ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ
КАЗЕННОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
«НОВОЧЕРКАССКОЕ СУВОРОВСКОЕ ВОЕННОЕ
УЧИЛИЩЕ МИНИСТЕРСТВА ВНУТРЕННИХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ»
(ФГКОУ НСВУ МВД России)
Цикл гуманитарных и математических дисциплин
Introduction
to the Interpretation of Fiction
Учебное
пособие
для
обучающихся 1, 2 и 3 курсов.
г.
Новочеркасск
2016
М.Е.
Абдюшева
Introduction
to the interpretation of fiction: Учебно-методическое пособие. ФГКОУ НСВУ
МВД России, 2016 г.
Предлагаемое
пособие адресовано обучающимся ФГКОУ НСВУ МВД России 1, 2 и 3 курсов и
предназначено для самостоятельного изучения теоретического материала и
формирования необходимых практических умений по интерпретации иноязычного
художественного текста. Пособие также снабжено рядом заданий для
самостоятельной работы обучающихся.
Методическое
пособие обсуждено и одобрено на заседании цикла гуманитарных и математических
дисциплин
Протокол №
Contents
От автора……………...………………………………………………………...4
Theoretical
part…………………………………………………………………..5
Notes on stylistic
devices………………………………………………………..7
Phonetic stylistic
devices………………………………………………………...7
Lexical stylistic devices……………………………………………………….....8
Syntactical
stylistic devices……………………………………………………...9
Lexico-Syntactical
stylistic devices……………………………………………11
Useful phrases for
interpretation……………………………………………….12
Example of
interpretation of fiction……………………………………………13
Practical
part……………………………………………………………………15
Testing
part……………………………………………………………………..16
Keys……..……………………………………………………………………...19
References……………………………………………………………………...20
ОТ АВТОРА
Учебное пособие «Introduction to the
Interpretation of Fiction» предназначено для обучающихся 1, 2 и 3 курсов ФГКОУ НСВУ МВД России.
Интерпретация художественного текста описывает
реализацию системы языка в определенных речевых сферах, т.е. целые развернутые
тексты на английском языке. Интерпретация текста обращается в первую очередь к
истолкованию общего смысла произведения через анализ его фонетических,
грамматических, лексических и стилистических особенностей.
Учитывая то, что наибольшие трудности вызывает
интерпретация литературно-художественного текста, основное внимание уделяется
структуре и методике анализа художественных произведений.
Содержание данного методического пособия представлено
одним модулем, состоящим из трех частей (теоретической, практической и
контролирующей). Целью данного модуля является формирование умений
самостоятельной интерпретации художественного текста, а также повышение
культурного и информационного уровня обучающихся.
Теоретическая часть содержит
информационный материал, необходимые понятия, которые необходимы для освоения
начального представления о таком сложном понятии как интерпретация
художественного текста.
Практическая часть содержит
ряд упражнений.
Контролирующая часть содержит
тестовые задания для самоконтроля.
Пособие снабжено списком рекомендуемой литературы для
самостоятельного изучения обучающимися.
Theoretical part.
We
read fiction to experience new ideas and feelings this or that text inspires
within us. Of course, each of us has different expectations from fiction. As
well as it causes different feelings and emotions.
So
far the aim of interpretation is to reveal the hidden meaning and try and guess
author’s thoughts and feelings.
In
this way interpretation (according to the Cambridge Advanced Learner’s
Dictionary & Thesaurus) is an explanation or opinion of what something
means.
For
instance: we don’t read fiction just to get the information. Stories have deep,
unstated meaning. We respond to both – the story and an underlying message.
Interpretation
is always subjective as it is you who experience everything while
reading fiction. It will always be based on your beliefs, values,
interests and desires. Thus, interpretation is a very creative and interesting
task.
But bear
in mind one important thing!
The
biggest mistake you can make is simply retell the plot of the text. It is not
what you are expected to do while writing an interpretation.
So,
here is the scheme that will help you not to miss any significant part of your
future interpretation:
1.
Give
a few words about the author (name, country of birth, main works)
2.
Set
the scene (give a short summary of the text).
3.
Speak
about the main characters.
4.
Mention
the main idea (the author’s message).
5.
Define
the form of speech and the mood of the text.
6.
Give
an analysis of the text (content, expressive means, stylistic devices).
Now,
let’s talk about the plan of your work in more detail. Well, start by reading
the given text. You must do it carefully, minding the overriding points of the
novel/short story/poem/etc. They will help you to build the shell of a plan for
your future analysis. Have you understood everything? If your answer is
positive then try to create in your mind the whole picture, highlighting the
main characters of the story. But do not forget about the minor ones! They
deserve your attention too! After it, put down a simple scheme where you
mention the main idea of the text which is a core meaning of the text or an
extract. You should try to realise what is writer’s intention and what the
story is really about. It may take you a several times of careful reading
before you really grasp the idea. Worry you not skill comes with time and
training. Also, bear in mind that an idea should represent the entire piece of
the text.
One
of the most important things is to respect every reader’s personal idea, even
if it differs from yours, as interpretation of fiction is subjective.
In
general, you can divide your analysis into three parts. Devote the first one to
the introduction, in which you present the brief information about the author
of the text and tell the setting in a nutshell. Then speak about the central
characters, paying your attention to the traits which seem the most revealing
to you, they should give a clear understanding of a person. After it is done,
state the relationships between the main characters, mind the details.
Now
it is the high time to formulate the main idea! You have already thought it
over, haven’t you? Good lad, now tie it up with the beginning of your analysis.
After
you completed all the mentioned steps, give a few sentences about the form of
speech (first/third person narration). Tell whether it has a description, a
dialogue, or perhaps an inner monologue. Then define the mood of the text,
which indicates the author’s emotional attitude as represented in the story. It
may be: lyrical, ironic, romantic, gloomy, etc.
Look
at you! You’ve almost finished with your analysis. Now, every text must have a
conclusion. So must yours. Sum up everything you have come to during your hard
work. Perhaps you have learnt something new? Or found out something
interesting? What would you do if you were the character of the story? Share
your thoughts and emotions with everyone! After all, that’s one of the aims of
the analysis of fiction.
Good
luck!
Notes
on stylistic devices
A
stylistic device – is the replacement of the existing names approved by long
usage and fixed in dictionaries by new, occasional, individual ones, prompted
by the speaker’s subjective view and rating of things.
There
are four main groups of stylistic devices:
1.
Phonetic
2.
Lexical
3.
Syntactical
4.
Lexico-syntactical
Phonetic stylistic
devices
1.Alliteration
(аллитерация) – is the
repetition of similar consonant sounds in close succession, particularly at the
beginning of successive words.
Deep
into the darkness peering, long and stood there wondering fearing,
Doubting,
dreaming dreams no mortals ever dared to dream before. (E.A. Poe)
2. Assonance
(гармония, созвучие) – a phonetic
stylistic device; it is the agreement of vowel sounds (sometimes combined with
likeness in consonants).
…
and the Raven never flitting, still is sitting, still is sitting …
3. Onomatopoeia
(звукоподражание) – is a combination
of speech-sounds which aims at imitating sounds produced in nature;
by
things (machines or tools, etc.)
by
people (sighing, laughter, patter of feet, etc.)
by
animals.
There
are two varieties of onomatopoeia: direct and indirect.
Direct:
ding-dong, buzz, bang, cuckoo, mew, ping-pong, etc.
Indirect:
…and the silken, sad, uncertain rustling of each purple curtain …
4.Rhyme
(рифма) – is the repetition
of identical or similar terminal sound combination of words.
might
– right
Lexical
stylistic devices
1.Metaphor
(метафора) – is a figure of
speech that identifies something as being the same as some unrelated thing for
rhetorical effect that, usually, provides clarity; thus, the implied conceptual
relationship rhetorically highlights the, at times difficult to conceive, similarities
between two ideas.
All
the world's a stage,
And
all the men and women merely players;
They
have their exits and their entrances[...]
—William
Shakespeare, As You Like It.
2. Metonymy
(метонимия) – is the
substitution of one word for another with which it is associated.
The
hall applauded; the marble spoke; the kettle is boiling.
3. Synecdoche
(синекдоха) – is a form of
metonymy: using the name of a part to denote a whole or vice versa.
The
phrase “gray beard” refers to an old man.
4.Epithet
(эпитет) –is a descriptive literary device that
describes a place, a thing or a person in such a way that it helps in making
the characteristics of a person, thing or place more prominent than they
actually are.
Heart-burning smile; wild
winds; fantastic terrors; voiceless sands; deep feelings; sleepless bay.
5. Oxymoron (оксю́морон)
– is
a combination of two words in which their meaning clash, being opposite in
sense.
Sweet sorrow; pleasantly
ugly face; deafening silence; horribly beautiful.
6.Zeugma (зе́вгма)
– is a literary term for using one word to modify two other words, in two
different ways.
She broke his car and his
heart.
‘…and covered themselves
with dust and glory’.-Mark Twain
7.Allusion (аллюзия)
– is reference to a famous historical, literary, mythological, biblical or
everyday life character or event, commonly known. As a rule no indication of
the source is given.
It’s his Achilles heel.
8.Antonomasia (антономазия)
– is intended to point out the leading, most characteristic features of a
person or of event. It categorizes the person and simultaneously indicates both
the general and the particular.
“The Iron Lady” or the “The
Leaderene” for Margaret Thatcher.“The Dark Knight” or “The Caped Crusader” for
Batman (also referred as “The Dynamic Duo” when paired with fictional sidekick,
Robin). “The Smoke” for London.
Syntactical
stylistic devices
1.Repetition
(повтор) – is used when
the speaker is under the stress of strong emotions. It shows the state of mind
of the speaker.
‘Stop!’-she
cried. ‘Don’t tell me! I don’t want to hear; I don’t want to hear what you’ve
come for. I don’t want to hear.’
2. Anaphora
(ана́фора) – is the
repetition of the same word at the beginning of two or more phrases
Ignorant
of how Soams watched her, ignorant of her reckless desperation, ignorant of all
this.
3.Epiphora
(эпифора) – is the
repetition at the end of a phrase.
I
am exactly the man to be placed in a superior position in such a case as that.
I am above the rest of mankind, in such a case as that. I can act with
philosophy in such a case as that.
4.Anadiplosis (подхват)
– the last word or phrase of one part of the utterance is repeated at the
beginning of the next part.
This compositional
pattern is also called chain-repetition:
A smile would come into
Mr.Pickwick’s face: the smile extended into a laugh: the laugh into a roar, and
the roar became general.
5. Chiasmus(хиазм)
– is based on the repetition of a syntactical pattern, but it has a cross order
of words and phases.
1. In peace sons bury
their fathers,
But in war fathers
bury their sons.
2. Down dropped the
breeze,
The sails dropped
down.
6.Parallel
construction (параллельныеконструкции)
– may be encountered not so much in the sentence as in the macro-structures.
The necessary condition in parallel construction is identical, or similar,
syntactical structure in two or more sentences or parts of a sentence in close
succession.
‘There were real silver
spoons to stir the tea with, and real china cups to drink tea out of, and
plates of the same to hold the cakes and toast in.’
7.Asyndeton (бессоюзие)
– is a deliberate omission of connectives between parts of sentences where they
are generally expected to be according to the norms of the language.
Soams turned away; he had
an utter disinclination to talk.
8.Polysyndeton (многосоюзие)
– is the stylistic device of connecting sentences or phrases or words by using
connectives before each component.
Should
you ask me, whence these stories?
Whence
these legends and traditions,
With
the odours of the forest,
With
the dew, and damp of meadows,
With
the curling smoke of wigwams…
9. Inversion
(инверсия) – aims at making
one of the members of the sentence more conspicuous, more important, more
emphatic.
‘Talent
Mr.Micawber has; capital Mr.Micawber has not.’
10. Reported
speech (косвеннаяречь) – is a
representation of the actual saying by a second person as if it had been spoken
(represented in the author’s words).
Over
and over he was asking himself: would she forgive him?
Lexico-syntactical
stylistic devices
1.Simile
(сравнение) – is a figure of
speech in which the subject is compared to another subject. By means of the
comparison the objects are characterized.
The
formal elements of a simile are like, as, as if, as though, such as, seem, etc.
She
seemed nothing more than a doll.
Faithful
as a dog; to work as a horse; stubborn as a mule.
2.Climax
(кульминация) – is the
arrangement of sentences which secures a gradual increase in significance,
importance or emotional tension in the utterance. The gradual increase in
significance may be maintained in three ways: logical, emotional and
quantitative. Emotional climax is mainly found in sentences.
It
was a lovely city, a beautiful city, a fair city, a veritable gem of a city.
3.Antithesis
(противопоставление) – is a stylistic
opposition, setting thing one against the other. In order to characterize a
thing or phenomenon from a specific point of view, it may be necessary to find
points of sharp contrast.
A
saint abroad, and a devil at home.
4.Litotes
(литота) – is a peculiar
use of negative construction: the negation plus noun or adjective establish a
positive feature in a person or thing. It is a deliberate understatement used
to produce a stylistic effect. Litotes is not a pure negation, but a negation
that includes affirmation.
It
is not bad. (Is a good thing)
He
is no coward. (He is a brave man)
5. Euphemism
(эвфемизм) – is a word or a
phrase used to replace an unpleasant word or expression.
to
die=to pass away, to be no more, to depart, to join the majority, to be gone;
to kick the bucket, to give up the ghost, to go west.
6. Hyperbole
(гипербола) – is a deliberate
overstatement or exaggeration of a phenomenon or an object.
He
was so tall that I could not see his face.
7.Periphrasis
(перифраз) – as stylistic
device is a new, genuine nomination of an object. Stylistic periphrasis can be
divided into logical and figurative.
Logical: instruments of
destruction (pistols), the most pardonable of human weaknesses (love).
Figurative
periphrasis
is based either on metaphor or on metonymy.
To
tie the knot (to marry), the punctual servant of all work (the sun).
8. Understatement
(преуменьшение) – is a figure of
speech which intentionally understates something or implies that it is less in
significance, size, than it really is.
He
was a pretty good football player. Sally is rather clever.
Useful
phrases for interpretation.
The following
set phrases will help you to build up your vocabulary and make your speech more
vivid.
1.The
extract under analysis/interpretation is taken from the
novel/story/place/fairy-tale…
2.He/she
is an outstanding/famous writer/playwright.
3.
There’s a description of nature/the sea/park/city/town.
4.
The general key of the extract is tragic/dramatic/ironical/humorous.
5.
The plot of the extract centresaround…
6.The
extract may be divided into (three) logical parts…
7.
In the first/second/third part the author writes/tells about…
8.
At the beginning of the extract (story) the author describes/depicts/dwells
upon/touches/introduces/mentions/exposes/sympathizes (with)/makes a few
critical remarks/explains/mocks at to describe…
9.
The key word/phrase/sentence/ of the extract/story is…
10.
In describing/drawing the characters the author resorts to the method of
contrast.
11.
The author conveys his attitude towards the characters through…
12.
His speech is emotional/unemotional.
13.
The character’s state of mind is revealed with the help of the non-personal
direct/inner represented speech.
14.
The rhetorical question reveals the character’s state of mind (confusion,
hesitation, happiness).
15.
The emotionally coloured words…show his/her reaction to…
16.
Oxymoron/antonomasia/synecdoche….is a very important stylistic device. It
shows….
17.
The numerous epithets/metaphors make the description more
colourful/vivid/picturesque.
18.
The use of Past Tenses renders a narrative character.
19.
In conclusion the author says that the story ends with…
20.
The concluding words are…They suggest…
Example
of interpretation of fiction
Interpretation
of the extract from “Three men in the boat” by Jerome K. Jerome.
I’d
like to tell you about my analysis of the story “Three men in the boat”. It is
a very interesting story written by Jerome K. Jerome. He is one of the popular
and well-known English authors. He is famous for writing essays, short stories,
and novels. Especially, he is famous for his special humour, all his stories
are based on that sparkling manner of writing.
The
story "Three men in the boat" by Jerome K.Jerome presents that three
men with a dog stayed at the village. The action centers after their decision
to stay at one of the ship-like islands for a night. Then, they decided to make
a supper, using all the ingredients and remains of food they have. The initial
paragraph shows how they'd finished cooking. The last paragraph describes that
they've enjoyed an excellent supper. Text is divided into four sections. The
climax of the story is episode when dog brings a water-rat and friends decided
whether they will put it in the Irish stew or not.
The
main character of the story is George. In my opinion, he is very experienced
and educated man, because he’ll find a way to solve all the problems, and he
knows how to behave in any kind of situation. George is leader, he makes decisions
and his friends follow him. Through the story I noticed: “George said”, “George
did something”. Also, he is brave but on the other hand prefers to be on the
safe side and “not try experiments”, he is careful. George is very economical.
The
main theme of the story, in my opinion, is “three friends’ supper”, and the
idea of the story is “extraordinary solving of the friends’ problem”. Actually,
this phrase from the text may also show the idea: “I don’t think I ever enjoyed
a meal more. There was something so fresh and piquant about it. ..Here was a
dish with a taste like nothing else on earth.” It means their great success in
cooking supper. The mood in the story is rather emotional and ironic,
realistic. In some parts its cheerful, in some – quite and restful, lyrical for
example in describing nature. Tonality in the story is very enthusiastic,
rather bright and emotional.
Now
I’d like to tell you about the realization of the idea on different levels. As
for the choice of words, in this text author uses more bookish words, than
colloquial. In the beginning, in the description of Sonning author uses bookish
words to create the mood (for example: undertaking). He also uses colloquial
words in the description of cooking process (get rid of, etc). Choice of vocabulary
tells us about the characters of the story.
To
express the idea, author uses many stylistic devices such as irony – because he
wants to show humorous situations; metaphors, such as fairy-like nook,
extraordinary shape, smothered in roses; epithet, for example, sweet Sonning;
and zeugma – scraping potatoes/scraping ourselves. The story is full of funny
comic situations, and he uses these stylistic devices to make them brighter.
These devices help reader to understand the main idea of the text better.
All
in all, the text presents that you can do something good even if you are not
sure, you must try something new. As for my impression, after reading this
story I realized, that before having something one should make it. So, I guess
Jerome K. Jerome gives a wise lesson to his readers. I recommend this
interesting story to everyone.
Practical
part.
Task 1.
Read the extract
and do the tasks:
1. speak about the
author;
2. describe the main
characters;
3. formulate the
idea;
4. find out the most
expressive stylistic devices
“The picture of
Dorian Gray” by O. Wilde.
The
lamplight struggled out through the fog, and Hallward looked at his watch.
"I have heaps of time," he answered. "The train doesn't go till
twelve-fifteen, and it is only just eleven. In fact, I was on my way to the
club to look for you, when I met you. You see, I shan't have any delay about luggage,
as I have sent on my heavy things. All I have with me is in this bag, and I can
easily get to Victoria in twenty minutes."
Dorian
looked at him and smiled. "What a way for a fashionable painter to travel!
A Gladstone bag and an ulster! Come in, or the fog will get into the house. And
mind you don't talk about anything serious. Nothing is serious nowadays. At
least nothing should be."
Hallward
shook his head, as he entered, and followed Dorian into the library. There was
a bright wood fire blazing in the large open hearth. The lamps were lit, and an
open Dutch silver spirit-case stood, with some siphons of soda-water and large
cut-glass tumblers, on a little marqueterie table.
"You
see your servant made me quite at home, Dorian. He gave me everything I wanted,
including your best gold-tipped cigarettes. He is a most hospitable creature. I
like him much better than the Frenchman you used to have. What has become of
the Frenchman, by the bye?"
Dorian
shrugged his shoulders. "I believe he married Lady Radley's maid, and has
established her in Paris as an English dressmaker. Anglomania is very
fashionable over there now, I hear. It seems silly of the French, doesn't it?
But--do you know?--he was not at all a bad servant. I never liked him, but I
had nothing to complain about. One often imagines things that are quite absurd.
He was really very devoted to me and seemed quite sorry when he went away. Have
another brandy-and-soda? Or would you like hock-and-seltzer? I always take
hock-and-seltzer myself. There is sure to be some in the next room."
"Thanks,
I won't have anything more," said the painter, taking his cap and coat off
and throwing them on the bag that he had placed in the corner. "And now,
my dear fellow, I want to speak to you seriously. Don't frown like that. You
make it so much more difficult for me."
Task
2.
Read
and translate the stylistic devices. Speak about the effect they produce.
Anaphora: Every
child must be taught these principles. Every citizen must uphold them.
And every immigrant, by embracing these ideals, makes our country more,
not less, American.
Metaphor: I have spread my
dreams under your feet.
Synecdoche: “His eye met
hers as she sat there paler and whiter than anyone in the vast ocean of anxious
faces about her.”
Oxymoron: “I find no
peace, and all my war is done
I
fear and hope, I burn and freeze like ice,
I
flee above the wind, yet can I not arise…”
Task
3.
Define
the stylistic devices.
1. That’s
not bad.
2. I
have told you a thousand times.
3.
The White House declared…
4.
She wore gold around her neck.
5.
Sarah liked his devil-may-care attitude towards life.
6.
Last time it was a nice, simple, European-style war.
7.
Low skyscrapers.
8.
Some people have much to live on, and little to live for.
9. The
School of Scandal.
10.
He took leave and his hat.
11.
Up go the windows.
12.
Are these the remedies for a starving…?
13.
He was so tall I was not sure he had a face.
14.
She was not without knowledge.
15.
Cruel love.
Testing
part
Check
yourself.
1.
What does the term “interpretation” mean?
2.
Why is the interpretation a creative task?
3.
What are the essential rules for writing the interpretation?
4.
What is the role of stylistic devices in interpreting the text?
5.
What groups of stylistic devices do you know?
6.
What is the phonetic analysis aimed at?
7.
What is the lexical analysis aimed at?
8.
What is the grammar analysis aimed at?
Choose
the right answer.
1.
Interpretation of fiction is:
a)
modeling of abstract systems
b) a
particular way in which something is understood or explained
c)
translation into a foreign language
2. Expressive
means are language forms:
a)
used for logical intensification
b)
used for emotional intensification
c)
deliberately used for logical and emotional intensification
d)
subconsciously used for logical and emotional intensification
3.
Which of the following words are neutral?
a)
child, father, proceed, get out
b)
kid, father, continue, retire
c)
child, Dad, continue, leave
d)
child, father, continue, leave
4.
Which of the following words belong to the colloquial style?
a)
I’m OK
b) I
feel quite well
c)
My health is good.
What
is the form of the following extract?
“It
was a lovely place, really a tasteful and colourful thing, and suggestive of a
genuine love of beauty in her…She was gracious, tactful, artful, not unlike her
old self, yet more interesting because more experience.”
a)
represented speech
b)
description
c)
narration
d)
dialogue.
Circle the correct
answer.
1. Don’t use big
words. They mean so little.
a) litotes
b) zeugma
c) antithesis
2. I felt I
wouldn’t say “no” to going to the movies.
a) metaphor
b) oxymoron
c) epithet
3. The face of
London was strangely altered.
a) personification
b) simile
c) pun
4. I know the world
and the world knows me.
a) epithet
b) chiasmus
c) litotes
5. She had that
kind of face which was not completely unpretty.
a) oxymoron
b) periphrasis
c) litotes
KEYS
Task 3:
1) litotes
2) hyperbole
3) metonymy
4) synecdoche
5) antonomasia
6) irony
7) oxymoron
8) antithesis
9) alliteration
10) zeugma
11) inversion
12) rhetorical
question
13) hyperbole
14) litotes
15) oxymoron
Choose the right
answer:
1b, 2c, 3d, 4a.
What is the form
of the following extract?
b) description
Circle the correct
answer:
1c, 2b, 3a, 4b,
5d.
References
1. Арнольд И.В.
Стилистика современного английского языка. – Л.: Просвещение, 1981.
2. Бабаенко Л.Г.,
Казарин Ю.В. Филологический анализ текста
Практикум/ под
ред. Бабенко. – М.: Академический Проект;
Екатеринбург: Делова книга, 2003.
3. Лукин В.А.
Художественный текст: Основы лингвистической теории. Аналитическийминимум. – М.: «Ось-89», 2009.
4. Maltzev V.A. An
introduction to linguistics poetics. – Minsk, 2009.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.