1140450
столько раз учителя, ученики и родители
посетили сайт «Инфоурок»
за прошедшие 24 часа
+Добавить материал
и получить бесплатное
свидетельство о публикации
в СМИ №ФС77-60625 от 20.01.2015
Дистанционные курсы профессиональной переподготовки и повышения квалификации для педагогов

Дистанционные курсы для педагогов - курсы профессиональной переподготовки от 1.410 руб.;
- курсы повышения квалификации от 430 руб.
Московские документы для аттестации

ВЫБРАТЬ КУРС СО СКИДКОЙ ДО 90%

ВНИМАНИЕ: Скидка действует ТОЛЬКО до конца апреля!

(Лицензия на осуществление образовательной деятельности №038767 выдана ООО "Столичный учебный центр", г.Москва)

ИнфоурокИностранные языкиПрезентацииПрезентация по английскому языку "Современные тенденции изменения английского языка"

Презентация по английскому языку "Современные тенденции изменения английского языка"

Напоминаем, что в соответствии с профстандартом педагога (утверждён Приказом Минтруда России), если у Вас нет соответствующего преподаваемому предмету образования, то Вам необходимо пройти профессиональную переподготовку по профилю педагогической деятельности. Сделать это Вы можете дистанционно на сайте проекта "Инфоурок" и получить диплом с присвоением квалификации уже через 2 месяца!

Только сейчас действует СКИДКА 50% для всех педагогов на все 111 курсов профессиональной переподготовки! Доступна рассрочка с первым взносом всего 10%, при этом цена курса не увеличивается из-за использования рассрочки!

ВЫБРАТЬ КУРС И ПОДАТЬ ЗАЯВКУ
библиотека
материалов
МОУ Торопецкая СОШ №1 Исследовательская работа “Современные тенденции измене...
ЦЕЛЬ Провести сравнительный анализ двух вариантов современного английского я...
Основные задачи 1) Изучить литературу по данному вопросу. 2) Провести сравне...
Содержание 1) Вступление. 2) Основная часть а)Изменения фонетики б) Граммати...
Вступление. В современных школах ученики изучают британский вариант английск...
Общие изменения/General changes British English and American English have dif...
 Изменения фонетики. Слова при одинаковом написании читаются по-разному
Одна из характерных черт американского произношения — ярко выраженный звук [...
1) Ударение в словах. Некоторые слова британцы и американцы произносят с уда...
Интонация/Intonation Неопытный иностранец, слушая американскую речь, пытаетс...
Интонация – это неотъемлемая часть языка, несущая важную смысловую нагрузку....
Грамматика/Grammar Американцы в разговорной речи Perfect практически не упот...
В американском варианте никогда не используется форма будущего времени shall...
Правописание/Spelling Американцы стремятся сделать жизнь проще и правописани...
Лексика, лексический состав. Различия обусловлены многочисленными заимствован...
Хотя большая часть лексики является общей для обоих вариантов английского язы...
Даты/Dates Британцы называют дату так же, как и мы — число, месяц, год. Амер...
Неправильные глаголы/Irregular verbs Британцы, придумавшие все эти неправиль...
Идиомы/Idioms Идиомы в британском и американском английском тоже не всегда с...
 British American
Вывод Из этого можно сделать вывод ,что английский язык очень разнообразен и...
Обсуждая два наиболее распространенных варианта английского, следует сказать,...
Список литературы. Константина Васильева :Англо-русский и русско-английский...

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд МОУ Торопецкая СОШ №1 Исследовательская работа “Современные тенденции измене
Описание слайда:

МОУ Торопецкая СОШ №1 Исследовательская работа “Современные тенденции изменения английского языка” Учитель иностранного языка Ефимова Н.Н 2012-2013 уч.год

2 слайд ЦЕЛЬ Провести сравнительный анализ двух вариантов современного английского я
Описание слайда:

ЦЕЛЬ Провести сравнительный анализ двух вариантов современного английского языка , American English and British English.

3 слайд Основные задачи 1) Изучить литературу по данному вопросу. 2) Провести сравне
Описание слайда:

Основные задачи 1) Изучить литературу по данному вопросу. 2) Провести сравнение аспектов языка(фонетика, грамматика , лексика) 3) Ознакомиться с современной молодежной языковой культурой англоязычных стран.

4 слайд Содержание 1) Вступление. 2) Основная часть а)Изменения фонетики б) Граммати
Описание слайда:

Содержание 1) Вступление. 2) Основная часть а)Изменения фонетики б) Грамматические изменения в) Правописание г) Лексики , лексического состава д) Идиомы 3) Заключение

5 слайд Вступление. В современных школах ученики изучают британский вариант английск
Описание слайда:

Вступление. В современных школах ученики изучают британский вариант английского языка , но часто сталкиваются с американскими вариантами английского , что затрудняет их восприятие текста. И мы хотим посредством данной работы проанализировать разницу в этих вариантах английского языка. Какой вариант английского лучше учить — английский или американский? Сможем ли мы понять американца, если учимся по кэмбриджским учебникам? И не заблудимся ли мы в Лондоне, если основу нашего разговорного английского составляют фразы из американских сериалов? Чтобы ответить на эти вопросы, давайте разберемся, что такое "BritishEnglish" и "AmericanEnglish" и какая между ними разница.

6 слайд Общие изменения/General changes British English and American English have dif
Описание слайда:

Общие изменения/General changes British English and American English have differences in all aspects of the language structure: -Pronunciation (phonetics, intonation) -Vocabulary ( lexical expressions, slang, idioms) -Grammar -Spelling

7 слайд  Изменения фонетики. Слова при одинаковом написании читаются по-разному
Описание слайда:

Изменения фонетики. Слова при одинаковом написании читаются по-разному

8 слайд Одна из характерных черт американского произношения — ярко выраженный звук [
Описание слайда:

Одна из характерных черт американского произношения — ярко выраженный звук [r]. Кроме этого, звук [t] часто превращается в звук [d], особенно между гласными. Отличается также и интонация. Кстати, это как раз тот случай, когда лучше один раз услышать, чем прочитать длинное описание..

9 слайд 1) Ударение в словах. Некоторые слова британцы и американцы произносят с уда
Описание слайда:

1) Ударение в словах. Некоторые слова британцы и американцы произносят с ударением на разные слоги, например address (брит.) и address (амер.), cafe (брит.) и cafe (амер.). 2) Звук [t] произносится как слабо артикулируемый [d], а расположенное в середине слова буквосочетание tt у американцев очень похоже на [d]. Они не «глотают» звук [r], как англичане, поэтому речь кажется более грубой, рыкающей. Лингвисты разработали списки буквосочетаний и ситуаций, в которых произношение англичанина и американца будет разниться. 3) Интонация в предложениях. Англичане используют множество интонационных моделей, а в распоряжении американцев всего две – ровная и нисходящая. 4) В последнее время на фонетику английского языка в Америке всё большее влияние оказывает испанский.

10 слайд Интонация/Intonation Неопытный иностранец, слушая американскую речь, пытаетс
Описание слайда:

Интонация/Intonation Неопытный иностранец, слушая американскую речь, пытается понимать её так же, как привык читать печатный английский текст – слово за словом: сначала первое, потом второе, затем третье… Если бы американцы говорили так же, как русский школьник читает вслух английский текст, проблем бы не было. Но американцы говорят не так. Некоторые слова произносятся отчётливо, другие сливаются между собой, третьи превращаются в нечто совершенно нечленораздельное. Тем не менее, сами американцы прекрасно понимают этот кошмар. Более того, если вы будете произносить ваш монолог «с толком и расстановкой», то ваше бормотание будет малопонятным для американца. В лучшем случае они подумают, что у вас что-то стряслось. Дело в том, что русская интонация для американского уха звучит очень грустно. Поэтому американцы считают нас мрачными ребятами, подобно тому, как мы считаем эстонцев тормозами из-за их манеры растягивать гласные.

11 слайд Интонация – это неотъемлемая часть языка, несущая важную смысловую нагрузку.
Описание слайда:

Интонация – это неотъемлемая часть языка, несущая важную смысловую нагрузку. Особенно велика её роль в американском английском. В зависимости от интонации, выражение [айхэвту] может означать совсем разные фразы. 1. I have two. (У меня две). 2. I have too. (У меня тоже есть) 3. I have to. (Я должен) Вот простое правило, справедливое в той или иной мере для всех языков и жизненно важное для американского английского: Наиболее важные слова в предложении выделяются. Они могут выделяться повышением тона голоса, более отчётливым и длительным произношением, мимикой. Поэтому понимать фразу следует не от первого слова к последнему, а от выделенных слов к остальным. Делить в уме предложение не на слова, а на группы звуков, строящихся вокруг выделенных слов. Посмотрим внимательно, как произносит предложение Уилл Смит в фильме "Hitch". On the one hand, it is very difficult for a man to even speak to someone who looks like you. But on the other hand, should that be your problem? Если научиться правильно слушать американскую речь, то ни малейшего труда не составит уловить слова very difficult man speak you, что сразу даёт понятие о смысле фразы. Остальные слова, хотя и звучат менее отчётливо, могут быть поняты отчасти на слух, отчасти из контекста. Достаточно лишь немного практики, чтобы все эти мысленные действия вы успевали совершать мгновенно и не задумываясь, до того, как собеседник начал произносить следующую фразу.

12 слайд Грамматика/Grammar Американцы в разговорной речи Perfect практически не упот
Описание слайда:

Грамматика/Grammar Американцы в разговорной речи Perfect практически не употребляют, а используют взамен время группы Simple (Indefinite).

13 слайд В американском варианте никогда не используется форма будущего времени shall
Описание слайда:

В американском варианте никогда не используется форма будущего времени shall, её заменяет will или gonna (сокр. от going to)

14 слайд Правописание/Spelling Американцы стремятся сделать жизнь проще и правописани
Описание слайда:

Правописание/Spelling Американцы стремятся сделать жизнь проще и правописание в том числе. Например, некоторые «лишние» буквы они попросту удаляют из слов —  вероятно, для экономии места и времени. Есть сотни слов, которые в британском и американском вариантах пишутся по разному. Вот некоторые из них: - «color» (амер.) и «colour» (брит.) - «meter» (амер.) и «metre» (брит.) - «practise» (амер.) и «practiсe» (брит.) - «organization» (амер.) и «organisation» (брит.) - «traveled» (амер.) и «travelled » (брит.) - «kilogram» (амер.) и «kilogramme» (брит.) - «alcohol » (амер.) и «spirit » (брит.) - «aisle » (амер.) и «gangway » (брит.) - «airplane » (амер.) и «aero plane » (брит.) - «ageing » (амер.) и «aging » (брит.) В Американском часто пишут -or вместо -our (примеры выше) -er вместо -re -se вместо -ce -z- вместо -s- -l- вместо -ll- -me, -ue на конце слов отсутствует.

15 слайд Лексика, лексический состав. Различия обусловлены многочисленными заимствован
Описание слайда:

Лексика, лексический состав. Различия обусловлены многочисленными заимствованиями в американском варианте языка из индейских языков и из испанского (главным образом).

16 слайд Хотя большая часть лексики является общей для обоих вариантов английского язы
Описание слайда:

Хотя большая часть лексики является общей для обоих вариантов английского языка, некоторые слова, действительно, различаются. Например, картофельные чипсы в Великобритании называются "crisps", а в Америке — "chips". При этом "chips" в Великобритании — то, что американцы называют "Frenchfries" (картофель фри). Еще несколько общеизвестных различий.

17 слайд Даты/Dates Британцы называют дату так же, как и мы — число, месяц, год. Амер
Описание слайда:

Даты/Dates Британцы называют дату так же, как и мы — число, месяц, год. Американцы используют другой порядок: месяц, число, год. Будьте внимательны! Например, одну и ту же дату — The 4th of July, 2013— британцы и американцы напишут по-разному: British: 04/07/2013 American: 07/04/2013

18 слайд Неправильные глаголы/Irregular verbs Британцы, придумавшие все эти неправиль
Описание слайда:

Неправильные глаголы/Irregular verbs Британцы, придумавшие все эти неправильные глаголы (наверняка назло русским студентам), не ленятся выучить их с детства назубок. Американцы идут по пути наименьшего сопротивления и некоторые из них превращают в правильные. British: learn — learnt — learnt American: learn — learned — learned British: Have you got a pet? American: Do you have a pet?

19 слайд Идиомы/Idioms Идиомы в британском и американском английском тоже не всегда с
Описание слайда:

Идиомы/Idioms Идиомы в британском и американском английском тоже не всегда совпадают. Так, англичане, чтобы не сглазить кого-то, не спугнуть удачу, скажут "touch wood", а американцы — прямо как мы, "knock on wood".

20 слайд  British American
Описание слайда:

British American

21 слайд
Описание слайда:

22 слайд
Описание слайда:

23 слайд Вывод Из этого можно сделать вывод ,что английский язык очень разнообразен и
Описание слайда:

Вывод Из этого можно сделать вывод ,что английский язык очень разнообразен и перед людьми часто возникает вопрос какой вариант английского учить надо. Ответ на этот вопрос зависит от того, зачем вам вообще нужен язык. Если вы собираетесь ехать учиться или работать в Америку, то было бы очень полезно познакомиться с особенностями American English. Идеально – если корпоративное обучение английскому языку будет проходить с профессиональным преподавателем-американцем. Только носитель языка может прочувствовать все нюансы и тонкости, а отличия, как вы уже, наверное, обратили внимание, именно в них. Нет никаких глобальных различий между американским и британским английским. Если вы только начинаете учить язык - начните с основ, не вдавайтесь в детали. Вам нужно получить хотя бы минимальный словарный запас, научиться строить предложения и выражать свои мысли – вам подойдут любые курсы английского языка для начинающих. А потом уже, имея базовые знания, будет несложно разобраться с особенностями американского произношения и выучить американские слова. Если вы, владея хорошим британским английским попадёте в Америку – вас поймут. Языкового барьера между вами и американцами не будет, хотя, конечно, вас и не посчитают «своим».

24 слайд Обсуждая два наиболее распространенных варианта английского, следует сказать,
Описание слайда:

Обсуждая два наиболее распространенных варианта английского, следует сказать, что они имеют больше сходств, чем различий. Все-таки большая часть лексики и грамматики у них совпадает, а всеобщая глобализация способствует их дальнейшему сближению. Что касается произношения, то и в маленькой Британии, и в огромных Соединенных Штатах существует множество региональных диалектов, имеющих значительные фонетические отличия. В любом случае, нам, иностранцам, не помешает хороший словарный запас, умение строить различные конструкции, навыки понимания речи на слух и уверенность в себе. Это поможет нам найти общий язык с любым носителем языка.

25 слайд Список литературы. Константина Васильева :Англо-русский и русско-английский
Описание слайда:

Список литературы. Константина Васильева :Англо-русский и русско-английский словарь Словарь Вебстера Ресурсы Google и Yandex Wikipedia.ru

Общая информация

Номер материала: ДВ-051387

Вам будут интересны эти курсы:

Курс профессиональной переподготовки «Английский язык: лингвистика и межкультурные коммуникации»
Курс «Русский для иностранцев»
Курс профессиональной переподготовки «Немецкий язык: теория и методика обучения в образовательной организации»
Курс «Польский язык»
Курс «Английский язык для начинающих (Beginner)»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания немецкого языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания французского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания итальянского языка с учетом требований ФГОС»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в профессиональном образовании: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в начальной школе»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика билингвального обучения иноcтранным языкам»
Курс повышения квалификации «Организация кросс-культурной адаптации иностранных студентов в образовательных организациях в сфере профессионального образования»
Курс повышения квалификации «Теория и методика преподавания основ латинского языка с медицинской терминологией в организациях СПО»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности помощника-референта руководителя со знанием иностранных языков»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности секретаря руководителя со знанием английского языка»

Благодарность за вклад в развитие крупнейшей онлайн-библиотеки методических разработок для учителей

Опубликуйте минимум 3 материала, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данную благодарность

Сертификат о создании сайта

Добавьте минимум пять материалов, чтобы получить сертификат о создании сайта

Грамота за использование ИКТ в работе педагога

Опубликуйте минимум 10 материалов, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данную грамоту

Свидетельство о представлении обобщённого педагогического опыта на Всероссийском уровне

Опубликуйте минимум 15 материалов, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данное cвидетельство

Грамота за высокий профессионализм, проявленный в процессе создания и развития собственного учительского сайта в рамках проекта "Инфоурок"

Опубликуйте минимум 20 материалов, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данную грамоту

Грамота за активное участие в работе над повышением качества образования совместно с проектом "Инфоурок"

Опубликуйте минимум 25 материалов, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данную грамоту

Почётная грамота за научно-просветительскую и образовательную деятельность в рамках проекта "Инфоурок"

Опубликуйте минимум 40 материалов, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данную почётную грамоту

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.