Инфоурок Английский язык Научные работыНаучно – исследовательский проект «Жизнь английских слов в современном русском языке»

Научно – исследовательский проект «Жизнь английских слов в современном русском языке»

Скачать материал

Выберите документ из архива для просмотра:

Выбранный для просмотра документ 5 класс проект.ppt

Скачать материал "Научно – исследовательский проект «Жизнь английских слов в современном русском языке»"

Получите профессию

Бухгалтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Культуролог-аниматор

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • ПРОЕКТ«Жизнь английских слов в современном русском языке»Выполнили: Астахова...

    1 слайд

    ПРОЕКТ
    «Жизнь английских слов в современном русском языке»
    Выполнили: Астахова Елена,Козьменков Никита
    Руководитель: Дадыко Л.И.

  • Введение.В каждом языке есть слова, заимствованные из других языков. Что каса...

    2 слайд

    Введение.
    В каждом языке есть слова, заимствованные из других языков. Что касается русского языка, в нем таких слов около 10%, основную часть которых составляют имена существительные.
    В настоящее время большое внимание в исследовании состояния русского языка уделяется английскому и американскому лингвокультурному влиянию.
    Процесс кажется нам интересным для исследования по той причине, что наглядно отражает связь языка с общественной жизнью, с культурой времени.

  • Цели  работы
анализ специфики функционирования англицизмов в речи русскоязычн...

    3 слайд

    Цели работы
    анализ специфики функционирования англицизмов в речи русскоязычного населения.
    воспитание сознательного отношения к значению слова, выбору его и употреблению в речи в зависимости от темы и основной мысли высказывания.
    формирование у старшеклассников осознанной потребности изучения родного и иностранного языков, повышение образовательного уровня
    формирование информационной компетенции старшеклассников.
    Исследовательские задачи:
    Проанализировать теоретические материалы, связанные с заимствованиями;
    Определить причины заимствований английских элементов в русском языке;
    Классифицировать наиболее употребляемые англицизмы по сферам общения;
    Выявить использование иноязычной лексики
    в СМИ и в обыденной речи школьников в Мичуринской СОШ;
    Выяснить отношение к исследуемому явлению.

  • Использованные методы и приёмы.1.  Описательный метод с приёмами наблюдения я...

    4 слайд

    Использованные методы и приёмы.
    1. Описательный метод с приёмами наблюдения языковых явлений.
    2. Приём систематики и классификации.
    3. Социологический опрос, анкетирование.

  • “Латынью ХХ века” по праву называют английский: 3/4 всех заимствований в русс...

    5 слайд

    “Латынью ХХ века” по праву называют английский: 3/4 всех заимствований в русском языке конца
    ХХ века приходится на англо-американизмы.
    Русский язык на протяжении всей своей
    истории был открыт для заимствований.
    Начиная с эпохи Петра I, он стал
    ориентироваться на западную культуру,
    в связи с этим в него стали проникать
    многочисленные заимствования.

  • В словаре С.И.Ожегова: АНГЛИЦИЗМ, -а, м. Слово или оборот речи в каком-н. язы...

    6 слайд

    В словаре С.И.Ожегова: АНГЛИЦИЗМ, -а, м. Слово или оборот речи в каком-н. языке, заимствованные из английского языка или созданные по образцу английского слова или выражения.

  • Классификация англицизмовслова — термины:(экономические) офшор- от англ. off...

    7 слайд

    Классификация англицизмов
    слова — термины:(экономические) офшор- от англ. off-shore «находящийся на расстоянии от берега, в открытом море» ;
    названия бытовых предметов: миксер - от англ. mixer «смешивающий аппарат»;
    спортивные термины: боулинг- от англ. bowl «шар»;
    названия явлений культуры: ремейк- от англ. remake «переделка»;
    названия профессий: секьюрити - от англ. security «безопасность»;
    термины, употребляемые в косметологии : скраб - от англ. to scrab «царапать»;
    в сети Интернет: сайт по поиску работы: креативщики- от англ. to create- «создавать»

  • Английские заимствования в школьной жизни.Сфера учебы :названия предметов: ин...

    8 слайд

    Английские заимствования в школьной жизни.
    Сфера учебы :названия предметов: инглиш от анг. English – английский язык (На инглиш идешь? )

    В сфере досуга: различные мероприятия: пати (от анг. party) - вечеринка (Сдадим экзамены – устроим пати);
    межличностные отношения: френд, (от анг. friend) – друг (Он мой лучший френд);

    В сфере ИКТ :винда– компьютерная операционная система Microsoft Windows (Я работаю сейчас в виндоузе XP);

    В сфере быта: одежда и аксессуары: дрес (от анг. dress) – платье (Твой новый дрес – полный отпад) наименования бытовой техники: тивик (от анг.TVset) – телевизор (Не могу я жить без тивика);
    деньги: мани, (от анг. money)


  • Заимствования из английского языка 
охватывают все сферы школьной жизни, 
нап...

    9 слайд

    Заимствования из английского языка
    охватывают все сферы школьной жизни,
    например:  - "инглиш" 
    -"холидей" - "маус
    – "френд, френдиться"
    -"боты" - "фейс"   
    "комп" - "дивидишник«
    - "мазер-фазер" -      

  • Анализ газетных материалов .  («Комсомольская правда», «АиФ»)Чаще всего слов...

    10 слайд

    Анализ газетных материалов .
    («Комсомольская правда», «АиФ»)
    Чаще всего слова английского происхождения используются в рубриках:
    - статьи на политическую и экономическую тему;
    - статьи о музыке;
    - спортивные статьи;
    - статьи о науке и технике.

  • Слова – термины, не имеющие синонимов в русском языке: Офис, спидометр, интер...

    11 слайд

    Слова – термины, не имеющие синонимов в русском языке: Офис, спидометр, интервью, бизнес, лидер, чемпион, фермер, тренажер, трейлер, маркетинг, дисплей, спонсор, бартер, сленг, болт, лорд, гольф, вокзал, чартер, рейд, ваучер, пикник, блюз, дилер, брокер, холдинг, автокар, парковка, трамвай, саундтрек, кроссворд.
    2. Слова, имеющие синонимы в русском языке: Спикер( от англ. speaker) – выступающий с речью; Фитнес (от англ. fit) – стройный, здоровый; Контейнер(от англ.container) – тара, ёмкость; Дизайн (от англ. design) – рисунок, узор; Тинэйджер (от англ. teenager) – подросток; Бизнес (от англ. business) - занятие; Постер (от англ. poster) - плакат; Кекс ( от англ. cakes) - пирожное; Рейтинг (от англ. rating) - оценка; Сезон (от англ. season) – время года; Матч (от англ. match) - состязание; Прайс-лист (от англ. pricelist) – список цен; Геймер (от англ. gamer) - игрок. 3. Слова, напечатанные в газетах на английском языке, английскими буквами
    . Слова, напечатанные в газетах на английском языке, английскими буквами, например: Non – stop, shop, the best.

  • Социологический опрос среди жителей п.МичуринскийУстраивает ли вас обилие ино...

    12 слайд

    Социологический опрос среди жителей п.Мичуринский
    Устраивает ли вас обилие иностранных слов английского происхождения в средствах массовой информации?


    Результаты: 55% - нет;
    35% - да; 10% - не знаю.

  •  Результаты определения значения предложенных слов

    13 слайд

    Результаты определения значения предложенных слов

  • Частота использования англицизмов  в обычной речи.

    14 слайд

    Частота использования англицизмов в обычной речи.

  • Значение англицизмов в общении со сверстниками из России и других стран 4 кла...

    15 слайд

    Значение англицизмов в общении со сверстниками из России и других стран
    4 класс
    6-7 класс
    9-11класс

  • Сферы употребления  англицизмов в разговорной речи школьников.

    16 слайд

    Сферы употребления англицизмов в разговорной речи школьников.

  • Использование лексики английского происхожденияв обыденной  жизни  школьнико...

    17 слайд

    Использование лексики английского происхождения
    в обыденной жизни школьников.
    Обратим ваше внимание на то, что в первую очередь, подростки используют заимствования, потому что это модно. Они хотят следовать американскому образу жизни, а также считают, что заимствованное слово является более компактным, четким, логичным, следовательно, незаменимым(по данным социологического опроса).

  • Отношение школьников к использованию англицизмов в речи.

    18 слайд

    Отношение школьников к использованию англицизмов в речи.

  • Отношение школьников к влиянию англицизмов на русский язык.

    19 слайд

    Отношение школьников к влиянию англицизмов на русский язык.

  • ВЫВОДЫ               1.   Проанализировали материал, связанный с  темой иссле...

    20 слайд

    ВЫВОДЫ
    1. Проанализировали материал, связанный с темой исследования.
    2. Рассмотрели источники формирования англицизмов.
    3. Дали обзор классификаций по сферам общения иноязычной лексики, активизированной в наши дни.
    4. Выявили разделы использования иноязычной лексики в СМИ.
    5. Составили словарь наиболее употребляемых единиц английского происхождения в обыденной жизни школьников.
    6. Выявили отношение школьников и населения к употреблению англицизмов в разговорной речи.

  • Заключение.Благодаря данному исследованию мы пришли к выводу, что процесс заи...

    21 слайд

    Заключение.
    Благодаря данному исследованию мы пришли к выводу, что процесс заимствования из английского языка в русский усиливается в настоящее время, поскольку английский язык является основой многих профессиональных языков, широко используется в молодёжном сленге. С одной стороны, этот процесс неизбежен, но с другой, должна сохранятся культурная основа языка. Отсюда, мы полагаем, что англицизмы должны соответствовать следующим требованиям:
    любое заимствование должно быть необходимо, без него нельзя обойтись в русском языке;
    иноязычное слово должно употребляться правильно и точно в том значении, которое оно имеет в языковом источнике;
    оно должно быть понятно тем, кто его употребляет.

  • Англицизмы: угроза или необходимость?
Чингиз Айтматов писал: «Бессмертие нар...

    22 слайд


    Англицизмы: угроза или необходимость?

    Чингиз Айтматов писал: «Бессмертие народа в его языке».

  • 23 слайд

  • Thank you for attention!

Спасибо за внимание!

    24 слайд

    Thank you for attention!


    Спасибо за внимание!

Получите профессию

Няня

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Выбранный для просмотра документ проект 5 класс.doc

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение

«Мичуринская средняя общеобразовательная школа»

 

 

Исследовательские работы и проекты ко Дню науки

 

 

 

 

Научно – исследовательский проект

 

«Жизнь английских слов

в современном русском языке»

 

 

 

 

 

 

                                                                   Выполнил:

                                                                   ученики 5 класса

                                                                  

Астахова Елена

Козьменков Никита

 

 

                                          Руководитель:

                                               учитель английского языка                                                                                      

Дадыко Лариса Ивановна

 

 

 

 

 

 

 

П.Мичуринский

2013 г.


Содержание
Введение
Глава 1. Заимствования как процесс изменения языка
1.1. Причины заимствования англицизмов в современном русском языке
1.2. Способы образования англицизмов
Глава 2. Неоправданные заимствования англицизмов - как проблема современного русского языка
2.1. Оправданные заимствования англицизмов
2.2. Неоправданные заимствования англицизмов
2.3. Сопоставление неоправданно заимствованных англицизмов с их русскими эквивалентами
Заключение
Список литературы
Приложение

 


Введение

В каждом языке есть слова, заимствованные из других языков. Что касается русского языка, в нем таких слов около 10%, основную часть которых составляют имена существительные.

В настоящее время большое внимание в исследовании состояния русского языка уделяется английскому и американскому лингвокультурному влиянию.

Процесс кажется нам интересным для исследования  по той причине, что наглядно отражает связь языка с общественной жизнью, с культурой времени.

  Подчеркивая актуальность выбранной темы, хотелось бы отметить, что в настоящее время английский язык приобрел статус lingua franca-языка международного общения для людей, для которых он не является родным. Выдвижение английского языка на эту роль обусловлено исторически: расширение торговых и экономических связей, господство Соединенных Штатов Америки в мировой экономике и политике, развитие Международного туризма и т.д. Разработка новейших информационных и компьютерных технологий, появление глобальной сети Интернет также повлияли на популярность английского языка.
      Возрос и интерес учащихся именно к английскому языку в связи с тем, что появилась возможность посещения англоязычных стран.
      Другой источник популяризации английского языка - это так называемая поп-культура. Увлечение популярной музыкой различных жанров и направлений, американскими кинофильмами привело к тому, что большинство американизмов вошло в русский язык без каких-либо препятствий и употребляется большей частью населения не зависимо от пола, возраста, социального статуса. Например, производное от сокращения OK - окей или фраза из фильма "Терминатор" I'll be back.
      Российские средства массовой информации, особенно телевидение, также способствует "англотизации" русского языка. Такие лексемы как брифинг, ток-шоу, дог-шоу благодаря СМИ получили широкое распространение.

Объектом исследования являются английский язык.

Предмет исследования -использование английских слов в современном русском языке

В ходе исследования мы поставили перед собой следующие цели:

-анализ специфики функционирования англицизмов в речи русскоязычного населения.

-воспитание сознательного отношения к значению слова, выбору его и употреблению в речи в зависимости от темы и основной мысли высказывания.

-формирование у старшеклассников  осознанной потребности изучения родного и иностранного языков,  повышение образовательного уровня

-формирование информационной компетенции старшеклассников.

В своей работе мы ставим следующие задачи:

1.Проанализировать теоретические материалы, связанные с заимствованиями;

2.Определить причины заимствований английских элементов в русском языке;

3.Классифицировать наиболее употребляемые англицизмы по сферам общения;

4.Выявить использование иноязычной лексики в СМИ и в обыденной речи  школьников в Мичуринской СОШ;

5.Выяснить отношение к исследуемому явлению.

Мы использовали следующие методы и приёмы:

1.  Описательный метод с приёмами наблюдения языковых явлений.

2.  Приём систематики и классификации.

3.  Социологический  опрос,  анкетирование.

Наша работа состоит из введения, двух глав, заключения, приложения.

 

Глава 1. Заимствования - как процесса изменения языка

1.1.Причины заимствования англицизмов в современном русском языке

      На переломе веков время несется с такой скоростью, что не успеваешь осмыслить все новое, что появилось в буквальном смысле слова вчера и сегодня утром. Столь же стремительно меняется язык, вернее, его лексика, то есть его словарный состав.
      В процессе исторического развития человеческие языки постоянно вступали и продолжают вступать в определенные контакты друг с другом. Языковым контактом называется взаимодействие двух или более языков, оказывающих какое-либо влияние на структуру и словарь одного или многих из них.
      В настоящее время интерес лингвистов сосредоточен на русско-английском языковом контакте. Появляется большое количество заимствований английского происхождения.
      Изучением причин заимствования иноязычных слов занимались многие лингвисты еще в начале XX в. Так, в работе Л. П. Крысина [4, с. 12] указывается, что Э. Рихтер основной причиной заимствования слов считает необходимость в наименовании вещей и понятий. Перечисляются и другие причины, различные по своему характеру - языковые, социальные, психические, эстетические и т. п., потребность в новых языковых формах, потребность в расчленении понятий, в разнообразии средств и в их полноте, в краткости и ясности, в удобстве и т. д. Сам процесс языкового заимствования рассматривался им в неразрывной связи с культурными и иными контактами двух разных языковых обществ и как часть и результат таких контактов.
      1.2. Определение понятия "англицизмы".

Прежде всего, дадим определение понятию "заимствованные слова". По мнению, Введенской Л.А, заимствованные слова – это такие иноязычные слова, которые полностью вошли в лексическую систему русского языка. Они приобрели лексическое значение, фонетическое оформление, грамматические признаки, свойственные русскому языку, употребляются в различных стилях, пишутся буквами русского алфавита [2, c.66].

Заимствования иностранных слов — один из способов развития современного языка. Язык всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Заимствования становятся результатом контактов, взаимоотношений народов, государств.

Многие иностранные слова, заимствованные русским языком в далеком прошлом, настолько им усвоены, что их происхождение обнаруживается только с помощью этимологического анализа.

В словаре С.И.Ожегова: АНГЛИЦИЗМ, -а, м. Слово или оборот речи в каком-н. языке, заимствованные из английского языка или созданные по образцу английского слова или выражения.

1.3.  Из истории проникновения английских слов в русский язык.

По характеру и объему заимствований можно отследить пути исторического развития языка, то есть пути международных путешествий, связей и научного развития, и, как следствие, скрещение русской лексики с другими языками. 

Что же касается начала проникновения английских слов в русский язык, то этим временем принято считать середину или конец XVI века, когда началось непосредственное сближение России с Англией.

24 августа 1553 года впервые корабль английского короля Эдуарда VI стал на якорь в устье Северной Двины. Целью экспедиции было найти новые рынки сбыта. Уже в 1561 году Иван IV дал английским купцам жалованные грамоты, с помощью которых они могли свободно с товарами приезжать во все российские пристани.

С начала торговых отношений у России с Англией завязываются довольно прочные политические и дипломатические связи. С учреждением

Посольского Приказа, в Москве постоянно находятся английские послы, а в Лондоне – русские. Послы писали отчёты о своём пребывании в должности послов. Эти отчёты замечательные памятники англо- русских языковых контактов. Уже в этих ранних статейных списках встречается много слов английского происхождения. После вступления на престол Петра I большое значение стало уделяться изучению английского языка. Учащаются поездки русских в Англию для обучения не только английскому языку, но и другим наукам – кораблестроению, военному и инженерному делу.

Русский язык на протяжении всей своей  истории был открыт для заимствований.

Начиная с эпохи Петра I, он стал ориентироваться на западную культуру,

в связи с этим в него стали проникать многочисленные заимствования.

Латынью ХХ века” по праву называют английский: 3/4 всех заимствований в русском языке концаХХ века приходится на англо-американизмы

1.4 Классификация англицизмов

1.слова — термины:(экономические) офшор- от англ. off-shore «находящийся на расстоянии от берега, в открытом море» ;названия бытовых предметов: миксер - от англ. mixer «смешивающий аппарат»;

2. спортивные термины: боулинг- от англ. bowl «шар»;

3.названия явлений культуры: ремейк- от англ. remake «переделка»;

4.названия профессий: секьюрити - от англ. security «безопасность»; 5.термины, употребляемые в косметологии : скраб - от англ. to scrab «царапать»;

6. в сети Интернет: сайт по поиску работы: креативщики- от англ. to create- «создавать»

 

 

Глава 2. Исследовательская часть.

2.1. Сферы употребления заимствованных английских слов в школьной жизни.

Из английского языка в русский заимствовано много терминов из различных областей.  Мы уже привыкли к новым понятиям в сферах политики, культуры, бытовой речи.  Иноязычные термины стали господствующими в самых передовых отраслях: в науке и технике, в названиях видов спорта, в финансово – коммерческой и в менее специализированных областях человеческой деятельности.

Мы попытались решить одну из поставленных задач:в ходе наблюдений за учащимися в школьной жизни и общении в сети интернета классифицировали наиболее употребляемые англицизмы по сферам общения.

Все выбранные заимствованные английские слова мы разделили по следующим сферам употребления.

В сфере досуга: различные мероприятия: пати (от анг. party) - вечеринка (Сдадим экзамены – устроим пати); межличностные отношения: френд, (от анг.friend)–друг(Он мой лучший френд); 
В сфере ИКТ :винда–компьютерная операционная система Microsoft Windows(Я работаю сейчас в виндоузе XP); 
В сфере быта: одежда и аксессуары: дрес (от анг. dress) – платье (Твой новый дрес – полный отпад) наименования бытовой техники: тивик (от анг.TVset) – телевизор (Не могу я жить без тивика); деньги: мани, (от анг. money) 
Прислушиваясь к речи одноклассников, знакомых, друзей - сверстников и взрослых, можно обнаружить очень много английских слов, которые они произносят на русский манер и не всегда могут выразить то же самое словами родного языка.Заимствования из английского языка охватывают все сферы школьной жизни, например:
 - "инглиш"- перенос из жаргона школьников от "English" - английский язык ("На инглиш идешь?");
 - "холидей" - от "holiday" - каникулы ("В моей жизни все ОК, скоро будет холидей");
- "маус" - от "mouse" - компьютерная мышь ("У тебя такой навороченный маус");
 - "френд, френдиться" - от "friend" - друг, дружить ("Он мой лучший френд");
- "боты" - от "boot" - обувь, туфли ("Столько ботов, а бутиться не во что"); 
 - "фейс" - от "face" - лицо ("На уроке главное - фейсом в грязь не упасть"); 

 - "комп" - от "computer" - компьютер ("Опять мой комп завис");
 - "дивидишник" - от "DVD-player" - DVD плейер ("Дай что-нибудь посмотреть по дивидишнику");
 - "мазер-фазер" - от "father", "mother" - мама, папа ("Нужно к приходу мазера-фазера прибраться").
2.2Анализ газетных материалов («Комсомольская правда», «АиФ»)

Чаще всего слова английского происхождения используются в рубриках:

- статьи на политическую и экономическую тему;

- статьи о музыке;

- спортивные статьи;

- статьи о науке и технике.

Наиболее употребляемые англицизмы в газетах мы разделили на следующие группы:

1.Слова – термины, не имеющие синонимов в русском языке: Офис, спидометр, интервью, бизнес, лидер, чемпион, фермер, тренажер, трейлер, маркетинг, дисплей, спонсор, бартер, сленг, болт, лорд, гольф, вокзал, чартер, рейд, ваучер, пикник, блюз, дилер, брокер, холдинг, автокар, парковка, трамвай, саундтрек, кроссворд.

 2.Слова, имеющие синонимы в русском языке: Спикер( от англ. speaker) – выступающий с речью; Фитнес (от англ. fit) – стройный, здоровый; Контейнер(от англ.container) – тара, ёмкость; Дизайн (от англ. design) – рисунок, узор; Тинэйджер (от англ. teenager) – подросток; Бизнес (от англ. business) - занятие; Постер (от англ. poster) - плакат; Кекс ( от англ. cakes) - пирожное; Рейтинг (от англ. rating) - оценка; Сезон (от англ. season) – время года; Матч (от англ. match) - состязание; Прайс-лист (от англ. pricelist) – список цен; Геймер (от англ. gamer) - игрок.

3. Слова, напечатанные в газетах на английском языке, английскими буквами, например: Non – stop, shop, the best.

2.3.Социологический опрос среди жителей п.Мичуринский

Из 150 опрошенных жителей на вопрос «Устраивает ли вас обилие иностранных слов английского происхождения в средствах массовой информации?»ответили 55% - нет;35% - да; 10% - не знаю.

2.4. Анкетирование.

Нами было проведено небольшое исследование (анкетирование) среди учащихся 4 класса, 5-7 и 9-11 классов мичуринской общеобразовательной средней школы.  Целью анкетирования мы ставили – насколько хорошо узнаваемы заимствованные английские слова среди слов нашего языка. В анкете было предложено 12 слов:

Офшор,винда,Миксер,дрес,ремейк,тивик,секьюрити,мани,креативщик,пати,инглиш,френд.                                                       

Участникам анкетирования нужно было дать значение этих слов Нам было интересно, насколько узнаваемы эти слова. Результаты анкетирования следующие: [см. Приложение 2].

Также нам было интересно узнать, насколько часто школьники используют англицизмы в речи, значение англицизмов в общении со сверстниками из России и других стран, сферы употребления  англицизмов в разговорной речи школьников, отношение школьников к использованию англицизмов в речи, отношение школьников к влиянию англицизмов на русский язык.результаты анкетирования представлены нами в Приложении 3.

Заключение

Проведенное нами исследование показало, что заимствованные английские слова так же хорошо узнаваемы, как и исконно-русские. Мы знаем происхождение и значение  заимствованных английских слов. Они настолько обрусели и вжились в русскую языковую систему, что остаются неузнаваемыми и ничем "не выдают себя". Это значит, что они стали частью нашего русского языка, они понятны нам, не вызывают трудностей в произношении, употребляются в различных стилях и не затрудняют общение. 

Мы 

1.   Проанализировали материал, связанный с  темой исследования.

2.   Рассмотрели источники формирования англицизмов.

3.   Дали обзор классификаций  по сферам общения иноязычной лексики, активизированной   в наши дни.

4.   Выявили  разделы использования иноязычной лексики в СМИ.

5.   Составили словарь наиболее употребляемых единиц английского  происхождения  в обыденной жизни школьников.      

6.    Выявили отношение школьников и населения к употреблению англицизмов в разговорной речи.

Благодаря данному исследованию мы пришли к выводу, что процесс заимствования из английского языка в русский усиливается в настоящее время, поскольку английский язык является основой многих профессиональных языков, широко используется в молодёжном сленге. С одной стороны, этот процесс неизбежен, но с другой, должна сохранятся культурная основа языка. Отсюда, мы полагаем, что англицизмы должны соответствовать следующим требованиям:

1.любое заимствование должно быть необходимо, без него нельзя обойтись в русском языке;

2.иноязычное слово должно употребляться правильно и точно в том значении, которое оно имеет в языковом источнике;

3.оно должно быть понятно тем, кто его употребляет.

Что же Англицизмы: угроза или необходимость? Чингиз Айтматов писал: «Бессмертие народа в его языке». Неоправданное введение в текст заимствованных слов наносит большой ущерб не только разговорной, бытовой, но и художественной речи. Речь обесцвечивается, если разнообразным и ярким русским синонимам предпочитаются слова заимствованные и невыразительные. Например, пишут: "Я хорошо помнил модуляции ее голоса" (а почему бы не сказать "переливы" или - "как звучал ее голос"?); "Я не могу сконцентрироваться" (а лучше было бы написать "сосредоточиться, подумать") и даже так: "В старину все деревенские новости концентрировались у колодца"...
В заключение хотелось бы привести слова Владимира Ивановича Даля: "Испещрение речи иноземными словами вошло у нас в поголовный обычай, а многие даже щеголяют этим, почитая русское слово, до времени, каким-то неизбежным худом, каким-то затоптанным половиком, рогожей, которую надо успеть усыпать цветами иной почвы, чтобы порядочному человеку можно было пройтись". Эти слова не сегодняшнего защитника русского слова, а человека, который составил большую часть своего бессмертного "Толкового словаря живого великорусского языка" остаются актуальными и сейчас.
Список использованной литературы

1) Анохина С. В. Активные процессы современного словопроизводства. - Белгород, 1999. - с. 7-10
2) Брейтер М. А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы: Пособие для иностранных студентов-русистов. - Владивосток, Диалог-МГУ, 1997. - с. 34-45
3) Крысин П. П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык конца XX столетия / М.: 1985-1995. - с. 142-161
4) Современный словарь иностранных слов.- "Русский язык", 1992
5) Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия. / Г. Н Скляревской, - М.: АСТ, Астрель, 2001.
6) Шапошников В.Н. Русская речь 1990-ых. Современная Россия в языковом отображении / М., 1998.
7) Электронный словарь Wikipedia [Электронный ресурс].- Режим доступа: http://www.wikipedia.org

Приложение

Приложени1.

Словарь англицизмов, чаще всего употребляемых школьниками в обычной речи.

 

Англицизм

Английское слово

Русский синоним

автокар

car

тележка

аутсайдер

outsider

неудачник

бестселлер

bestseller

хорошо продающаяся книга

бизнесмен

businessman

предприниматель

блог

blog (сокр. от "web log")

дневник в Интернете

бой-френд

boyfriend

возлюбленный, парень, дружок

брифинг

briefing

короткий инструктаж

бэббиситтер

baby - ребенок
sit - сидеть

няня

бэби

baby

младенец, "малыш"

гейм

game

игра

гёрлфренд

girlfriend

возлюбленная, девушка

голкипер

goalkeeper

вратарь

дайвинг

diving (от "to dive" - нырять)

подводное плавание

дефолт

default

невыполнение обязательств,
несоблюдение правил

дилер

от англ. "dealer" - торговец,"to deal" - заключать сделки)

представитель

дилит

to delete

стирать

драйв

to drive - гнать

запал, энергетика

имидж

image

образ

кастинг

casting

подбор актёров

киндер

kid

ребенок

Клик,кликать

click

щелчок,нажимать на кнопку "мыши"

копирайтер

copy - рекламный текст,writing -написание

автор рекламных текстов

кросс

cross

пересекать, бег по пересеченной местности

лейбл

label

этикетка

лизинг

leasing

аренда, сдача внаем

логин

login

имя пользователя в сети, имя

лузер

to lose- терять, проигрывать

неудачник

маркит

market

рынок

Массмедиа

Mass Media

СМИ (Средства Массовой Информации)

мейкап

make up

макияж

менеджер

manager

управляющий,руководитель, организатор

Миллениум

Millennium

Тысячелетие

никнейм

nickname

имя, прозвище

овертайм

overtime

дополнительное время

онлайн

online

в сети

офлайн

offline, off-line

в реале (в отключенном от компьютерной сети

состоянии)

офсайд

offside

вне игры

пазл

puzzle

головоломка, ребус, загадка

парковка

parking

автостоянка

пенальти

penalty

наказание

пирсинг

piercing

прокол, укол

постер

poster

плакат

Прайс-лист

price list

список цен

презент

present

подарок

прессинг

to press, pressing

давление

продакшн

production

(кино)производство

промоушн

promotion

продвижение, "раскрутка"

ралли

rally

сбор

ресепшн

reception

администрация, приемная

римейк

remake

переделка

риэлтер

realtor

агент по недвижимости

рэкит

racket

шантаж, вымогательство

секьюрити

secure, security

охранник, охрана

спидвей

speedway

скоростная дорога

суперстар

superstar

суперзвезда

сэндвич

sandwich

бутерброд

тинейджер

teenager

подросток

треннинг

training, to train

тренировать тренировка

тюнинг

tuning

точная настройка

Уик-энд

weekend

выходные

фешенебельный

fashionable

модный

фишбургер

fish - рыба

бутерброд с рыбой

форвард

forward

нападающий

фристайл

freestyle

свободный стиль

хенд-мейд

hand-made

рукотворный, ручной работы

хоррор

horror

фильм ужасов, ужасы

хотдог

hot - горячий,
dog- собака

сосиска в тесте

чикенбургер

chicken - курица

бутерброд с курицей

чизбургер

cheese

бутерброд с сыром

шоп

shop

магазин

юзер

user

Компьютерный пользователь

 

Приложение 2.

Определите значение следующих слов

Офшор                                                                       винда

Миксер                                                                        дрес

Ремейк                                                                        тивик

Секьюрити                                                                  мани

креативщики-                                                             пати

инглиш                                                                     френд,

 

4 класс

5-7 класс

9-11  класс

названо

45%

38%

51%

Не названо

55%

64%

49%

Приложение 3.

Частота использования англицизмов  в обычной речи

 

4 класс

5-7 класс

9-11 класс

постоянно

55%

35%

18%

иногда

14%

64%

22%

Не использую

5%

62%

33%

Значение англицизмов в общении со сверстниками из России и других стран

Со сверстниками в России

 

4 класс

5-7 класс

9-11 класс

Затрудняет общение

11%

21%

10%

Помогает найти общий язык

47%

40%

75%

Затрудняюсь ответить

42%

39%

15%

Со сверстниками из других стран

 

4 класс

5-7 класс

9-11 класс

Затрудняет общение

12%

12%

8%

Помогает найти общий язык

75%

65%

86%

Затрудняюсь ответить

13%

23%

6%

Отношение школьников к использованию англицизмов в речи.

Использую с удовольствием

11%

Нравится использовать

29%

Не возражаю

49%

Ненавижу

11%

Отношение школьников к влиянию англицизмов на русский язык.

 

4 класс

5-7 класс

9-11 класс

положительно

82%

34%

43%

отрицательно

18%

66%

57%

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Научно – исследовательский проект «Жизнь английских слов в современном русском языке»"

Получите профессию

HR-менеджер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Получите профессию

Фитнес-тренер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 668 187 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 23.10.2017 1921
    • RAR 533.7 кбайт
    • Рейтинг: 5 из 5
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Дадыко Лариса Ивановна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Дадыко Лариса Ивановна
    Дадыко Лариса Ивановна
    • На сайте: 8 лет и 7 месяцев
    • Подписчики: 1
    • Всего просмотров: 33243
    • Всего материалов: 20

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Экскурсовод

Экскурсовод (гид)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в дошкольном образовании

Учитель

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 233 человека из 53 регионов
  • Этот курс уже прошли 459 человек

Курс повышения квалификации

Английский для специальных целей (ESP)

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 118 человек из 51 региона
  • Этот курс уже прошли 464 человека

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель английского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 65 человек из 29 регионов
  • Этот курс уже прошли 87 человек

Мини-курс

Психологические исследования и поддержка психического здоровья

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 20 человек из 13 регионов

Мини-курс

Основы русского языка: морфология, синтаксис, лексика

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 22 человека из 12 регионов
  • Этот курс уже прошли 14 человек

Мини-курс

Нейропсихология в школе: путь к успеху и благополучию детей

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 81 человек из 32 регионов
  • Этот курс уже прошли 58 человек