Времён связующая нить. Влияние литератур
Жизнь и творчество Шокана Уалиханова - культурное
явление и целая эпоха не только для казахского народа. Многогранная научная
деятельность великого просветителя - предмет изучения тюркологов, историков,
этнографов, этнологов, филологов разных стран.
Проведению в масштабах всей страны мероприятий, раскрывающих новые грани и
таланты личности гениального человека, особое внимание уделяет Глава
государства Нурсултан Назарбаев. Все вы прекрасно знаете, что памятники нашему
легендарному земляку открыты не только в Кокшетау, но и в Алматы. По инициативе
Президента в 2004 году монумент Ш. Уалиханову, человеку, который думал о
будущем не только казахского народа, а России и всего мира, появился и в г.
Омске". В Акмолинской области имя Шокана Уалиханова носит Кокшетауский
государственный университет, являющийся флагманом образования в регионе. Благодаря
Шокану приходит понимание: чтобы кокшетаускими магистрантами арабского,
китайского, персидского и тюркских языков.
"Между суверенными Казахстаном и Россией пролегла граница, которая с
обеих сторон охраняется памятниками Шокану Уалиханову, являясь границей дружбы
между двумя народами - это мое твердое убеждение. Ведь, по сути, возникли две
научные исторические школы Шокана: казахская и русская, которые, однако, не могут
развиваться изолированно".
Шокан Уалиханов -
выдающийся ученый-просветитель нового времени, уроженец Северного Казахстана
занимает особое место в плеяде исторических личностей в контексте всемирной
истории.
Глубокие
знания собственной истории и уважение к литературе, культуре других народов
помогут объективно оценить влияние одной литературы на другую, обогатив тем
самым общечеловеческие ценности.
В области
исследования исторически складывавшихся связей и взаимодействия литератур
казахстанская филологическая наука имеет богатый опыт. Во многих работах
рассматривается вопрос о значении писателей разных народов в развитии мировой
художественной литературы
Изучение связи
казахской литературы с культурой других народов продолжается и в наши дни. Из
всех многообразных, веками складывавшихся взаимоотношений выделяются
традиционные связи казахской и русской классической литературы.
Высшим этапом в
истории русско-казахских литературных отношений первой половины XIX века, точнее 40-60-х годов, явились плодотворнейшие идейные и
творческие взаимосвязи первого казахского просветителя Чокана Чингисовича
Валиханова с выдающимися представителями русской литературы и культуры.
Самыми выдающимися
работами Ч.Валиханова являются его статьи и материалы о путешествии в Кашгар
Как фольклорист
Ч.Валиханов записывал устно бытовавшие казахские героические эпосы, песни,
сказки, опубликовал ряд статей («Предания и легенды Большой Киргиз-Кайсацкой
орды») и произвел частичную запись героического эпоса «Манас»
Деятельность
Ч.Валиханова положила начало подлинному взаимообогащению и эффективному
взаимодействию русской и казахской литератур. Ч.Валиханов творчески воспринял
идейное духовное наследие двух народов. Своей дружбой с Ф.Достоевским,
Семипалатинский период жизни Ф.Достоевского – это годы расцвета его дружбы с
Ч.Валихановым. И эта дружба с Чоканом оставила глубокий след в духовном мире
писателя. Эта дружба не просто поддерживала Достоевского в трудное время, не
только помогала в активизации творческой деятельности. Знакомство с прекрасным,
духовным и нравственным обликом молодого казаха, за короткое время ставшего
ученым с европейским именем, помогло Достоевскому утвердиться в убеждении о
равенстве наций и рас, убеждении, которое позже уже ничто не могло поколебать.
Ф.Достоевский, вспоминая о своем друге-казахе, писал в «Дневнике писателя»: «
Степь была
дорога Ф.Достоевскому. Он много думал о путях ее развития и возлагал главные
надежды на степняков, подобных его молодому другу. В Валиханове Достоевский
видел блистательное сочетание лучших черт национального характера его народа –
духовной свободы, отваги, поэтичности, уверенности в своих силах – и
европейской образованности, стоящей на уровне высочайших достижений науки
своего времени. Достоевскому, всю жизнь думавшему о будущем всесветном единении
человечества, был дорог органический интернационализм Валиханова, сочетавшего в
себе глубокую любовь к родному народу с искренним братским чувством к лучшим представителям
русского народа.
За пять
лет жизни в Семипалатинске Достоевский близко столкнулся с казахами, их жизнью,
обычаями и нерешенными проблемами, что нашло отражение в его произведениях как
«Записки из мертвого дома», «Дядюшкин сон», «Село Степанчиково», «Подросток» и
другие.
Биографии
замечательных людей складываются не только из значительных событий в их жизни,
но и из повседневных дел и забот. Факты, казавшиеся в свое время
несущественными и обыденными, по прошествии лет, десятилетий обретают значимость,
вырастая в бесценные свидетельства жизни и творчества писателей
Ф.М.Достоевского и Ч.Ч.Валиханова.
В дневниках
Уалиханова много красочных описаний селений, городов, встреч с жителями
незнакомых местностей. Как писатель, молодой Ш.Уалиханов фиксировал все, что
увидел в многодневных, многомесячных путешествиях. В дневниках немало эпитетов
и сравнений.
Уалиханов известен
как неутомимый собиратель и вдумчивый исследователь фольклорных произведений и
письменной поэзии казахского народа. В трудах «Предания Большой
киргиз-кайсацкой орды», «Исторические предания о батырах XVIII века»,
«Древности», «Язык», «Самородная словесность» Уалиханов приводит и исследует
множество народных поэм, сказок, легенд, преданий казахского народа. Он сделал
первую научную запись киргизского героического эпоса «Манас», сопроводил ее
историко-литературным анализом и частично перевел на русский язык. Уалиханов
считал «Манас» «национальной святыней киргизского народа». «Манас» в оценке
Уалиханова -- это «энциклопедическое собрание всех киргизских мифов, сказок,
преданий, приведенное к одному времени и сгруппированное около одного лица -
богатыря Манаса. Это нечто вроде степной Илиады. Образ жизни, обычаи, нравы,
география, религиозные и медицинские познания киргизов и международные
отношения их нашли себе выражение в этой огромной эпопее».
Глубокие
знания собственной истории и уважение к литературе, культуре других народов
помогут объективно оценить влияние одной литературы на другую, обогатив тем
самым общечеловеческие ценности.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.