Инфоурок Английский язык Научные работыИзучаем английский язык с названиями зарубежных товаров

Изучаем английский язык с названиями зарубежных товаров

Скачать материал

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Таксимовская средняя общеобразовательная школа №3»

 

 

 

 

 

 

Научно-исследовательский проект

 

Изучаем английский язык с названиями зарубежных товаров

 

 

 

 

Автор: Афанасьев Данил,

ученик 6б класса

Научный руководитель:

Котова Елена Владимировна,

учитель английского языка

 

 

 

 

 

 

 

                                                         П.Таксимо,2017 год

 

Аннотация

Целью нашей работы является изучение и классификация  названий англоязычных товаров для обогащения словарного запаса.

Мы  живем  в  огромном  удивительном  мире  с  его  разнообразием  природы,  стран,  культур,  традиций,  обычаев.  Язык  —  неотъемлемая  часть  культуры  и  мы  можем  и  стремимся  прикоснуться  к  иностранной  культуре  посредством  иностранного  языка.  Язык  —  главная,  основная  составляющая  общения. Язык  —  это  «живой  организм»,  который  развивается,  изменяется.  Уже  давно  многие  иностранные,  а  в  частности  английские,  слова  прочно  вошли  в  русский  язык.  А  сегодня,  благодаря  международному  общению, СМИ, интернету и рекламе, современные  слова  приходят  в  наш  родной  язык  и  становятся  привычными. Такие слова называются иноязычными заимствованиями, англицизмами. Многие лингвисты уделяют этому вопросу большое внимание, так как некоторые англицизмы приобрели социальную значимость.

В данной работе мы рассмотрели слова-англицизмы, которые очень часто встречаются нам в рекламе по телевизору, в магазине, когда мы покупаем товары зарубежного происхождения. Но, мы выяснили, что не многие осознают, что благодаря названиям этих товаров можно узнать много английских слов и с легкостью пополнить свой словарный запас.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание:

1.Введение………………………………………………………………………………..с.3

2. Глава 1.Как появляются заимствования из других языков. ………………………  с.4                               

3.  Глава 2.Какие названия товаров произошли из английского языка. …………….. с.5                    

4. Глава 3. Классификация слов – названий зарубежных товаров. ………………….. с.5                    

5. Заключение……………………………………………………………………………. с.7                                                                                                                   

6. Список литературы. …………………………………………………………………   с.7                                                                                                      

Введение.

План исследований :

Проблема.

   Английский язык достаточно труден для изучения. Его можно изучать легко с помощью названий товаров зарубежного происхождения.

Актуальность темы.

Актуальность темы исследования состоит в необходимости изучения английского языка всеми доступными средствами более легким способом.

Цель работы: изучить названия англоязычных товаров для обогащения словарного запаса.

Объект исследования: названия товаров зарубежного происхождения.

Предмет исследования: перевод англоязычных названий.

Задачи:

- ознакомиться с названиями зарубежных товаров;

- выяснить, какие названия зарубежных товаров пришли к нам из английского языка;

-провести опрос среди обучающихся и педагогов школы;

-изучить их перевод  или  происхождение.

-составить классификацию, распределив названия по группам.

Гипотеза: с помощью названий зарубежных товаров можно пополнить словарный запас по английскому языку.

Методы исследования:

- поиск и систематизация информации из разных источников;

- опрос;

- исследование происхождения некоторых слов – названий товаров.

Ход исследования:

1.         Изучение научной литературы и периодической печати, интернет-ресурсов.

2.         Анализ названий товаров, которые произошли из английского языка.

3.         Проведение исследования происхождения некоторых слов – названий товаров.

4.         Оформление работы.

 

Глава 1. В 1 главе мы выяснили, откуда в русском языке появляются иноязычные слова.

Во 2 главе собрали информацию о названиях товаров, произошедших из английского языка.

В 3 главе исследовали названия зарубежных товаров и провели их классификацию

Глава 1.Как появляются заимствования из других языков

Откуда в русском языке появляются иноязычные слова?

Причины появления иноязычных слов:

 - в общественной жизни появляются новые  предметы, новые понятия (маркетинг,  менеджер);

(рейтинг - положение фирмы, политического деятеля, передачи в списке себе подобных; имидж - образ "себя", который создает тележурналист, политический деятель, фотомодель и др.);

- влияние иностранной культуры, диктование модой на иностранные слова: шоу-бизнес.

Большинство новых слов появилось с развитием науки, техники, культуры, экономики, производственных отношений. Многие из этих слов прочно входят в жизнь, утрачивают свою новизну и переходят в активный словарный запас. Например, в 50-70-е годы появляется много терминов, связанных с развитием космонавтики: космонавт, космодром, космовидение, телеметрия, космический корабль и др. Народная речь быстро освоила их, поскольку слова эти используются постоянно.

Новые слова появляются по-разному: одни создаются по образцу слов, уже имеющихся в языке (автолавка, кинопанорама и др.), другие заимствуются полностью. В-третьих, происходят преобразования значения, так что новое слово является результатом переносного употребления старого, что увеличивает его многозначность, обогащая язык. Некоторые слова от обозначения предметов, понятий, явлений перешли к их оценке.

Огромное количество заимствованных слов появилось в связи с развитием научно-технического прогресса, с завоеваниями, в связи с торговлей с другими странами.

Глава 2.

 Какие названия товаров произошли из английского языка.

Приходя в магазин и покупая различные товары, слушая рекламу по телевизору,  мы даже не задумываемся, откуда пришли эти товары и названия. Нас заинтересовал этот вопрос. Так как мы изучаем в школе английский язык, то решили пополнить свой словарный запас, выяснив, какие названия товаров имеют англоязычное происхождение.

Также нам было интересно, знают ли названия и перевод этих товаров другие ученики, поэтому мы решили провести опрос среди обучающихся и учителе.

На вопрос: «Часто ли вы покупаете в магазине товары с названием, имеющим иностранное происхождение?» 100% опрошенных ответили утвердительно.

    Все респонденты смогли привести примеры таких товаров.20% знают перевод некоторых слов, 80% - не знают.   90% опрошенных хотели бы узнать перевод.

По результатам опроса большинство учеников школы хотели бы узнать перевод слов – названий зарубежных товаров.

Чтобы узнать, какие слова пришли из английского языка,  мы составили не только список слов – названий товаров англоязычного происхождения и перевели их, а также  их классификацию, разделив на группы.

       

Глава 3.

Классификация слов – названий зарубежных товаров.

Чтобы узнать перевод слов – названий зарубежных товаров англоязычного происхождения, мы обратились к словарям. Результаты нашей работы внесли в таблицу.

Некоторые продукты получили свои названия с помощью ассоциаций, которые они вызывают:

Например, skittles – это кегли, chocopie – шоколадный пирог, торт, notebook– записная книжка, greenfield-зеленое поле (чая), nestle-гнездо, вить гнездо. (мы считаем, что это ассоциируется с нежностью, теплотой и заботой ), chocoboy-шоколадный мальчик, dove- голубь (нежность и мягкость),burn- ожог, огонь, пламя, smartphone- умный телефон, tide-прилив, волна.

Следующая группа слов – это названия, произошедшие от продукта, содержащегося в товаре: nuts – орехи, popcorn – воздушная кукуруза, milky way –млечный путь, herbal essences-травяной отвар, twix-пара печенья,

Третья группа указывает на результат их действий: vanish – исчезновение (пятен), safeguard-безопасность (от бактерий), head and shoulders- голова и плечи (без перхоти), finish-конец (быстро справляется с мытьем посуды…)

Яркие названия для привлечения внимания покупателей: milky way –млечный путь, Alpen gold- Альпийское золото, bounty- щедрый подарок, red bull-красный бык, sprite-фея, эльф, eclipse-затмение, mountain dew- горная роса, orbit-орбита, axe- топор

Группа товаров с яркими названиями для привлечения внимания покупателей

 Название товара

Перевод

Sprite

фея, эльф

Axe        

топор, ось, секира

Mountain dew 

горная роса

MilkyWay           

млечный путь

Orbit

Орбита

Alpen Gold   

Альпийское золото

Red bull

красный бык

Angry Birds (игра)  

Злые птицы

Scarlett (духи и компания, производящая бытовую технику)

Алый, ярко-красный

Eclipse

Затмение

Bounty     

Щедрость, щедрый подарок

Nuts

Орехи

Popcorn 

Воздушная кукуруза

Twix 

Парочка+ печенька

Herbal essences 

травяной отвар

Названия товаров, вызывающие ассоциации

Skittles 

Кегли

Notebook

записная книжка

Netbook          

net-сеть(Интернет), book-книга)

Burn

ожог, огонь, пламя

Greenfield    

Зеленое поле

Smartphone             

умный телефон

Nestle 

 Гнездо, вить гнездо (такое изображение можно увидеть на всех продукция комп.Nestle)

Dove                  

Голубь

Chocоpie

шоколадный пирог, торт

Chocоboy

шоколадный мальчик

Tide

 

Названия, содержащие результат

Finish  

Финиш, конец (быстро справляется с мытьем посуды)

Vanish

Исчезновение (пятен)

Head and shoulders

голова и плечи(от перхоти)

Safeguard 

Безопасность

 

 

Некоторые названия товаров не поддаются переводу, поэтому мы изучили их происхождение. Для этого обратились к ресурсам интернета.

Snickers 

Ржание (назвали в честь лошади владельца компании «Марс»)

 

Mars 

Марс, первая шоколадка компании «Mars Inc.», батончик назван в честь компании

KitKat            

Появившийся в 1935 году KitKat был возможно назван в честь клуба KitKat, 18-ого столетия располагался клуб в доме Кристофера Кэтлинга (Christopher Catling). От его имени, сокращённо Kit-cat— и произошло название клуба. Поскольку здание имело очень низкие потолки, приходилось вешать только картины, которые были широки, но не слишком высоки. В художественном мире, такие картины стали известны как 'kitkats'.

 

Fanta

произошло от слова фонтан.(fountain)

 

Twix    

два+печенье

 

 

 

Заключение.

Наша исследовательская работа показала, что благодаря изучению названий англоязычных товаров, вошедших в наш язык, можно узнать много английских слов и  легко обогатить свой словарный запас.

В данной работе перед нами была поставлена цель – изучить названия англоязычных товаров для обогащения словарного запаса. В процессе работы мы достигли поставленной цели. Изучив названия зарубежных товаров, их перевод  или  происхождение, выяснив, какие названия зарубежных товаров пришли к нам из английского языка, проведя  опрос среди обучающихся школы, мы решили поставленные перед нами задачи , мы создали небольшой словарь заимствованных слов.

Вскоре, на прилавках магазинов, в рекламе  появятся новые товары с новыми названиями, поэтому мы собираемся продолжить нашу работу, которая может принести пользу всем, кто хочет изучать английский язык и с легкостью пополнить свой словарный запас.

 

Список литературы

1.         Амосова, Н.Н.; Апресян, Ю.Д.; Гальперин, И.Р. и др.: Большой англо-русский словарь. В 2 томах 1987-1988 г.; М.: Русский язык

2.         www.multitran.ru (электронный словарь)

3.         http://images.yandex.ru

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Изучаем английский язык с названиями зарубежных товаров"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Специалист в области обращения с отходами

Получите профессию

Копирайтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 669 936 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Методическая разработка внеклассного мероприятия по английскому языку " Две великие реки- две великие нации"
  • Учебник: «Английский язык. 10-11 класс», Кузовлев В.П., Лапа Н.М., Перегудова Э.Ш.
  • Тема: Unit 1. How Different the World Is!
  • 10.10.2017
  • 510
  • 0
«Английский язык. 10-11 класс», Кузовлев В.П., Лапа Н.М., Перегудова Э.Ш.

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 10.10.2017 1189
    • DOCX 28.5 кбайт
    • 10 скачиваний
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Котова Елена Владимировна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Котова Елена Владимировна
    Котова Елена Владимировна
    • На сайте: 8 лет и 10 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 6799
    • Всего материалов: 5

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Интернет-маркетолог

Интернет-маркетолог

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Психологические методы развития навыков эффективного общения и чтения на английском языке у младших школьников

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 178 человек из 49 регионов
  • Этот курс уже прошли 821 человек

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к проведению ВПР в рамках мониторинга качества образования обучающихся по учебному предмету "Английский язык" в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО

36 ч.

1700 руб. 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 135 человек из 44 регионов
  • Этот курс уже прошли 914 человек

Курс повышения квалификации

Английский язык для IT-специалистов

36 ч. — 180 ч.

от 1580 руб. от 940 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 142 человека из 45 регионов
  • Этот курс уже прошли 75 человек

Мини-курс

Современные инструменты инвестирования и управления затратами

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Методология физического воспитания

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Развитие физических качеств в художественной гимнастике: теория и практика

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе