-сленгом и присущие языку социальных
сетей:
·
ROFL.
·
Chill/chill
out.
·
Cringe.
·
LOL
(употребляется не так часто, как предыдущие, однако раньше сокращение имело
большую популярность).
·
Аббревиатура BRB
(употребляется не так часто, как ранее представленные).
Большая
часть этих слов имеет специфический смысл, что свидетельствует о следующем: англоязычная
письменная коммуникация в социальных сетях постепенно становится современным
диалектом, распространяющим свое влияние не только на разговорную форму
английского языка, но и на другие языки. Так,
например, лингвистика английских социальных сетей имеет активное воздействие на
развитие разговорной формы русского языка, что было доказано произведенным
нами наблюдением.
Резюмируя все ранее представленное, мы считаем, что с активным
развитием Интернет-пространства и интенсивным внедрением Интернет-технологий в
повседневную жизнь человека письменная
коммуникация на английском языке заслуживает статуса современного, глобально развивающегося
социального диалекта, в языковых единицах которого можно заметить историю
сообщества, выработавшего его, мышление и образ жизни коммуникантов, их опыт и
социальный уровень.
ИСПОЛЬЗУЕМАЯ
ЛИТЕРАТУРА:
1.
Гончарова Е.А. Языковые
механизмы англоязычного Твиттера: тенденции использования антиязык// Актуальные
проблемы филологии и педагогической лингвистики.
С.121-126, 2019.
2. Исаева
А. Ю. Нестерова Я. А. Лингвистические особенности коммуникации поколения y и
поколения z в социальной сети Instagram
(на материале английского и немецкого языков).// Вестник Южно-Уральского государственного
университета. Серия: Лингвистика.
C.5-8,
2020.
3. Cевостьянова
Д.А. Приемы обучения иноязычной коммуникации в социальных сетях учащихся 10- 11
классов (на материале английского языка), СПБ,2018.
4. Хайдарова
В. Ф. Становление лексико-фразеологического корпуса интернет-языка как
синергетический процесс: автореферат диссертации кандидата филолог. наук:
10.02.01. – Челябинск, 2011.
5.
Холодковская Е. В. Особенности синтаксиса
англоязычного интернет-комментария социальной сети Facebook.// Вестник Волгоградского государственного
университета. Серия 2: Языкознание.
C.79-83, 2014.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.