Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Русский язык и литература / Презентации / Презентация к уроку литературы "Р.Л. Стивенсон. "Вересковый мёд". (5 класс)

Презентация к уроку литературы "Р.Л. Стивенсон. "Вересковый мёд". (5 класс)

  • Русский язык и литература
Роберт Льюис Стивенсон Надпись
Роберт Льюис Стивенсон  (Robert Lewis Balfour Stevenson, литературное имя Rob...
Стивенсон рос болезненным. Лекарств от туберкулёза тогда ещё не придумали. Из...
Вспомните героя Антония Погорельского, Алёшу, который жил в пансионате и в во...
Страна кровати Когда я много дней хворал, На двух подушках я лежал, И чтоб ве...
Болезнь заставляла Стивенсона много путешествовать в поисках подходящего клим...
На острове был построен дом с камином, хотя здесь он был совершенно не нужен....
Дом Роберта Льюиса Стивенсона в Ваилима, Самоа Надпись
Стивенсон подружился с местным населением, изучил язык самоанцев, писал о них...
Биографы считают, что Стивенсон умер не от слабых легких. Скорее, он умер от...
Шестьдесят самоанцев отнесли гроб писателя на вершину горы, где и похоронили...
После смерти Стивенсона было издано 30 томов его сочинений.   Поэты - В. Брюс...
Шотландская баллада Роберта Стивенсона Перевод С. Маршака Надпись
Из вереска напиток Забыт давным-давно. А был он слаще меда, Пьянее, чем вино....
В котлах его варили И пили всей семьей Малютки-медовары В пещерах под землей...
На вересковом поле, На поле боевом Лежал живой на мертвом И мертвый — на живо...
Лето в стране настало, Вереск опять цветёт, Но некому готовить Вересковый мёд...
В своих могилках тесных, В горах родной земли Малютки-медовары Приют себе наш...
Король по склону едет Над морем на коне, А рядом реют чайки С дорогой наравне...
Король глядит угрюмо: «Опять в краю моем Цветет медвяный вереск, А меда мы не...
Вышли они из-под камня, Щурясь на белый свет,- Старый горбатый карлик И мальч...
К берегу моря крутому Их привели на допрос, Но ни один из пленных Слова не пр...
И вдруг голосок раздался: - Слушай, шотландский король, Поговорить с тобою С...
Пускай его крепко свяжут И бросят в пучину вод - А я научу шотландцев Готовит...
Волны над ним сомкнулись. Замер последний крик… И эхом ему ответил С обрыва о...
А мне костёр не страшен. Пускай со мной умрёт Моя святая тайна - Мой вересков...
О каких событиях рассказала вам баллада «Вересковый мёд?» Какие черты характе...
1 из 27

Описание презентации по отдельным слайдам:

№ слайда 1 Роберт Льюис Стивенсон Надпись
Описание слайда:

Роберт Льюис Стивенсон Надпись

№ слайда 2 Роберт Льюис Стивенсон  (Robert Lewis Balfour Stevenson, литературное имя Rob
Описание слайда:

Роберт Льюис Стивенсон  (Robert Lewis Balfour Stevenson, литературное имя Robert Louis Stevenson. 1850-1894), выдающийся английский писатель-романтик, родился 13 ноября 1850 года в Эдинбурге (Шотландия) в семье потомственных инженеров Управления Северными Маяками.  Надпись

№ слайда 3 Стивенсон рос болезненным. Лекарств от туберкулёза тогда ещё не придумали. Из
Описание слайда:

Стивенсон рос болезненным. Лекарств от туберкулёза тогда ещё не придумали. Из всех доступных мальчику развлечений оставалось одно - литература. Да и как можно было не увлечься литературой, если болезнь заставляла его много времени проводить в постели? Часто Роберт Льюис представлял себя то принцем, то вождём, то путешественником, спасающимся от пиратов... Надпись

№ слайда 4 Вспомните героя Антония Погорельского, Алёшу, который жил в пансионате и в во
Описание слайда:

Вспомните героя Антония Погорельского, Алёшу, который жил в пансионате и в воскресные дни, оставаясь один, так же  давал волю своей фантазии. Но Алёша – придуманный мальчик, а здесь – живой человек. Надпись Рос болезненным. Лекарств от туберкулеза тогда еще не придумали. Из всех доступных мальчику развлечений оставалось одно - литература. (Интересно, может ли сейчас, во времена компьютерных игралок-стрелялок, родиться современный Стивенсон?) Да и как можно было не увлечься литературой, если болезнь заставляла его много времени проводить в постели? Однажды, играя в охотников, до такой степени проникся духом игры, что "увидел" стадо антилоп, пронёсшееся по лужайке! Принцы, пираты, путешественники, вожди, короли, «чудные звери из разных стран» - они приходили и во снах, и в играх, и в фантазиях мальчика. ()

№ слайда 5 Страна кровати Когда я много дней хворал, На двух подушках я лежал, И чтоб ве
Описание слайда:

Страна кровати Когда я много дней хворал, На двух подушках я лежал, И чтоб весь день мне не скучать, Игрушки дали мне в кровать. Своих солдатиков порой Я расставлял за строем строй, Часами вел их на простор — По одеялу, между гор. Порой пускал я корабли; По простыне их флоты шли; Брал деревяшки иногда И всюду строил города. А сам я был как великан, Лежащий над раздольем стран — Над морем и громадой скал Из простыни и одеял! 1885 Надпись Надпись

№ слайда 6 Болезнь заставляла Стивенсона много путешествовать в поисках подходящего клим
Описание слайда:

Болезнь заставляла Стивенсона много путешествовать в поисках подходящего климата. Остров Самоа в Тихом океане (одно из самых маленьких островных государств в Полинезии) оказался единственным на огромной планете местом, где он мог жить, забыв о болезнях. Надпись

№ слайда 7 На острове был построен дом с камином, хотя здесь он был совершенно не нужен.
Описание слайда:

На острове был построен дом с камином, хотя здесь он был совершенно не нужен. Температура на Самоа редко опускается ниже +40°С. Но как настоящий англичанин Стивенсон не мог отказаться от национальной любви к камину. До сих пор дом писателя остается единственным домом с камином во всем государстве. Заголовок фотоальбома Щелкните, чтобы добавить дату и прочие сведения

№ слайда 8 Дом Роберта Льюиса Стивенсона в Ваилима, Самоа Надпись
Описание слайда:

Дом Роберта Льюиса Стивенсона в Ваилима, Самоа Надпись

№ слайда 9 Стивенсон подружился с местным населением, изучил язык самоанцев, писал о них
Описание слайда:

Стивенсон подружился с местным населением, изучил язык самоанцев, писал о них статьи в лондонские газеты, пытясь привлечь всеобщее внимание к проблемам островитян. Он стал национальным героем Самоа. С тех пор его именем на Западном Самоа называют всё - гостиницы и улицы, рестораны и кафе. Надпись

№ слайда 10 Биографы считают, что Стивенсон умер не от слабых легких. Скорее, он умер от
Описание слайда:

Биографы считают, что Стивенсон умер не от слабых легких. Скорее, он умер от переутомления. 3 декабря 1894 года, спустившись из кабинета, Луис увидел, что его любимая жена мрачна – ее терзало предчувствие, будто с кем-то из близких скоро должно произойти несчастье. Луис решил подбодрить ее и, принеся из погреба бутылку вина, стал вместе с ней готовить салат. И вдруг он упал – кровоизлияние в мозг. Через два часа он умер. Ему было всего-то 44 года. Надпись Надпись

№ слайда 11 Шестьдесят самоанцев отнесли гроб писателя на вершину горы, где и похоронили
Описание слайда:

Шестьдесят самоанцев отнесли гроб писателя на вершину горы, где и похоронили его. Надпись

№ слайда 12 После смерти Стивенсона было издано 30 томов его сочинений.   Поэты - В. Брюс
Описание слайда:

После смерти Стивенсона было издано 30 томов его сочинений.   Поэты - В. Брюсов, К. Бальмонт, Вл. Ходасевич, О. Мандельштам – занимались переводами его стихов. В 1941 году С. Маршак перевёл шотландскую балладу «Вересковый мёд». С этим произведением мы сегодня познакомимся. Надпись

№ слайда 13 Шотландская баллада Роберта Стивенсона Перевод С. Маршака Надпись
Описание слайда:

Шотландская баллада Роберта Стивенсона Перевод С. Маршака Надпись

№ слайда 14 Из вереска напиток Забыт давным-давно. А был он слаще меда, Пьянее, чем вино.
Описание слайда:

Из вереска напиток Забыт давным-давно. А был он слаще меда, Пьянее, чем вино. Надпись

№ слайда 15 В котлах его варили И пили всей семьей Малютки-медовары В пещерах под землей
Описание слайда:

В котлах его варили И пили всей семьей Малютки-медовары В пещерах под землей Надпись

№ слайда 16 На вересковом поле, На поле боевом Лежал живой на мертвом И мертвый — на живо
Описание слайда:

На вересковом поле, На поле боевом Лежал живой на мертвом И мертвый — на живом. Пришел король шотландский, Безжалостный к врагам, Погнал он бедных пиктов К скалистым берегам. Надпись Надпись

№ слайда 17 Лето в стране настало, Вереск опять цветёт, Но некому готовить Вересковый мёд
Описание слайда:

Лето в стране настало, Вереск опять цветёт, Но некому готовить Вересковый мёд. Надпись Надпись

№ слайда 18 В своих могилках тесных, В горах родной земли Малютки-медовары Приют себе наш
Описание слайда:

В своих могилках тесных, В горах родной земли Малютки-медовары Приют себе нашли. Надпись

№ слайда 19 Король по склону едет Над морем на коне, А рядом реют чайки С дорогой наравне
Описание слайда:

Король по склону едет Над морем на коне, А рядом реют чайки С дорогой наравне. Надпись

№ слайда 20 Король глядит угрюмо: «Опять в краю моем Цветет медвяный вереск, А меда мы не
Описание слайда:

Король глядит угрюмо: «Опять в краю моем Цветет медвяный вереск, А меда мы не пьем!» Но вот его вассалы Приметили двоих Последних медоваров, оставшихся в живых. Надпись Надпись

№ слайда 21 Вышли они из-под камня, Щурясь на белый свет,- Старый горбатый карлик И мальч
Описание слайда:

Вышли они из-под камня, Щурясь на белый свет,- Старый горбатый карлик И мальчик пятнадцати лет. Надпись Надпись

№ слайда 22 К берегу моря крутому Их привели на допрос, Но ни один из пленных Слова не пр
Описание слайда:

К берегу моря крутому Их привели на допрос, Но ни один из пленных Слова не произнёс. Сидел король шотландский, Не шевелясь в седле, А маленькие люди стояли на земле. Гневно король промолвил: Пытка обоих ждёт, Если не скажете, черти, Как вы готовите мёд! Сын и отец молчали, Стоя у края скалы. Вереск звенел над ними, В море катились валы. . Надпись

№ слайда 23 И вдруг голосок раздался: - Слушай, шотландский король, Поговорить с тобою С
Описание слайда:

И вдруг голосок раздался: - Слушай, шотландский король, Поговорить с тобою С глазу на глаз позволь! Старость боится смерти. Жизнь я изменой куплю, Выдам заветную тайну! - Карлик сказал королю. Голос его воробьиный Резко и чётко звучал: -Тайну давно бы я выдал, Если бы сын не мешал! Мальчику жизни не жалко, Гибель ему нипочём… Мне продавать свою совесть Совестно будет при нём. Надпись Надпись

№ слайда 24 Пускай его крепко свяжут И бросят в пучину вод - А я научу шотландцев Готовит
Описание слайда:

Пускай его крепко свяжут И бросят в пучину вод - А я научу шотландцев Готовить старинный мёд!.. Сильный шотландский воин Мальчика крепко связал И бросил в открытое море С прибрежных отвесных скал. Надпись

№ слайда 25 Волны над ним сомкнулись. Замер последний крик… И эхом ему ответил С обрыва о
Описание слайда:

Волны над ним сомкнулись. Замер последний крик… И эхом ему ответил С обрыва отец-старик: - Правду сказал я, шотландцы, От сына я ждал беды. Не верил я в стойкость юных, Не бреющих бороды. Надпись

№ слайда 26 А мне костёр не страшен. Пускай со мной умрёт Моя святая тайна - Мой вересков
Описание слайда:

А мне костёр не страшен. Пускай со мной умрёт Моя святая тайна - Мой вересковый мёд! Надпись

№ слайда 27 О каких событиях рассказала вам баллада «Вересковый мёд?» Какие черты характе
Описание слайда:

О каких событиях рассказала вам баллада «Вересковый мёд?» Какие черты характера героя прославляются автором? Какие признаки баллады вы можете найти в «Вересковом мёде» Р.Л. Стивенсона? Надпись

Автор
Дата добавления 19.11.2016
Раздел Русский язык и литература
Подраздел Презентации
Просмотров6
Номер материала ДБ-368409
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх