Инфоурок Английский язык Другие методич. материалыЛитературная гостиная, посвящённая творчеству Шекспира "Весь мир - театр"

Литературная гостиная, посвящённая творчеству Шекспира "Весь мир - театр"

Скачать материал

МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

СРЕДНЯЯ ШКОЛА №27 Г. ВОРОНЕЖА

 

 

 

Методическая разработка в условиях реализации ФГОС ООО в образовательной области филология «Иностранный язык»

Литературно-музыкальная гостиная по творчеству

Вильяма Шекспира  «Весь мир – театр…»

 

 

 

 

Сияние гения, чьи лучи проникают повсюду, – вот что такое Шекспир

Виктор Гюго

 

 

 

Автор: Леонтьева Ирина Александровна,

учитель английского языка.

 

 

 

 

 

Воронеж

2020

 

 

 

 

 

Аннотация  представляемой конкурсной работы.

 

Методическая разработка сценария написана для проведения литературно-музыкальной композиции, по творчеству английского поэта и драматурга Уильяма Шекспира и приуроченная к Всемирному дню поэзии, 21 марта.

Композиция построена в форме литературной гостиной. Целью мероприятия является создание условий для творческого развития личности и стимулирование интереса учащихся к изучению литературного наследия Великобритании, расширение кругозора обучающихся и повышение их интеллектуального уровня за счет знакомства с классиком английской литературы Уильямом Шекспиром.

Представленный материал может быть полезен преподавателям английского языка, работающим с учениками 7-9 классов, и может использоваться во внеклассной работе.

 

Введение

       Знакомство с поэтическими произведениями стран изучаемого языка способствует духовному обогащению обучающихся, развитию их этических взглядов и эстетического вкуса. Изучение английской поэзии стимулирует познавательную активность учащихся, развивает их мышление, знакомит их с культурой народа, язык которого они изучают. Приобщение к лучшим образцам иноязычной поэзии расширяет кругозор учащихся.

        Учитывая вышесказанное, изучение учащимися произведений Шекспира становится особенно актуальной темой, ведь данные произведения помогают обучающимся разобраться в понятиях нравственности, человечности, понять, что такое гармония. Мировое значение творчества Шекспира объясняется тем, что он в увлекательном и динамичном сценическом действии, крупными мазками создал целую галерею ярких, запоминающихся образов. Среди них и мощные, прямо идущие к цели, наделенные сильными страстями характеры, и склонные к постоянным размышлениям и колебаниям типы, мудрецы и насмешники, преступники и простаки, отважные друзья и хитроумные предатели. Шекспир своими мыслями, темами, мотивами и образами дал импульс к созданию множества произведений литературы, живописи, скульптуры, музыки; наиболее значительные его произведения неоднократно экранизированы.

       В процессе подготовки к мероприятию ученики познакомились с биографией Шекспира, много узнали о его семье, о его родном городе Стрэтфорде-на-Эйвоне, о театре XVI века; прочли и перевели несколько известнейших сонетов и главы трагедии «Ромео и Джульетта», смотрели и обсуждали фрагменты художественных фильмов – экранизаций этой пьесы.

       Большое внимание уделялось работе над произношением, ведь это важная сторона выступления, ведь без тщательной отработки произносительной стороны речи невозможно овладеть выразительностью речи, связанной с ее содержательно смысловой стороной.

       На репетициях, которые проводились во внеурочное время, особое внимание уделялось поиску выразительных средств, которые помогли бы передать настроение, точную интонацию, велась работа над постановкой жестов и мимики. Помочь учащимся раскрыться, избавиться от психологических барьеров и комплексов, мешающих самовыражению, помогала творческая комфортная обстановка.  Такая форма работы позволяет привлечь всех учащихся класса, ведь каждый здесь найдет применение своим талантам, почувствует ответственность за общее дело, научиться держать себя на сцене. Использование музыки, стихов, включение инсценировок и постановок танца,  - это все, делает мероприятие эмоциональным, красочным, эффективным в достижении целей.

 Участие наших ребят в подобной работе способствует воспитанию высоких нравственных качеств, формированию у них иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности ее составляющих – речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной компетенций.

 

Содержание:

 

Цель:  Создать условия для творческого развития личности и стимулировать интерес учащихся к изучению иноязычной культуры и английского языка.

Задачи:

образовательные:

- мотивировать учащихся к изучению литературного творчества Великобритании;

развивающие:

- Развивать у учащихся умение понимать культуру страны изучаемого языка и умение сравнивать её с культурой своей страны.

- развивать навыки говорения, аудирования в процессе творческого общения детей;

- развивать у учащихся кругозор, воображение и фантазию;

- развивать учебно-информационные навыки учащихся (работа с Интернетом).

воспитательные:

- формировать умение взаимодействовать в коллективе;

- воспитывать у учащихся ответственность за порученное дело, самостоятельность, чувство сопереживания, терпимого отношения друг к другу;

- создать творческую атмосферу в классе.

Форма проведения внеклассного мероприятия:

Литературно-музыкальная гостиная.

Метод  реализации: театрализация.

Возраст обучающихся: 7-9 класс

Результаты:   Познакомились с творчеством Шекспира, почитали великого драматурга в оригинале, задумались над такими вечными человеческими ценностями, как любовь, верность, честь, благородство. Простимулировали учащихся к дальнейшему изучению английского языка.    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сценарий:

 

В зале висит портрет Шекспира, установлены декарации в виде замка в английском стиле, на сцене стоит стол, на столе свечи и перо…

 

Ученик: читает монолог, звучит музыка.

Весь мир - театр.

В нем женщины, мужчины - все актеры.

У них свои есть выходы, уходы,

И каждый не одну играет роль.

Семь действий в пьесе той.

(выходят двое ребят (в чёрном) для пантомимы, становятся спиной к залу, между ними свет, далее сопровождают слова ведущего пантомимой)

Сперва младенец,

Ревущий горько на руках у мамки...

Потом плаксивый школьник с книжной сумкой,

С лицом румяным, нехотя, улиткой

Ползущий в школу.

А затем любовник,

Вздыхающий, как печь, с балладой грустной

В честь брови милой.

А затем солдат,

Чья речь всегда проклятьями полна,

Обросший бородой, как леопард,

Ревнивый к чести, забияка в ссоре,

Готовый славу бренную искать

Хоть в пушечном жерле.

Затем судья

С брюшком округлым, где каплун запрятан,

Со строгим взором, стриженой бородкой, Шаблонных правил и сентенций кладезь, -

Так он играет роль.

Шестой же возраст – Уж это будет тощий Панталоне,

В очках, в туфлях, у пояса - кошель,

В штанах, что с юности берег, широких

Для ног иссохших; мужественный голос Сменяется опять дискантом детским:

Пищит, как флейта...

А последний акт,

Конец всей этой странной, сложной пьесы - Второе детство, полузабытье:

Без глаз, без чувств, без вкуса, без всего.



 

 

 

 

 

 

Монолог окончен, начинают говорить ведущие:

Ведущий 1: Dear ladies and gentlemen! You’ve just listened to Jaques’ monologue from one of the William Shakespeare’s plays “As You Like It». It was performed by our students. And we invite you to join our exciting literary exploration devoted to the greatest playwright in the world – W. Shakespeare. Who was he?

Ведущий 2: Дорогие дамы и господа! Вы только что прослушали монолог Жака из пьес В. Шекспира «Как вам это понравится» представленный нашими учениками. И, мы приглашаем вас присоединиться к нашему увлекательному литературному путешествию, посвященному величайшему драматургу мира - В. Шекспиру.

Ведущий 1: English people often call him “The Swan of Avon”, “English national bard”. Shakespeare is not only a playwright; he is the greatest mind, philosopher and poet of past millennium. As Pushkin is a symbol of Russian culture, so W. Shakespeare is for the Britain .

Ведущий 2: Англичане часто называют его « Лебедь Эйвона», «Английский национальный бард». Шекспир- это не только драматург, он - величайший ум, философ и поэт прошлого тысячелетия. Как Пушкин является символом Российской культуры, так В. Шекспир является символом культуры Британии.

Ведущий 1: The world he created is unique. He is tragic, comic, and sweet. We welcome you to get acquainted with the biography of this great man and his immortal works.

Ведущий 2: Мир, который он создал трагичный, комичный, милый и сострадательный. Мы приглашаем вас познакомиться с биографией этого великого человека и его бессмертным творчеством.

На сцену выходит Шекспир и рассказывает о себе. В роли Шекспира ученик. На сцене стоит стол, на столе свеча и перо.

I am William Shakespeare. I was born on April 23 in 1564, in the town of Stratford-upon-Avon. My father, John Shakespeare, was a glove-maker and wool-dealer.

I went to the local free grammar school where I studied Latin. At the age of 18, I married a local girl, Anne Hathaway.

I don’t remember exactly when I went to London, maybe in 1584.

I wrote history plays such as "Henry IV" and "Richard III", comedies such as "A Midsummer Night's Dream" and "A Comedy of Errors". My early tragedy is "Romeo and Juliet".

Between 1600 and 1608 I wrote my four great tragedies, "Hamlet" "Othello" "Macbeth" and "King Lear". It is the summit of my art.
I had become a successful playwright and  a wealthy man. And I opened the first London theatre Globe. People visited my theatre and enjoyed art. The Globe was the greatest theatre in England.

 I was happy. But unfortunately, the Globe theatre was destroyed in a fire.

For my colleagues and for me it was a terrible time.

During whole life I wrote 38 plays and many poems and 154 sonnets.

 

Ведущий 1:  As you already know, W. Shakespeare wrote 154 sonnets. Sonnet is one of the most difficult poetic forms. All Shakespeare’s sonnets consist of 14 lines and the last 2 lines are always aphoristic. You will see it yourselves if you listen to any of his sonnets. Wed like you to listen to sonnet 18 recited by фамилия, имя ученика, читающего сонет на английском.

Ведущий 2: Как вам уже известно, В. Шекспир написал 154 сонета. Сонет - одна из самых сложных поэтических форм. Все сонеты Шекспира состоят из 14 строк и последние 2 строки всегда афористичны. Вы сами это поймёте, если послушаете любой из его сонетов. Мы хотим представить вашему вниманию сонет № 18 в исполнении……………..на английском языке, и ………… на русском языке в переводе Маршака.

Ведущий 1: More than 4 centuries have passed but Shakespeare’s works are still рорular and performed and will be performed for many years. People in different countries translate them into their own languages, study them and put them to music. And Russian composers are not the exception. Many famous Russian singers sing Shakespeare’s sonnets.

Ведущий 2: Более 4 столетий прошли с тех пор, но произведения Шекспира до сих пор популярны и будут исполняться долгие годы. Люди в разных странах переводят их на свой родной язык, изучают их и поют, положив стихи на музыку. Российские композиторы не являются исключением. Многие российские певцы исполняют сонеты Шекспира, среди них: Ф. Киркоров, и А. Пугачёва

Сейчас вы услышите сонет номер 102 в исполнении ………………..и…………. .

Звучит сонет в исполнении ребят под гитару.

Сонет 102

Люблю, - но реже говорю об этом,

Люблю нежней, - но не для многих глаз.

Торгует чувством тот, что перед светом

Всю душу выставляет напоказ.

Тебя встречал я песней, как приветом,

Когда любовь нова была для нас.

Так соловей гремит в полночный час

Весной, но флейту забывает летом.

Ночь не лишится прелести своей,

Когда его умолкнут излиянья.

Но музыка, звуча со всех ветвей,

Обычной став, теряет обаянье.

И я умолк подобно соловью:

Свое пропел и больше не пою.

Ведущий 1:  All the creative work of W. Shakespeare can be divided into 2 periods. In his first period he is young, optimistic and believes in the harmony of the world. Shakespeare believes  that mankind can achieve perfection, that’s why at that period he writes comedies and historical novels, which are full of love, humor and humanism.

Ведущий 2: Всё творчество Шекспира можно разделить на 2 периода. В первый период  он молод, оптимистичен и верит в гармонию мира. Шекспир уверен, что человечество может достичь совершенства, поэтому в этот период он пишет комедии, исторические романы, которые полны любви, юмора и гуманизма. А сейчас ………………прочитает свой любимый двадцать девятый сонет в творчестве Шекспира на английском языке. На русском языке этот сонет прочитает ……………….. .

 

 

 

When in disgrace with Fortune and men's eyes,

I all alone beweep my outcast state,

And trouble deaf heaven with my bootless cries,

And look upon myself and curse my fate,

Wishing me like to one more rich in hope,

Featured like him, like him with friends possessed,

Desiring this man's art and that man's scope,

With what I most enjoy contented least;

Yet in these thoughts myself almost despising,

Haply I think on thee, and then my state

Like to the lark at break of day arising

From sullen earth sings hymns at heaven's gate;

For thy sweet love remembered such wealth brings

That then I scorn to change my state with kings.

 

Когда в раздоре с миром и судьбой,

Припомнив годы, полные невзгод,

Тревожу я бесплодною мольбой

Глухой и равнодушный небосвод

И, жалуясь на горестный удел,

Готов меняться жребием своим

С тем, кто в искусстве больше преуспел,

Богат надеждой и людьми любим, -

Тогда, внезапно вспомнив о тебе,

Я малодушье жалкое кляну,

И жаворонком, вопреки судьбе,

Моя душа несется в вышину.

С твоей любовью, с памятью о ней

Всех королей на свете я сильней!

Ведущий 1: And now you will listen sonnet number 90 recited by ………… in Russian language and by …………………. in Russian language.

Sonet 90

Then hate me when thou wilt; if ever, now; 
Now, while the world is bent my deeds to cross, 
Join with the spite of fortune make me bow, 
And do not drop in for an after-loss: 
Ah, do not, when my heart hath 'scaped this sorrow 
Come in the rearward of a conquer'd woe; 
Give not a windy night a rainy morrow, 
To linger out a purposed overthrow. 
If thou wilt leave me, do not leave me last, 
When other petty griefs have done their spite, 
But in the onset come: so shall I taste 
At first the very worst of fortune's might; 
And other strains of woe, which now seem woe: 
Compared with loss of thee will not seem so.

 

 

Уж если ты разлюбишь - так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!
И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром - утром без отрады.
Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее, 

Что нет невзгод, а есть одна беда -
Твоей любви лишиться навсегда.

 

Ведущий 1: Another very impressive sonnet of Shakespeare’s optimistic period of life is sonnet number 130. You will hear it presented by……………….. .

Ведущий 2: Следующий очень впечатляющий сонет Шекспира - это сонет № 130,на который обратили внимание современные рок музыканты. Группа Би-2 исполняет очень популярную песню на эти стихи в переводе Маршака, которую вы услышите в исполнении………………. .

Ведущий 1:  In the second period of his life Shakespeare loses his optimism and faith, that the harmony in the world can be achieved. He is disappointed in life, he sees that society he lives in is full of jealousy and  ambition that’s why in this period he writes tragedies. And one of his best tragedies is Romeo and Juliet

 

Ведущий 2: Во второй период своей жизни Шекспир теряет свой оптимизм и веру в достижение гармонии в мире. Он разочарован в жизни, видит, что общество полно зависти, амбиций, поэтому в этот период он пишет трагедии. И одна из его лучших трагедий - «Ромео и Джульетта»

Ученик  читает стихотворение о Шекспире.

Милые трагедии Шекспира!
Хроники английских королей!
Звон доспехов, ликованье пира,
мрак, и солнце, и разгул страстей.
Спорят благородство и коварство,
вероломство, мудрость и расчет.
И злодей захватывает царство.
И герой в сражение идет.
Эти окровавленные руки,
кубки с ядом, ржавые мечи,
это человеческие муки,
крик души и жалоба в ночи.
Заклинанья и тоска о чуде,
спор с судьбой и беспощадный рок.
это
только люди, только люди,
их существования урок.

 

 

Ведущий 1: The greatest and the best interpreter of human nature, the poet of the widest sympathies, of the most profound knowledge of mankind, William Shakespeare inspired many talented people by his works. His famous “Romeo and Juliet” has hundreds of different screened, staged and animated versions.

Ведущий 2: Величайший и лучший толкователь человеческой природы, поэт широчайшей души, и самых глубоких знаний человечества, Вильям Шекспир вдохновил многих талантливых людей на создание их произведений. Его знаменитая пьеса “Ромео и Джульетта” имеет сотни различных экранизированных, постановочных, анимированных версий. Были сняты несколько художественных фильмов, мультфильмов, великий русский композитор Прокофьев написал музыку к балету «Ромео и Джульетта»

Юные актёры нашего класса тоже не смогли пройти мимо этого произведения. Представляем вашему вниманию сцену на балконе. Ромео –…………….. , Джульетта –………………. .

(Сцена на балконе)

 

Ведущий 2: А теперь вашему вниманию предлагаем эту же сцену, но в рамках современного музыкального творчества. Мюзикл «Ромео и Джульета», сцена на балконе. Ромео –……………… , Джульета …………… .

( учащиеся исполняют арию из мюзикла)

Ведущий 1:  And we would like to finish today’s meeting with the dance performance to the song “Kings of the world” from one of the modern musicals “Romeo and Juliet”.

Ведущий 2: И мы бы хотели завершить наше сегодняшнее мероприятие танцевальной постановкой на песню

«Короли ночной Вероны» из  мюзикла «Ромео и Джульетта».

Исполняется танец и все участники выходят на поклон.

 


Заключение

«Для познания нравов какого ни есть народа

старайся прежде изучить его язык»

Пифагор Самосский

Как учитель английского языка, могу сказать, что изучение языка тесно связано с пониманием культуры страны изучаемого языка. Заявленная цель методической разработки: Создать условия для творческого развития личности и стимулировать интерес учащихся к изучению иноязычной культуры и английского языка. Таким образом, затрагивая вопросы культуры, мы реализуем одну из наиболее важных образовательных и воспитательных задач, а именно: усвоение кросс-культурных знаний, т.е. знаний о культуре, обычаях, традициях стран изучаемого языка в сравнении с родной страной и воспитание через это уважения к своей Родине. Каждый народ в разное время создавал и сейчас создаёт собственную культуру. Эти культуры существуют вместе, обогащая друг друга. Очень важно изучать культуру не только своей страны, но и других стран и народов. Подобные мероприятия помогают в достижении этой цели. Дети не только знакомятся с культурным наследием, они совершенствуют свой английский, учатся работать в команде, нести ответственность за порученное дело, творчески подходить к решению поставленных задач. Конечно, данное мероприятие требует серьёзной, долгой, кропотливой работы со стороны педагога, но цель оправдывает средства. Необыкновенное учительское счастье наблюдать, как твои ученики великолепно читают Шекспира в подлиннике, воспроизводят длинные монологи на языке и даже импровизируют на сцене в рамках иностранного языка, что для меня было наиболее ценным. Я уже не говорю о воспитательных моментах. В процессе подготовки мы разговаривали о любви, чести, благородстве. Мы пели, танцевали, делали декорации своими руками, шили костюмы. Я думаю, что именно такие мероприятия остаются в памяти наших учеников на всю жизнь!

 

  

 

 

Список использованной литературы:

 

1.   Акройд, П. Шекспир. Биография = Shakespeare. The biography / Питер Акройд; [пер. с англ. О. Кельберт]. – М.: КоЛибри, 2010. – 734 с.

2.   Амосова Т. Ю. Разработка урока «С днем рожденья, Шекспир!» / Т.Ю. Амосова // Иностранные языки в школе. – 2012. – № 7. – C. 29-32.

3.   Безматерных ,Т.А. «Шекспир на все времена». Интегрированный урок: английский язык + литература / Т . А . Безматерных // English. – 2008. – № 8. – С. 13-18.

4.   Гилилов И. Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна Великого Феникса. – М.: ЛИНГВА-М, 1997. – 364 с. 

5.   Лерман С.П. «Do you know William Shakespeare and his works well?»  // Английский язык в школе. – 2011. – №2(34). – С. 76-77.

6.   Луценко Е. «Око за око», или двое из дома Капулетти. Комментарий к одной шекспировской сцене / Е.Луценко // Вопросы литературы. – 2013. – №2. – C. 184-200.

7.   Мандель Б. «Чернильница его дымится, как кратер…»: Материалы к изучению творчества Шекспира в старших классах // Я иду на урок литературы. – 2004. – Сентябрь. – С. 8. 

8.   Оден, У. Х. Лекции о Шекспире / Уистен Хью Оден ; пер. с англ., [предисл.] М. Дадяна; [сост. А. Кирш]. – М.: Издательство Ольги Морозовой, 2008. – 574 с.

9.   Россинская С.В. Шекспировские страсти. [материалы для беседы о великом поэте] / С.В. Россинская // Новая библиотека. – 2010. – № 13. – С. 10-15.

10.                 Сеймур-Смит, М. 100 величайших книг, которые потрясли мир: история мысли от древности до наших дней : [пер. с англ.] / Мартин Сеймур-Смит. – Москва : РИПОЛ классик, 2004. – 591 с. : ил., портр.

11.                 Шайтанов, И. Обстоятельства и проблемы творческой биографии Шекспира (до 1594 года) / И. Шайтанов // Вопросы литературы. – 2013. – №2. – C. 72-109.

12.                 Шекспир, В. Ромео и Джульетта / В. Шекспир. – М.: Юпитер-Интер, 2005. – 132 с. – (Серия «GRETBOOKS»). На англ. яз.

13.                 Шекспир, В. Ромео и Джульетта. Гамлет. Король Лир. Сонеты: пер. с англ. / В. Шекспир; вступ. ст. Н. Стороженко; коммент. Б. Акимова. – М.: Литература: Мир книги, 2006. – 480 с. – (Бриллиантовая коллекция).

14.                 Шекспир, У. Двенадцатая ночь, или что угодно. Много шума из ничего. Король Ричард III. Ромео и Джульетта. Гамлет, принц Датский. Буря. Сонеты: пер.с англ. / У. Шекспир. – М.: Пушкинская библиотека: АСТ, 2002. – 923 с.

15.                 Шекспировская энциклопедия / Под ред. С. Уэллса. – М.: Радуга, 2002. – 528 с.

16.                 Юрьев, С. Юные влюбленные из Вероны. Правда и вымысел // Исторический журнал. – 2010. – № 3. – С. 60-68.

17.                 The Globe Theatre // English. – 2008. – № 8. – С. 23

18.                 Weiser H. William Shakespeare / H. Weiser // Иностранные языки в школе. – 2012. – № 4. – C. 125-128.

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Литературная гостиная, посвящённая творчеству Шекспира "Весь мир - театр""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Специалист по сертификации продукции

Получите профессию

Экскурсовод (гид)

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Краткое описание документа:

Методическая разработка сценария написана для проведения литературно-музыкальной композиции, по творчеству английского поэта и драматурга Уильяма Шекспира и приуроченная к Всемирному дню поэзии, 21 марта.

Композиция построена в форме литературной гостиной. Целью мероприятия является создание условий для творческого развития личности и стимулирование интереса учащихся к изучению литературного наследия Великобритании, расширение кругозора обучающихся и повышение их интеллектуального уровня за счет знакомства с классиком английской литературы Уильямом Шекспиром.

Представленный материал может быть полезен преподавателям английского языка, работающим с учениками 7-9 классов, и может использоваться во внеклассной работе.

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 664 215 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 28.10.2020 267
    • DOCX 46.6 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Леонтьева Ирина Александровна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Леонтьева Ирина Александровна
    Леонтьева Ирина Александровна
    • На сайте: 6 лет и 4 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 2411
    • Всего материалов: 7

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Менеджер по туризму

Менеджер по туризму

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Письмо: методика подготовки учащихся к ОГЭ по английскому языку

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 73 человека из 31 региона
  • Этот курс уже прошли 248 человек

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель английского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 63 человека из 29 регионов
  • Этот курс уже прошли 87 человек

Курс повышения квалификации

Актуальные вопросы преподавания английского языка в условиях реализации ФГОС

72 ч.

2200 руб. 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 352 человека из 75 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 232 человека

Мини-курс

GR-технологии и взаимодействие с СМИ

2 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Психология развития и воспитания детей: особенности и подходы

10 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 25 человек из 15 регионов

Мини-курс

Успешая команда: опросы, сторис

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе