Инфоурок Другое Научные работыПроект "СМИ и культура речи"

Проект "СМИ и культура речи"

Скачать материал

Содержание

      Введение

1.     Понятие «Средства массовой информации»

2.     Основы теории культуры речи

3.     Роль и значение культуры речи в средствах массовой информации

Заключение

Список источников информации

Приложение

 


 

Введение

Язык и общество тесно связаны друг с другом. Как не может быть языка вне общества, так и общество не может существовать без языка. Их влияние друг на друга взаимное.

Культура речи есть показатель культуры, как отдельного человека, так и всего общества в целом. Чем бережнее будет отношение к культурному наследию, накопленному человечеством, в том числе отношение к русскому языку, тем дольше сохранится культура национальная.

Проблема: культура русской речи в средствах массовой информации  – одна из главных характеристик, определяющих профессиональный уровень телевизионных и радиопередач, их публицистическую и художественную полноценность. Чаще всего «забывчивость», по выражению авторов письма, дикторов и ведущих о необходимости правильного произношения слов случается по причине общей низкой культуры владения русской речью[1].

Не в столь далекие времена на Центральном телевидении и Всесоюзном радио к культуре речи дикторов и ведущих относились строго, был контроль над речью в эфире и продуманная система повышения языковой квалификации. Сегодня, к сожалению, многое в этом важном деле упущено – лишь на отдельных телерадиоканалах предпринимают меры, позволяющие хоть как-то предупреждать речевые ошибки дикторов.

Современное языковое развитие проходит под влиянием двух конфликтующих сил: с одной стороны, отчетливо прослеживается активная линия воздействия на литературную норму со стороны освобожденного потенциала разговорной речи, ее продвижение в публичную сферу, в массовое общение. И эта сила поддерживается процессами заимствования иностранных слов, вызванными включением России в общемировую экономическую, политическую, культурную систему. С другой стороны, существует не менее сильное, хотя может быть, менее замечаемое нами воздействие на литературный язык норм и языковых стандартов государственного языка времен тоталитаризма.

В итоге мы имеем дело с общим снижением культурно-речевого уровня использования языка в СМИ, которое естественным образом отражается на повседневной языковой жизни общества, на «состоянии» русского языка.

Идея: единственным противоядием такой тенденции может быть сознательная работа по повышению культуры речи. Культура речи – это та точка, где встречаются наука и жизнь: наука о языке встречается с повседневным языковым существованием русского человека.

Тип проекта: информационный.

Актуальность выбранной темы: есть все основания полагать, что именно в наше время, когда языковая раскованность нередко подменяется языковой распущенностью, разговор о культуре русской речи в печати, на радио и телевидении особенно необходим.

Цель: анализ взаимовлияние языка средств массовой информации и общества в целом.

Задачи:

1.                 Изучить понятие «Средства массовой информации» (далее СМИ) и их значение в общественной жизни.

2.                 Рассмотреть основы теории культуры речи.

3.                 Проанализировать роль и значение культуры речи в СМИ

Объект исследования: Культура речи

Предмет исследования: взаимовлияние языка средств массовой информации и общества в целом.


 

1.     Понятие «Средства массовой информации»

Сегодня человечество живет в век высоких информационных технологий, благодаря чему информационная образованность и осведомленность общества становится повседневной, почти обыденной.

Человек каждый день получает массу новой информации, порой даже не задумываясь о ее источнике - телевидение, радио, печатная продукция, реклама, интернет - все это источник той или иной информации, которая ежедневно оказывает влияние на выбор человека - начиная от того, какой йогурт он съест на завтрак, заканчивая выбором главы государства.

Согласно Федеральному закону "О средствах массовой информации" от 06.06.1995 № 87-ФЗ, массовая информация - это "предназначенные для неограниченного круга лиц печатные, аудио-, аудиовизуальные и иные сообщения и материалы". [1] Другими словами - это любая информация, к которой можно свободно получить доступ на территории государства, установившего этот закон. Но, к примеру, книга, разговор на кухне, или запись детского утренника не являются таковой. В чем же разница? Согласно этому же закону, под средством массовой информации понимается периодическое печатное издание, радио-, теле-, видеопрограмма, кинохроникальная программа, иная форма периодического распространения массовой информации. Таким образом, можно сказать, что Средcтва массовой информации (сокращённо СМИ, также могут быть определены как Масс-медиа) - это организационно-технические комплексы, которые обеспечивают быструю передачу и массовое тиражирование словесной, образной и музыкальной информации и имеют при этом следующие признаки:

Массовость (1000 и более экз. для газет, журналов и рассылок);

Периодичность, которая не должна быть меньше одного раза в год;

Принудительность: один источник сигнала предполагает наличие большой аудитории.

Естественно, законодательно существуют различные формы ограничения в использовании СМИ, недопустимости злоупотребления в использовании СМИ, например, не допускается использование средств массовой информации в целях совершения уголовно наказуемых деяний, для разглашения сведений, составляющих государственную или иную специально охраняемую законом тайну, для распространения материалов, содержащих публичные призывы к осуществлению террористической деятельности или публично оправдывающих терроризм, других экстремистских материалов, а также материалов, пропагандирующих порнографию, культ насилия и жестокости.

Все это оговаривается в законе и соответствующих подзаконных актах.

Другими словами, в вещании СМИ разрешено все, что не запрещено. Но для того чтобы получить статус СМИ, информационное издательство проходит проверку, получает лицензию и т.п. Стать источником массовой информации не так просто. За относительно еще недолгой историей телевидения, долгое время основным СМИ была печатная продукция. Можно сказать, что история СМИ началась с первого печатного информационного листка. А точнее, с середины 15 века, когда Гуттенберг запустил свой печатный станок. Первым изданием были религиозные и церковные книги. Но одновременно с ними стали появляться рукописные торговые листки, а затем печатные бюллетени, содержавшие вначале коммерческую информацию или объявления. Довольно быстро в Европе появились прообразы бюро новостей. Эти бюро поставили на поток распространение печатной продукции рекламного характера. Владельцами таких бюро становятся хозяева типографий, предприимчивые почтмейстеры крупных конно-почтовых станций. В то время на перекрестках торговых путей можно было получить не всегда достоверную, но самую разнообразную информацию: об урожае, о ценах на товары, о погоде, о моде, о безопасности на дорогах, о ходе военных действий и много другой разнообразной информации. В торговых портах, на рынках, почтовых станциях аккумулировалась информация, там был источник новостей, там была жизнь.

Россия тоже стремилась не отставать, а в чем-то даже и подражать западным соседям. Первая российская газета "Куранты" (второе название "Вестовые письма") появилась в 1621 году. Но она была рукописной, а кроме того, это была "газета наоборот", поскольку не предназначалась для широкого читателя. Да образованный круг читателей в России того времени был очень узок. Источником информации для "Курантов" служили доклады послов, торговых и прочих деловых людей, а также специально направленных за границу "дозорных людей" - своего рода спецкоров, задачей которых было узнавать о военных и мирных событиях в Европе. Первыми специальными корреспондентами в истории российских СМИ были Кузьма Симонов, Василий Гусев, Петр Крузиорн и Гебдон. [2]

В конце 19 века в России были уже и массовые, и общественно-политические, информационные и специализированные издания. Большинство ежедневных газет старались максимально возможно достоверно информировать читателей о событиях внутренней и международной жизни.

Сегодня российское телевидение включает в себя достаточно много каналов, государственных, коммерческих, частных, спутниковых, кабельных и т.п. Безусловно, многие каналы рассчитаны исключительно на массовость потребления, на рекламу, доход с нее. Но тем не менее, нельзя отрицать наличие общеобразовательных программ и каналов, которые все также привлекают зрителя.

Деньги вкладываются - и окупаются. Пресса должна приносить собственникам прибыль, будь она выражена в денежном эквиваленте или же в общественных настроениях.

 

На настоящий момент времени, как упоминалось выше существует несколько видов СМИ: печатная продукция, электронная, теле - и радио - продукция. Можно условно разделить их на несколько видов:

-рекламные издания (печатная продукция сборника объявлений); электронные СМИ (как правило, это электронная версия существующего печатного или телевизионного источника массовой информации - газеты, журнала или программы, это также может быть новостной блок, законодательный и т.п.);

газеты;

-журналы (современные журналы носят очень разнообразный характер - от научно-познавательных до информационно-развлекательных, спектр очень большой, есть также специализированные журналы, которые освещают информацию по какой-нибудь узкой области, интересную для определенной категории читателей - например, компьютерный журнал, журнал о растениях, животных и прочее);

-справочники (справочники как правило содержат в себе информацию справочного характера, являются своего рода каталогом, устроенным тем или иным образом);

-радио (в радиоэфире можно сегодня услышать в основном музыкальные произведения, новости, дискуссии. Хотя, следует отметить, что в последнее время очень распространены аудиокниги, которые ставят в прямом эфире на радиостанциях, что служит образовательной цели, особенно для подрастающего поколения);

-телевидение.

Последний пункт заслуживают отдельного рассмотрения, ввиду того, что больший процент аудитории предпочитает телевидение. На то есть различные причины - несомненное удобство, возможность воспринимать информацию сразу несколькими органами чувств, отсутствие платы (по крайней мере за основные каналы) и многое другое. Телевидение является источником информации различного рода - коммерческой, политической, культурной, образовательной, развлекательной. Все это вперемешку с рекламой создает мощную основу для манипуляции массовым сознанием.


 

2.     Основы теории культуры речи

  Культура речи – один из главных показателей общей культуры человека. А потому нам всем необходимо постоянно совершенствовать свои манеры общения и речь. Культура речи заключается не только в умении избегать ошибок в речи, но и в стремлении постоянно обогащать свой словарный запас, в умении слушать и понимать собеседника, уважать его точку зрения, в способности подбирать нужные слова в каждой конкретной ситуации общения.

 Под культурой речи понимается совокупность таких качеств, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата с учетом конкретной обстановки и в соответствии с поставленной задачей. К ним относятся:

·                     содержательность,

·                     логичность,

·                     доказательность,

·                     ясность и понятность,

·                     убедительность,

·                     чистота речи.

Культура речи — понятие многозначное. Одна из основных задач культуры речи — это охрана литературного языка, его норм. Следует подчеркнуть, что такая охрана является делом национальной важности, поскольку литературный язык — это именно то, что в языковом плане объединяет нацию. Создание литературного языка — дело не простое. Он не может появиться сам по себе. На определенном историческом этапе развития страны играет обычно наиболее передовая, культурная часть общества. Становление норм современного русского литературного языка неразрывно связано с именем А. С. Пушкина. Язык русской нации к моменту появления литературного языка был весьма неоднороден. Он состоял из диалектов, просторечия и некоторых других обособленных образований. Диалекты — это местные народные говоры, весьма различные с точки зрения произношения (на Севере окают, на Юге якают), лексики, грамматики. Просторечие более едино, но все же недостаточно упорядочено по своим нормам. Пушкин сумел на основе разных проявлений народного языка создать в своих произведениях такой язык, который был принят обществом в качестве литературного.

Одна из главнейших функций литературного языка — быть языком всей нации, встать над отдельными локальными или социальными ограниченными языковыми образованиями. 

Нормативный аспект культуры речи — один из важнейших, но не единственный. Чешский лингвист К. Гаузенблас пишет:"Нет ничего парадоксального в том, что один способен говорить на ту же самую тему нелитературным языком и выглядеть более культурно, чем иной говорящий на литературном языке". И это абсолютно верно. Можно привести большое количество самых разнообразных по содержанию текстов, безупречных с точки зрения соблюдения общелитературных норм, но не слишком вразумительных. 

Язык располагает большим арсеналом средств. Главнейшее требование к хорошему тексту таково: из всех языковых средств для создания определенного текста должны быть выбраны такие, которые с максимальной полнотой и эффективностью выполняют поставленные задачи общения, или коммуникативные задачи. Изучение текста с точки зрения соответствия его языковой структуры задачам общения в теории культуры речи получило название коммуникативного аспекта культуры владения языком.

То, что теперь называют коммуникативным аспектом культуры речи, было известно уже в античности, подарившей миру учение о риторике.

Еще один аспект культуры речи — этический. В каждом обществе существуют свои этические нормы поведения. Они касаются и многих моментов общения. Поясним это на таком примере. Если вы утром садитесь за стол с членами своей семьи, чтобы просто позавтракать, то вполне этичным будет попросить: Передай-ка мне хлеб (1). Но если вы сидите за большим праздничным столом с незнакомыми или не очень близкими вам людьми, то по отношению к ним уместно будет ту же просьбу выразить так: Не можете ли вы (или: вас не затруднит) передать мне хлеб? (2). Чем отличается (1) от (2)? Ясно, что не нормативностью. С точки зрения эффективности коммуникации (1) прямым образом и, следовательно, более ясно выражает мысль, чем (2), в котором мысль выражена косвенно, но в ситуации праздничного стола все же уместна вторая форма. Различие между (1) и (2) именно в следовании этическим нормам. Этические нормы, или иначе — речевой этикет, касаются в первую очередь обращения на "ты" и "вы", выбора полного или сокращенного имени (Ваня или Иван Петрович), выбора обращений типа гражданин, господин и др., выбора способов того, как здороваются и прощаются (здравствуйте, привет, салют, до свидания, всего доброго, всего, до встречи, пока и т. п.). Этические нормы во многих случаях национальны: например, сфера общения на "вы" в английском и немецком языках уже, чем в русском; эти же языки в большем числе случаев, чем русский язык, допускают сокращенные имена. Иностранец, попадая в русскую среду, часто, не желая того, выглядит бестактным, привнося в эту среду свой языковой этикет. Поэтому обязательным условием хорошего владения русским языком является знание русского языкового этикета".

Коммуникативный аспект культуры речи. На протяжении всей истории развития учения о культуре речи гораздо больше внимания, особенно в советское время, уделялось нормативному аспекту культуры владения языком. Это во многом объясняется той социальной ситуацией, которая сложилась в стране после 1917 г. Как уже говорилось выше, к общественной деятельности были привлечены огромные массы людей. Ясно, что эта общественная жизнь требовала и активной речевой деятельности с использованием литературного языка, нормами которого владели далеко не все. Именно поэтому нормативный аспект культуры речи был главной заботой лингвистов и всего общества. Дальнейшая история страны — эпоха сталинизма — также не способствовала развитию культуры речи в коммуникативном аспекте. Основа основ коммуникативного аспекта культуры речи — выбор нужных для данной цели общения языковых средств — процесс творческий. Между тем творчество и диктатура "сильной личности" — вещи несовместимые. Во всем, в том числе и в речевой деятельности, предписывалось следовать готовым рецептам. Даже в прославлении любимого вождя нельзя было "выйти за рамки": отец народов, корифей науки.

Создание текста определенной функциональной направленности — это творческий процесс, исключение составляют только некоторые канонические жанры официально-делового стиля. Творчество же предполагает проявление языковой индивидуальности. Каждая функциональная разновидность языка располагает таким богатым арсеналом языковых средств и способов их организации, что всегда есть возможность строить соответствующие тексты разнообразно, но во всех случаях эффективно. Чем выше культура владения функциональными разновидностями языка, тем в большей степени проявляется языковая индивидуальность. Едва ли в пособиях по культуре речи можно научить языковой индивидуальности — это, как говорят, от Бога, но вот научить не создавать неэффективных в коммуникативном плане текстов, вероятно, можно.


 

3.     Роль и значение культуры речи в СМИ

Развитие СМИ, темпы и характер их роста, процесс их преобразования в условиях перехода страны к рыночной экономике и демократизация политического строя в России – все это следует рассматривать как причину влияния на процесс формирования языка электронных СМИ, так как эти потрясения оказали прямое воздействие на процесс деформирования языка.

Язык СМИ играет важную роль, как в распространении русского языка, так и в повышении грамотности населения. И хотя имеются некоторые положительные результаты работы СМИ по формированию уважительного отношения к русскому языку, но в газетах по-прежнему большое количество ошибок, а с экранов телевизора часто звучит далеко не образцовый русский язык. Учитывая отношение молодежи к телевидению – для многих это единственный источник и «светоч» в жизни, – СМИ должны бережно обращаться с русским языком6.

Отмена цензуры привела к появлению в прямом эфире спонтанной устной речи, демократизация – к участию в публичном общении лиц, имеющих различное образование и уровень речевой культуры.

В советский период существовала жесткая цензура и корректура. Дикторы обязательно обращались к словарям в затруднительных случаях словоупотребления, произношения и др., чего нельзя сказать в настоящее время о современных телеведущих, судя по допускаемым нарушениям норм литературного языка.

Иногда высказывается мнение, будто язык – это самоорганизующая система, которая, в конечном итоге, сама справится с нарушениями норм, отбросит все ненужное, наносное. Другие утверждают, что развитие языка – стихийный процесс, который не нуждается в регулировании, так как язык, по их мнению, сам по себе выберет всё лучшее и отвергнет лишнее, неподходящее. К сожалению, оценки состояния языка чаще всего политизированы и чрезмерно эмоциональны. Для того чтобы разобраться, что происходит с языком, необходимы научные методы оценки благоприятности языковых изменений, которые пока ещё разработаны недостаточно.

Научный подход к оценке происходящих изменений опирается на ряд прочно установленных положений языковедения. Сразу следует отметить, что язык не может не меняться со временем, его нельзя законсервировать никакими усилиями. В то же время общество не заинтересовано в том, чтобы язык менялся чрезмерно резко, поскольку это создаёт разрыв в культурной традиции народа.

Исправление нанесенного русскому языку ущерба в электронных СМИ, вероятно, надо начинать с подготовки и переподготовки кадров публицистов, телеведущих, комментаторов, дикторов – всех, кто выходит с русским языком в эфир. Высокий уровень культуры русского языка творческих работников на радио- и телевещании непосредственно будет влиять на миллионные массы радиослушателей и телезрителей. Языковая культура творческих работников позволит также уберечь эти массы людей от неизбежной опасности влияния на слушателей ненормативного языка героев «прямого эфира»7.

Только при наличии такой культуры у творческих работников электронных СМИ язык героев «прямого эфира» будет занимать то место, которое всегда занимал язык героев в отечественной классической литературе: он характеризовал их, но не воспринимался как образец для подражания. При всех других профессиональных достоинствах творческих работников электронных СМИ профессиональное умение говорить по-русски с использованием лексического богатства русского языка должно быть определяющим в их профессиональной пригодности.

Существуют объективные причины языковых изменений. Во-первых, сегодня наш язык меняется и потому, что меняется жизнь. Во-вторых, XXI веке существует опасность засорения языка иностранными словами и жаргонизмами. Необходимо найти среднюю линию, которая бы позволила язык обогащать и за счет иностранных слов, и за счет живой речи улицы, и в то же время сохранить прелесть русской речи во всем ее богатство и многообразии.

Телевидение – это искусство, которое вобрало в себя все основные черты других видов искусств. Как и всякое искусство, оно требует очень жесткого исполнения, соблюдения элементарных законов8. Это значит, что кроме техники звучащей речи, дикции, правильного произношения и ударения, кроме прекрасного знания родной речи нельзя забывать, что основа основ этого искусства - исполнительское мастерство, умение логично, четко, ясно выразить свою мысль, умение общаться с невидимым собеседником и конкретным человеком. И самое главное – владеть навыками и умениями ораторского мастерства.

На наш взгляд, необходимо совершенствовать речевую культуру работников СМИ, а для этого следует, во-первых, обеспечить элементарный контроль за эфиром на всех каналах с участием консультантов-специалистов. Во-вторых, необходимо организовать систематические занятия по ораторскому искусству и мастерству исполнения. В-третьих, один из каналов сделать образцовым, эталонным.

Не менее важна и популяризация лингвистических знаний в печати, на радио и телевидении, являющаяся одной из насущных задач культурного строительства в России.

Такая популяризация должна быть, во-первых, профессиональной, во-вторых, систематической, в-третьих, разнообразной по форме и содержанию, и, в-четвертых, интересной для неспециалиста. Не следует забывать, что журналист и родной язык на телевидении и радио - это звенья одной культурной цепи.

 


 

Заключение

Высокий уровень речевой культуры неотъемлемая черта культурного человека. Совершенствовать свою речь задача каждого из нас. Для этого нужно следить за своей речью, чтобы не допускать ошибок в произношении, в употреблении форм слов, в построении предложении. Нужно постоянно обогащать свои словарь, учиться чувствовать своего собеседника, уметь отбирать наиболее подходящие для каждого случая слова и конструкции.

Если человек не допускает ошибок в произношении, в употреблении форм слов, в их образовании, а построении предложении, речь его мы называем правильной. Однако этого мало. Речь может быть правильной, но плохой, то есть не соответствовать целям и условиям общения. В понятие хорошей речи включаются как минимум три признака богатство, точность и выразительность.

Средства массовой информации в значительной степени определяют нормы языка и общения, и тем более велика их ответственность за то, чтобы эти нормы отвечали лучшим культурным традициям.

Средства массовой информации, особенно электронные, создают "благодатную" почву для неуважительного отношения к русскому языку. Хотя теле- и радиокомпании работают с разными аудиториями, но "Ситуация должна быть как в нормальной семье, где существует несколько книжных полок и где находится место для литературы любого жанра. Это и детективы, это и фантастика, но это и классика... и это толковые словари, литературные словари, которые обязательно, когда это потребуется, надо иметь под рукой". Некоторые предлагают учредить совместно с Академией российского телевидения номинацию "За бережное отношение к русскому языку".

Есть и другое мнение, что язык не является данностью, язык является результатом творчества всего народа. Русский язык - живой. Любая попытка придумать язык, придумать правила и подчинить этим правилам будет некорректной. Единственное правило, которое будет действовать, это правило хорошего образования. Те люди, которые сейчас работают в средствах массовой информации, получили образование еще во времена, когда в школе выделялось достаточное количество часов на русский язык. Проблема в ином. На смену одному языку, который был консервативен и мерзок и борьба с которым проявлялась и ненормированной лексикой, и табуированным языком, на смену этому языку пришел язык нового времени. Возмущаться большому количеству заимствований странно, это было в истории языка.

Есть разработка в Государственной Думе (фракция "Единство") законопроекта "О русском языке как государственном языке Российской Федерации". Основная задача законопроекта - четко и ясно определить нормативные параметры русского языка как государственного языка России. В законопроекте предусмотрена ответственность за нарушение тех или иных норм языка, а также специальный запрет, ограждающий русский язык от необоснованного вторжения иноязычных слов, в том числе предусмотрен специальный сбор (штраф) за чрезмерное использование таких слов.

Существуют объективные причины языковых изменений: сегодня наш язык меняется и потому, что меняется жизнь, и скоро, видимо, будут говорить на немножко другом русском языке. Есть опасность засорения языка иностранными словами и жаргонизмами. Необходимо найти среднюю линию, которая бы позволила язык обогащать и за счет иностранных слов, и за счет живой речи улицы, и в то же время сохранить прелесть русской речи со всеми ее неправильностями.

 


 

Список источников информации

1.                  Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. – М., 2006.

2.                 ФЗ « О средствах массовой информации» от 06.06.1995 № 87-ФЗ

3.                 Назаров Б.Н. Массовая коммуникация и общество. М 2005 г.

4.                 Виноградов С.И., Платонова О.В. и др. Культура русской речи. – М.: 2005.

5.                 Гаузенблас К. Культура языковой коммуникации. – М.: 2006.

6.                 Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. – М., 2005.



[1] Виноградов С.И., Платонова О.В. и др. Культура русской речи. – М.: 1999.

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Проект "СМИ и культура речи""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Спортивный психолог

Получите профессию

Няня

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 664 334 материала в базе

Скачать материал

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 15.11.2016 23741
    • DOCX 38.7 кбайт
    • 122 скачивания
    • Рейтинг: 3 из 5
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Forofontova Evgenya Igorevna. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Forofontova Evgenya Igorevna
    Forofontova Evgenya Igorevna
    • На сайте: 7 лет и 5 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 26371
    • Всего материалов: 5

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой