Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / Календарно-тематический план по учебной дисциплине ОГСЭ.03 Иностранный язык для специальности 15.02.08 «Технология машиностроения»

Календарно-тематический план по учебной дисциплине ОГСЭ.03 Иностранный язык для специальности 15.02.08 «Технология машиностроения»

  • Иностранные языки

Поделитесь материалом с коллегами:


Министерство образования, науки и молодежи Республики Крым

ГБПОУ РК «Керченский политехнический колледж»



Рассмотрен

на заседании предметной цикловой комиссии механических дисциплин

Протокол от «___»___2016г. № ___

Председатель ПЦК ___________

Ю. А. Письменный


Утверждаю

Заместитель директора по УР

_____________С. Ю. Бакланова

«___»____________2016 г.

Календарно-тематический план

на 2016/2017 уч. год

на 2017/2018 уч. год

на 2018/2019 уч.год


по учебной дисциплине ОГСЭ.03 Иностранный язык


Составлен на основании рабочей программы учебной дисциплины, утвержденной директором ГБПОУ РК «Керченский политехнический колледж»

Специальность 15.02.08 «Технология машиностроения»

Группа ТМ - 15


Курс

семестра

Максимальная учебная нагрузка

в часах

Объем времени, отведенный на освоение

учебной дисциплины

Кол-во контрольных работ

Форма контроля

(за семестр)

Обязательная аудиторная учебная нагрузка в часах

Самостоятельная работа обучающегося

в часах

Всего, часов

в т.ч. лабораторные работы, практические занятия, часов


2

3

43

34

-/19

9

1


4

43

36

-/25

7

-

ДЗ

3

5

37

32

-/16

5

1


6

35

30

-/10

5

-

ДЗ

4

7

48

34

-/18

14

-

ДЗ

Всего

206

166

-/88

40

3




Преподаватель О. Ю. Письменная

2. Содержание календарно-тематического плана

п/п

раз

дела


Наименование разделов и тем/

темы учебной дисциплины

Объем времени на освоение учебной дисциплины


заня-

тия


Наименование темы занятия


Кол-во час.на заня-

тие

Дата

проведения

занятия

Обязательная аудиторная нагрузка

сам.

работа,

час.

План

Факт

Всего

часов

в т. ч. лаборат работа,

практ.занятие, час.

3 семестр

1.

Раздел 1. Современный образ жизни

34

19

9







Тема 1.1

Наука и техника. Великие учёные России и Великобритании




1

Наука и техника (прз).

Р.II. Пассивный залог

1

1











2


Выдающиеся деятели искусства, науки, политики России и Великобритании (Работа с учебником - ВСР1).











2

Наука и техника. Великие учёные России и Велико-британии (прз).

Пассивный залог (грамматические времена.)

1




1









1


Портфолио «Современные средства передачи информации» (интернет) (Работа со словарями.- ВСР2).











3

Наука и техника. Великие учёные России и Велико-британии (прз).

Пассивный залог (модальные глаголы, повелительное наклонение.

1



1








4

Наука и техника. Великие учёные России и Велико-британии. Пассивный залог. Систематизация (прз).

2




Тема 1.2

Влияние научно-технического прогресса




5

Проблемы защиты окружающей среды. Инфинитив.

2











6

Проблемы защиты окру-жающей среды.

Инфинитив (употребление) (прз).

1


1







1


Глобальное потепление (Работа с учебником - ВСР3).









7

Влияние научно-техничес-кого прогресса. Инфини-тив: Систематизация (прз).

2




Тема 1.3

Права и обязаннос-ти молодёжи.

Молодёжные организации




8

Права и обязанности молодёжи. Молодёжные организации (прз).

Герундий.

1



1









1


Досуг. Личные приори-теты (Работа с учебником – ВСР 4).









9

Права и обязанности молодёжи. Герундий (прз).

Отглагольное существительное

1



1







1


Искусство и развлечения (музеи России и Вели-кобритании, родного города. Виды искусства) (Работа с учебником – ВСР 5).









10

Молодёжные организа-ции.

Отглагольное существительное (прз).

1


1









1


Проблемы молодёжи (Выполнение рефератов- ВС Р6).









11

Практическая работа №1 «Права и обязанности молодёжи. Молодёжные организации. Герундий. Отглагольное существи-тельное».

2




Тема 1.4.

Трудоустройство. Собеседование




12

Трудоустройство.

Собеседование. Сложное подлежащее.

2










13

Трудоустройство.

Деловое общение. Слож-ное подлежащее (прз).

2








1


Трудоустройство: письмо (Работа со словарями –ВСР 7).






Тема 1.5.

Моя профессия




14

Резюме. Заявление о приёме на работу. Письмо. Сложное дополнение.

2








15

Моя специальность. Профессиональная терминология. Сложное дополнение (прз).

2







1


Моя специальность. Чтение, перевод. Письмо (Работа с учебником – ВСР 8).









16

Контрольная работа №1

«Моя профессия. Конструкции с инфинитивом».

2








17

Анализ контрольной, самостоятельной работы (прз).


2




4 семестр

2.

Раздел 2

Социо-культурная среда

36

25

7







Тема 2.1.

Россия. Москва




18/1

У карты России. Москва. (прз).

Причастие.

1


1








1


Путешествие по России: большие города, достопримечательности. (Работа с учебником – ВСР 9).










19/2

У карты России (прз). Независимый причастный оборот.

1

1








1


Государственное устройство России (Выполнение рефератов – ВСР 10).









20/3

Москва. Чтение, устная речь (прз).

Независимый причастный оборот.

1


1








1


Экономические положение России. Промышленность, сельское хозяйство (Выполнение рефератов - ВСР11).










21/4

Практическая работа №2 «Россия. Москва. Причастие. Независимый причастный оборот».

2






Тема 2.2.

Крым. Симферополь





22/5

Крым. Симферополь (прз). Сложноподчинённое предложение

Согласование времён.

1

1








23/6

Крым. Чтение, устная речь (прз).

Прямая и косвенная речь

Повествовательное предложение.

1


1








1


Керчь. Чтение, перевод (Работа с учебником - ВСР12).









24/7

Симферополь (прз).

Прямая и косвенная речь

Вопросительное предло-жение, приказы.

1

1








25/8

Практическая работа №3 «Крым. Симферополь. Согласование времён».

2




Тема 2.3.

Великобритания. Лондон




26/9

У карты Великобритании. Лондон (прз).

Условное наклонение (употребление, образование).

1


1









1


Великобритания. Система управления. Чтение, перевод, письмо (ВСР 13 - работа с учебником).









27/10

У карты Великобритании (прз).

Условное наклонение (реальное условие).

1


1







1


Лондон. Чтение, перевод, письмо (ВСР 14 - работа с учебником).











28/11

Лондон (прз).

Условное наклонение (нереальное условие).

1

1




Тема 2.4.

США. Вашингтон. Большие города




29/12

У карты США. Вашинг-тон. Большие города. Сложноподчиненное предложение с wish (употребление).

2








30/13

У карты США. Большие города. Чтение, устная речь. Сложноподчиненное предложение с wish (употребление) (прз).

2







1


Нью-Йорк. Традиции Великобритании, США. Чтение, перевод. Письмо (ВСР 15 - работа с учебником).









31/14

Вашингтон. Большие города. Сложноподчинён-ное предложение с wish (прз)..

2










32/15

Великобритания. США. Сложноподчиненное предложение с wish. Систематизация (прз).

2




























33/16





Практическая работа №4 «Страны изучаемого языка. Условное наклоне-ние. Сложноподчинённое предложение с wish».

2




















34/17

Анализ самостоятельной работы (прз).

2





ДЗ




35/18

Дифференцированный зачет.

2



5 семестр

3

Раздел 3

Основы перевода профессионально-ориентированных текстов

8

3

1







Тема 3.1

Теоретические основы перевода




36/1

Теоретические основы пе-ревода. Принципы органи-зации лексики в словарях.

2










37/2

Словообразование (прз).

2







1


Рецептивные и продуктивные навыки словообразования (ВСР 16/1- выполнение грамматических упражнений).





Тема 3.2

Термины




38/3

Терминологические трудности. Числительные

2








39/4

Математические действия.

Работа с текстами общетехнического характера (прз).

1


1



4



Раздел 4

Устная профессиональная речь

12



7



2





















Тема 4.1.

Современный мир профессий







40/5



Машиностроение. Металлургия. Существительное в функции определения (прз).

1


1













41/6

Структура и методика проведения презентации. Глаголы с послелогами (прз).

1


1







1


Лексико-грамматический минимум обеспечения презентации (ВСР 17-работа со словарями).









42/7

Монологическое сообщение профессионального характера. Многозначность слов (прз).

1




1







1


Профессионально-ориентированный лексический минимум (составление и изучение словаря терминов) (ВСР 18 - работа со словарями).









43/8

Великие учёные и изобретатели. Аудирование и говорение. Функции P.I. (прз).

2




Тема 4.2.

Профессии. Организация




44/9

Профессии. Лексический минимум организации. Функции P.II.

2








45/10

Практическая работа №5 «Структура организации. Должности.

Функции P.I., P.II».

2



5

Раздел 5

Перевод

10

6

2







Тема

Виды письменного технического перевода




46/11

Полный письменный перевод: компьютеры, интернет.

Особенности грамматики технического английского языка (повторение) (прз).

1



1









1


Лексический минимум компьютерных (информационных) технологий: изучение словаря терминов, выполнение упражнений (ВСР 19 - работа со словарями).









47/12

Реферативный перевод. Автоматизация. Компо-зитные материалы (прз).

1

1








48/13

Аннотационный перевод. Размеры. Техническое черчение (прз).

1

1







1


Лингвистические особенности аннотирования, реферирования иностранных источников информации (ВСР 20 - ответы на контрольные вопросы).









49/14

Компьютерный перевод. Редактирование компью-терного перевода специ-альной технической иностранной информации.

(прз).

1

1








50/15

Практическая работа №6 «Виды письменного технического перевода».

2










51/16

Контрольная работа №2 «Обобщающая контроль-ная работа по разделам 3,4,5».

2




6 семестр

6

Раздел 6

Основы делового общения


10

5

5







Тема 6.1.

Деловые переговоры




52/1

Формулы речевого этикета общения. Порядок слов в английском предложении (повторение) (прз).

1


1







1


Элементы устного перевода информации в процессе деловых контактов, встреч, совещаний (ВСР 21 - работа с учебником).









53/2

Структура диалога общенаучного характера. Порядок слов в английском предложении (повторение) (прз).

2







1



Лексический минимум деловых контактов, встреч, совещаний: составление. Изучение словаря деловых встреч, выполнение упражнений (ВСР 22 - работа со словарями).





Тема 6.2.

Деловая переписка




54/3

Речевые особенности деловой переписки: лексика, грамматика, синтаксис, этикет.

2







2


Лексико-грамматические особенности письменного общения ВСР 23 - работа с учебником).









55/4

Структура делового письма, особенности грамматики.

2








56/5

Правила оформления резю-ме, заполнения анкет (прз).

2







1


Правила и методика заполнения анкет (тренировка в составлении анкет) (ВСР 24 - работа со словарями).




7.

Раздел 7 Общетехнический курс

20

5

-







Тема 7.1

Материалы, их свойства




57/6

Материалы. Конструкция “is made of”.

2











58/7

Свойства материалов. Прилагательные со значением названий материалов.

2










59/8

Практическая работа №7 «Материалы, их свойства».

2






Тема 7.2

Инструменты, единицы, системы измерения




60/9

Системы измерения. Технические сокращения, аббревиатуры.

2











61/10

Измерительные приборы. Технические сокращения, аббревиатуры .

2








62/11

Графики, диаграммы, кривые. Герундий. Отгла-гольное существительное.

2








63/12

Робототехника в произ-водстве. Пассивный залог.

2









64/13

Компьютерное моделиро-вание. Робототехника. Пассивный залог.

2








65/14

Инструменты, единицы, системы измерения. Грамматика (систематизация) (прз).

1


1




ДЗ




66/15

Дифференцированный зачет.

2



7 семестр

8.

Раздел 8.

Специальный курс

34

18

14







Тема 8.1.

Чтение. Технологии обработки металлов




67/1

Ознакомительное чтение: металлы, сплавы. Инфинитив.

2








2


Сплавы: чтение, перевод (ВСР 25 - работа с учебником).











68/2

Ознакомительное чтение: металлы, сплавы. Инфинитив (прз).

2










69/3

Поисковое чтение: меха-нические, физические свойства материалов. Сочетание модальных глаголов с пассивным инфинитивом.

2








2


Коррозия: чтение, перевод (ВСР 26 - работа с учебником).











70/4

Поисковое чтение: меха-нические, физические свойства материалов. Со-четание модальных гла-голов с пассивным инфинитивом (прз).

2










71/5

Изучающее чтение: про-цессы металлообработки.

Заменители модальных глаголов.

2







2


Ответы на контрольные вопросы. Методы горячей обработки стали: чтение, перевод (ВСР 27 - работа с учебником).









72/6

Изучающее чтение: металлообработка и свойства металлов (прз).

2








2


Сварка: чтение, перевод (ВСР 28 - работа с учебником).









73/7

Практическая работа№8 «Технологии обработки материалов. Инфинитив".

2





Тема 8.2.

Работа с текстами профессиональной направленности. Оборудование металлургических предприятий




74/8

Машинные инструменты.

2







2


Машинные инструменты: чтение, полный письмен-ный перевод (ВСР 29 - работа с учебником. Ответы на контрольные вопросы).









75/9

Детали машин.

2







2


Детали машин: чтение, полный письменный перевод (ВСР 30 - работа с учебником. Ответы на контрольные вопросы).













76/10

Детали машин (прз).

2








77/11

Токарный станок: общее описание.

2







2


Штампы: чтение, перевод (ВСР 31 - работа с учебником).











78/12

Токарный станок (прз).

2








79/13

Станки: спецификации. Техника безопасности на рабочем месте.

2








80/14

Оборудование металлурги-ческих предприятий: сис-тематизация. Граммати-ка: повторение.

2











81/15

Анализ самостоятельной работы (прз).

2









82/16

Повторение и системати-зация изученного матери-ала (прз).

2




ДЗ




83/17

Дифференцированный зачет

2




Итого

166

88

40







Преподаватель_____________________________ Письменная Ольга Юрьевна




















Автор
Дата добавления 30.09.2016
Раздел Иностранные языки
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров16
Номер материала ДБ-227431
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх