Муниципальное
автономное общеобразовательное учреждение
«Средняя
общеобразовательная школа №33
с
углубленным изучением отдельных предметов»
г.
Старый Оскол Белгородской области
«Отечество
- 2009».
Направление:
«Культурное наследие».
|
Василий Яковлевич Ерошенко:
система образов и персонажей,
созданная в его произведениях.
Авторы:
Мирошникова
Валерия, 8 «Е» класс,
Васько
Анастасия, 8 «А» класс.
Руководители:
Харченко
Вера Александровна, учитель русского языка и литературы, МОУ «СОШ №33 с УИОП»
|
Оглавление
I.
Введение……………………………………………………………3-4
II.
Основная
часть…………………………………………………….5-8
III.
Заключение………………………………………………………….9
IV.
Список
источников и литературы…………………………………10
V.
Приложение…………………………………………………………
I.
Введение.
Я понял трагедию человека, который мечтает,
чтобы люди любили друг друга, но не может осуществить свою мечту. И мне
открылась его наивная, красивая и вместе с тем реальная мечта. Может быть,
мечта – эта вуаль, скрывающая трагедию художника?
Лу Синь.
|
Необычная и загадочная биография В.Я.Ерошенко – незрячего
писателя, эсперантиста и педагога уже много лет не оставляет равнодушными к
судьбе этого человека не только исследователей творчества и сотрудников музея,
но и рядовых почитателей его таланта.
В 2010 году исполнится 120 лет со дня рождения Василия
Яковлевича. Конечно, эта дата не могла оставить нас равнодушными. Тем более что
сейчас интерес к его жизни и творчеству в нашем крае возрос. В газете
«Оскольский край» появилась рубрика о Ерошенко, в учебных заведениях
проводятся тематические классные часы, организовываются экскурсии в дом-музей
писателя. Весной этого года мы тоже посетили родные места Василия Яковлевича.
Огромное впечатление произвела на нас эта экскурсия, и мы приняли решение изучить
творчество Ерошенко.
Перед собой мы поставили цель: глубже
познакомиться с жизненной позицией писателя через анализ системы образов и
персонажей, созданной в его произведениях.
В
ходе исследования решались следующие задачи:
n
знакомство
с биографией и общей характеристикой творчества писателя;
n совершенствование
умения анализировать тексты, работать с краеведческими материалами и на
основании этого делать выводы;
n проанализировать
и обобщить образы и персонажи в произведениях Ерошенко, характеризующие его
взгляды на взаимоотношения между людьми;
n активизировать
интерес обучающихся нашей школы к жизни и творчеству Василия Яковлевича.
В
работе использовали такие методы исследования:
·
сбор
и анализ материалов;
·
наблюдение,
сравнение и анализ художественных произведений;
· обработка
полученных данных.
Мы изучали биографическую, краеведческую литературу, искали упоминания о
Василии Яковлевиче Ерошенко в различных источниках, посетили Дом-музей В.Я.
Ерошенко в селе Обуховка (приложение №1-4), побеседовали с научными
сотрудниками музея Щукиной Олесей Владимировной, Плотниковой Татьяной
Геннадьевной [3,4].
II.
Основная
часть.
С Василием Ерошенко, русским
писателем и путешественником, как это ни парадоксально, русского читателя впервые
познакомил классик китайской литературы Лу Синь. «Слепой русский поэт Ерошенко»
- герой его новеллы «Утиная комедия». Однако и после опубликования «Утиной
комедии» в нашей стране (а было это в 1952 году) знакомство читателя с Ерошенко
состоялось не сразу. О своем соотечественнике мы узнали благодаря его
почитателям и друзьям на Востоке, главным образом в Японии и Китае, где он
достаточно хорошо был известен [6, 55-59].
На Родине о В. Ерошенко вспомнили как о
писателе только спустя 10 лет после его смерти, в 1962 году начались первые
исследования его жизни и творчества в наших краях. Среди причин забвения этого
имени можно назвать следующие: неизбежно встающие перед исследователями
языковые барьеры, которые Василий Ерошенко, казалось, так легко преодолевал при
жизни (ведь его произведения написаны на эсперанто и японском языках,
переведены на китайский), неоднократная и почти полная гибель архивов писателя,
а также их сознательное уничтожение после смерти Ерошенко. Василий Яковлевич
всю свою жизнь посвятил работе, работе на благо других людей. Но, к сожалению,
долгое время к его творчеству относились без должного уважения и внимания.
Ему выпала нелегкая судьба – в возрасте
четырех лет после тяжелой болезни Василий ослеп. Но это не помешало ему прожить
легендарную жизнь. Позже он скажет: "Солнце в полдень показывало мне мир
со всеми его прелестями, ночь же показывала мне Вселенную, бесчисленные звезды
и беспредельное пространство, многообразие и удивительность жизни; наилучший
день показывал мне только человеческий мир, а ночь – божественную Вселенную.
Хотя и ночь принесла мне страдания, часто – робость, однако в ней я слышал
звезды, поющие вместе, и учился познавать природу" [6, 16]. Несмотря на это, он сохранил в себе чувство любви ко
всему, что окружало его, при этом стремился, чтобы люди поняли всеобъемлющую
силу взаимопонимания и дружбы.
В. Ерошенко – несомненно, русский
писатель: в его произведениях ощущается яркое влияние русского
культурного поля – как на уровне языка и стиля, так и в специфике выбора тем,
сюжетов и изображения характеров, образной системе, в использовании фольклорных
мотивов.
Читая сказку «Грушевое дерево» в переводе, с трудом можно представить
себе, что она была написана по-японски. В ней рассказывается о том, как к трем
братьям, не имевшим ничего, кроме грушевого дерева, явился странник, которого
каждый из братьев накормил плодами своего дерева. В благодарность волшебник
одному из братьев дал винный завод, другому бесчисленные стада коров, а
третьему красивую добрую жену (ничего другого тот брать не хотел). Богатство
испортило двух старших братьев, и когда к ним снова пришел странник, они
отказались его накормить. Приют и кров волшебник нашел в доме бедняков –
младшего брата и его доброй жены. Старик одарил добрых людей, превратив их
лачугу во дворец, а старших братьев наказал за жадность, оставив им лишь
грушевое дерево. Здесь явно прослеживается обращение к фольклору славянского,
а не восточного народа. Но пересказал он сказку по-японски. Содержание здесь
спорит с формой: славянские персонажи выступают в японских одеждах. Автор, как
ни странно, остается в плену поэтических образов Востока даже в славянской
сказке. Писатель объединил в своем творчестве
традиции русской литературы, и утонченный
символизм, присущий восточной культуре, чем и объясняется удивительная для
иностранного автора популярность его произведений в Японии и Китае.
Новелла «Рассказ бумажного фонарика» напоминает своеобразный рисунок тушью.
Ерошенко пользуется методом «черно-белого описания», привычным для китайской
литературы. Автор мастерски положил на бумагу свет и тени. Его картина,
проникнутая грустью, не угнетает. Поэт как бы хочет сказать: «Любовь прекрасна
и тогда, когда счастье невозможно». Ерошенко вводит необычного героя –
иностранца, за которым угадывается автор [8, 45].
Мы думаем, Ерошенко считал, что нет ничего лучше света, рожденного любовью. Но
бумажные фонарики недолговечны, а луна сопровождает человека всю жизнь.
Очень сложно говорить о целостном анализе мировоззрения
В.Я.Ерошенко, так как практически отсутствует литературоведческий анализ его
произведений, которые, по нашему мнению, необходимо рассматривать как некую
систему с повторяющимися,
"стержневыми" образами-символами и персонажами (Страна Мечтаний,
Страна Радуги, Солнце, Весна, Крот, Бабочки, Весенний ветер и др.). В стихотворении Ерошенко “Отчаявшееся сердце” – показаны образы
весеннего ветерка и страны мечтаний, а молодые зеленые листья старого дерева должны,
по нашему мнению, ассоциироваться у его читателей с зеленым цветом – символом
эсперанто. Мы считаем, что это не случайно, так как эсперанто, язык
объединяющий народы, воспринимался писателем как путь к сплочению и пониманию
людей.
В ходе анализа произведений мы
заметили, что некоторые наиболее часто повторяющиеся у Ерошенко образы, такие
как сердце, чувствительное к чужой боли (“Горе рыбки”) или разорвавшееся от
горя (“Человек-лошадь”), или принесенное в жертву людям (“Цветок
справедливости”, “Красный цветок”), весенний ветер как символ перемен к лучшему
(“О стране мечтаний”, “Красный цветок”), страна грез, сны о счастье (“О стране
мечтаний”) прослеживаются почти во всех произведениях писателя. Что
свидетельствует о его постоянном обращении к теме человеческих
взаимоотношений.
«Страна Счастья» - это место, где
все любят, понимают и поддерживают друг друга. Именно о такой стране всю свою
жизнь мечтал писатель и искренно верил, что его мечта осуществится.
Благодаря своему таланту он не только умел проникать в
глубинные тайны восточных языков, культур и в целом цивилизаций, но и познать
психологию народов, среди которых жил. А этого можно достичь только,
воспринимая мир сердцем. Это намного больше, чем видеть мир глазами. Нас
поразил тот факт, что люди, иллюстрируя его сказки, изображают красочные картины
природы, хотя в произведениях Ерошенко вы не найдёте упоминания о цветовой
гамме. В ходе исследования одним из этапов работы было проведение в наших
классах беседы о произведениях Василия Яковлевича, их чтение и последующая
иллюстрация. Все участники после знакомства со сказками писателя выполнили
свои рисунки, используя самые сочные и яркие краски (приложение №7).
Его афоризмы поражают точностью мысли, поэтичностью и
философским содержанием: «Слишком
мало земли и слишком много счастья» (о Японии), «Поводырь слепого - солнце» [10]. В
его произведениях звучит любовь к людям, сострадание к оскорблённым и
униженным.
Летом 1922 Василий Яковлевич по пути в
Китай заехал в родную Обуховку. Его встретил отец, сестры. Почему же он не
остался? Ответ на это вопрос можно попытаться найти в его произведении «Зимняя
сказка». Немного писал Василий Яковлевич о родной земле, но зато с какой
любовью он это делал. В этом произведении в каждой строчке слышится боль за
родину, боль от осознания того, что в мире близком и родном ему с детства нет
гармонии, которую он нашел и почувствовал на Востоке. В "Зимней
сказке" Ерошенко показывает, что земля его стала ареной людей и зверей. Он
видел в ней себя мальчиком, у которого вырезали на груди иероглиф любви, а
потом сожгли, чтобы осветить дорогу.
В «Зимней сказке», как и во многих других, Василий Яковлевич
задумывается над тем, как «построить корабль счастья для всех". Наивная
мечта, не так ли? Но рассказчик признается, что он - "безумец". Герой
этой сказки продолжает плеяду ерошенковских "безумцев", не
принимающих окружающую их действительность. Это - Тополиный Мальчик
("Зимняя сказка"), Крот ("Персиковое облако"), Принц
("Цветок Справедливости"), Орлиные сердца ("Сердце орла"),
Бот-тян ("Странный Кот") и многие другие, в которых нетрудно
разглядеть черты самого Ерошенко.
Эти
сказки, написанные в разное время, приводят читателя к неизбежному выводу:
безумны не герои сказок, а общество, в котором люди, готовые жертвовать собой
ради других, считаются сумасшедшими.
В образах природы, героев, созданных писателем в «Зимней
сказке», мы видим, как сильно переживает и болеет душой за родной край и за
людей, живущих в нем: «…головы её обитателей были забиты таким количеством
страхов, предрассудков и суеверий, что их, пожалуй, хватило бы на целый город.
Неподалёку от этой деревни находилась тополиная роща. Крестьяне говорили, что
тот, кто повадится ходить в эту рощу (приложение №5), рано или поздно тронется
умом». «Я снова покинул свою родину... Но и здесь у меня продолжало болеть
сердце. В нем образовалась новая, еще более глубокая рана. Эта рана все больше
приобретала форму иероглифа Ненависть. О мое сердце! Что мне поделать с тобой?»
[8, 14-15]
Многие
произведения Василия Яковлевича пронизаны оптимизмом и верой в светлое будущее.
Будущее, в котором царит человеческий разум, сила убеждения для того, чтобы
творить добро. Наиболее ярко раскрывает оптимизм Ерошенко сказка «Чукотская
идиллия». Ерошенко, гостив на Чукотке у брата, отправился один в гости и
попал в буран, не имея возможности ничего предпринять, он начал сочинять новую
сказку. Через некоторое время к нему вернулась собачья упряжка, и он смог спастись.
В сказке повествование ведется от имени чукчи, попавшего в такое же
положение, который тоже не отчаялся, а верил в лучшее, верил в силу духа
человека. Природная сила отступила, и герой выиграл эту битву [9].
Василий Яковлевич прожил нелегкую жизнь и не разучился
верить в людей, желать им добра, счастья. Он готов был пожертвовать собой ради
установления мира и спокойствия на земле.
III.
Заключение.
«Мир во всем мире—это наибольшее благо»,— считал
Ерошенко и не уставал пропагандировать идею дружбы народов, говорил, что еще со
школьной скамьи считал себя призванным быть одним из тех, кто должен помочь
воплотить ее в жизнь [8,187].
Познакомившись с жизнью и творчеством Василия
Яковлевича, нам захотелось повернуть время вспять, чтобы встретиться с этим
человеком лицом к лицу и поговорить. Слепота не стала для него главным,
определяющим обстоятельством в жизни. Несмотря на свой недуг, он прожил
интересную, достойную жизнь: много ездил, «видел мир», искренне мечтал о том,
«чтобы люди любили друг друга».
Творчество Ерошенко богато и многогранно.
Прослеживается мощный гуманистический пафос его произведений, в которых автор
использовал многие религиозные и философские идеи различных стран и народов. Он
постоянно задумывался над тем, как сделать мир лучше, добрее. Мир, в котором
человеческие отношения будут цениться превыше всего.
Как сильная личность он представлял и представляет
интерес для людей творческих, неординарных. Родившись в веке 19-м, в
деревеньке, Василий Яковлевич смог достичь таких высот, что в веке 21-м о нём
появляются статьи в Интернете, в газетах и на поверхность всплывают совершенно
неизвестные его произведения.
Все творчество Ерошенко проникнуты болью
за угнетенного человека. Василий Яковлевич был гением воли, героем преодоления
недуга — незрячести.
Список
источников и литературы.
1.
Ерошенко В.Я. Избранное.- М.: Просвещение, 1977. - 213 с.
2.
Ерошенко В.Я. Сердце орла. - Белгород, 1962.- 13 с.
3. Запись
беседы с Плотниковой Т.Г., научным сотрудником дома-музея В.Я. Ерошенко,
17.04.2009 г.
4. Запись
беседы с Щукиной О.Г.., научным сотрудником дома-музея В.Я. Ерошенко,
17.04.2009 г.
5.
Безуглова М. Светлой души человек. Ерошенко В.Я. «Сердце орла». –
Белгород, Белгородское книжное изд-во, 1962. - 193 с.
6. Импульс
Ерошенко: Жизнеописание: Сказки слепого поэта, познавшего мир/Авт.-сост. В.Я.
Лазарев, В.Г.Першин.- М.: ТПО ТАМП, 1991.- 144 с.: ил.
7. Патлань
Ю. О мировоззрении Василия Ерошенко / Труды виртуальной конференции
"Василий Ерошенко и его время", 2002. Рассылка "Кулуары
конференции", 2002, вып. 13-15. Электронная публикация на сайте кафедры
русской литературы Коломенского государственного педагогического института:
http://www.gosha-p.narod.ru/Esperanto/Texts/13.htm (22.09.2004)
8.
Харьковский А.С. Человек, увидевший мир.- М.: Наука, 1978. - 190 с.
9.
Царевский А. Василий Ерошенко: «Для меня вся моя жизни означала
искусство»// Оскольский край (Старый Оскол), 2009.- 5 сен., 26 сен.
10. Шеховцов
В. Самое большое желание // Октябрьские зори (Старый Оскол), 1990. - 11 апр.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.