Введение
Как
известно, по одежке встречают. Оценивая человека, мы отмечаем, насколько одежда
соответствует возрасту, социальному статусу, моде. У одних желание походить в
одежде на тех, кто значим, у других - стремление выделиться. Моё внимание привлекли
англоязычные надписи на одежде. В настоящее время различные надписи на одежде
молодежи служат в качестве важнейшего атрибута. Они могут рассказать нам много
о человеке, об уровне знания английского языка, о круге интересов его
владельцев. И довольно много молодых людей не в полной мере понимают смысл
иностранных надписей на одежде. Тем не менее, они покупают вещь и носят потому,
что они модные, красивые или могут быть другие причины для этого. Большинство
учащихся не обращают особого внимания на надписи на одежде, которые, в свою
очередь, могут содержать грубые слова, грамматические и орфографические ошибки.
Данный
проект посвящен выявлению уровня понимания учащимися нашей школы значения
иностранных надписей на одежде.
Я
хотел бы рассказать вам о разных иностранных надписях, встречающихся на одежде
молодёжи: на рубашках, толстовках и футболках. Возникает сразу такой вопрос:
Все ли владельцы вещей понимают смысл иностранных надписей на одежде?
Мое
исследование направлено на поиск ответа на этот вопрос.
Объектом
изучения являются надписи на английском языке на одежде учащихся нашей
школы.
Предметом исследования моей работы
является та информация, которую несут надписи на одежде.
Цель работы – выявление уровня понимания учащимися нашей школы значения
иностранных надписей на одежде.
Для достижения
поставленной цели было необходимо решить несколько задач:
- Изучить
историю появления надписей.
- Найти
определенное количество надписей на одежде учащихся нашей школы.
- Перевести
на русский язык смысл надписей.
- Провести
анкетирование среди учащихся 5-11 классов с целью выявления
возраста, причины покупки этих вещей.
Гипотеза: Если
подростки включатся в осмысление надписей на одежде, в их перевод и понимание,
то произойдет изменение отношения к английским надписям как
экстралингвистическому фактору , влияющему на культуру , повысится интерес к
изучению английского языка
Практическая значимость
Практическая ценность исследования
заключается в использовании материалов исследования непосредственно в
процессе обучения английскому языку. Встречаясь с англоязычными надписями
повсюду, мы не можем не реагировать на их содержание с точки зрения людей, интересующихся английским языком. По-настоящему
достойные и интересные надписи не так уж часты. Слепое следование моде
заставляет людей разных возрастов, профессий, социальных групп облачаться в одежду, «украшенную» непонятными им надписями.
Этапы работы
·
На подготовительном этапе
была составлена основная информационная работа.
·
На втором был проведен
анализ значений и сравнение собранных надписей с разных точек зрения
·
На третьем и заключительном
этапе были сформулированы выводы, оформлены результаты работ.
Использованные методы:
·
поиск материала;
·
анкетирование;
·
использование компьютерных
технологий;
·
консультации (с учителем
английского языка);
·
перевод;
·
анализ и сравнение;
·
обобщение
ГЛАВА 1. Надписи на одежде:
история, современное состояние и
пути изучения
1.1
История надписей на
одежде
Самые ранние надписи на одежде относятся к эпохе
Древней Греции. Уже там мы находим вышивки на поясах, которые говорят нам об
именах владельца, или находим имена на ювелирных украшениях. На итальянских и
немецких портретах конца XV и XVI веков мы видим надписи, которые вплетены в
орнамент мужских рубашек, в корсажи женских платьев, где обычно написаны на
латыни или девизы знатного рода, или имена владельцев этих портретов или
нарядов. Очень часто в моде были надписи, которые представляли собой часть орнамента.
Например, в начале второго тысячелетия в вышивке использовались готические
шрифты. Очень известны пелерины короля Отто, которые находятся в музее Болберга
в Германии. Там в хранилище старины собора есть удивительные вещи с готическими
или романскими буквами - как часть орнамента этих старинных вышивок. Они
датируются X-XI веками нашей эры.
В наше время многие известные кутюрье
используют в своем творчестве разнообразные надписи. Франко Москино был самым
большим «хулиганом» в итальянской моде. Самая знаменитая модель Москино -
костюм с надписью на талии «Талия из денег» (что можно прочитать и как
«Выброшенные на ветер деньги» - он развалился на клиентке ровно через неделю).
Успех ему принесли модели с надписями и аксессуары с золотыми объемными буквами
«MOSCHINO» — сумки и пояса. Тексты надписей были ироничны и придавали новый
смысл классическим формам одежды — надпись на трикотажном платье «Меня можно
надеть, но нельзя снять!», «Дорогой жакет» на пиджаке, «Эта рубашка стоит один
миллион лир» на рубашке. Москино понял, что к моде нельзя относиться слишком
серьезно, при этом его клиенты часто превращались в «ходячие рекламы» марки
«Москино», нося на себе джемперы, платья, шляпы, сумки и пояса с его именем.
Москино превратил маленький лейбл, пришитый с изнанки, в огромные лозунги на
самых видных и неожиданных местах.
Коллекция
1955 года Кристиана Диора была создана на тему трех букв - Н, А и Y. Все платья
имели такие очертания, а их швы повторяли эти три буквы, это были самые модные
коллекции в сезоне 1955 года – как раз в тот момент, когда к Диору пришел
молодой Ив Сен Лоран. Возможно, буква Y и символизировала приход Ива.
В 1985 году для «Русской коллекции» осень/зима 1986-1987
гг. Жан-Поль Готье создал модели, украшенные надписями с использованием кириллицы
(в эпоху Перестройки начиналась мода на советскую символику). Эта
удивительная коллекция включала славянские буквы - кириллицу, ими он
писал на своей одежде орнаментом «Жан-Поль Готье». Это было хитом, весь Париж
носил вещи с этим логотипом, особенно всем нравилась буква Ж, потому что она
похожа на жука или на какой-то китайский орнамент.
Футболки с надписями или рисунками стали наиболее популярны
в конце 60-х годов, во время распространения движения хиппи. Надписи на
футболках в то время были как политического, так и юмористического характера. В
90-е годы печать на футболках стала общепринятой нормой. Более того, каждую
футболку старались сделать как можно более уникальной и оригинальной.
1.2 Функции надписей на одежде
По существу, одежда неразрывно
связана с ее лейблом. Почти везде – на джинсах,
рубашках, пуловерах – в глаза бросаются надписи
и этикетки.
Теоретики моды в
качестве основных функций надписей на одежде указывают следующие:
1.
Эпистемологическая функция связана с накоплением и
трансляцией социального опыта. Данная
функция реализует себя в чувственно-созерцательную
деятельность.
2.
Футурологическая функция, которая заключается в обеспечении
будущей дееспособности коллектива посредством передачи социально- значимой информации.
3. Коммуникативная функция, позволяющая людям вступать в
общение друг с другом, создавая
первичное коммуникативное поле, имеющее психологическую и
знаково-символическую сторону.
4. Регулятивно-ценностная функция
– набор образцов, норм и правил действия в тех или иных социальных ситуациях –
задаваемая через предписание и запрет.
Резюмируя
вышеуказанные функциональные аспекты, можно сказать, что социокультурная
функция надписей на одежде заключается в
хранении и передаче социально-значимой информации.
1.3 Экстралингвистический
фактор и его влияние на культуру подростков
Экстралингвистические, то есть неязыковые факторы речи, они являются
неотъемлемыми составными частями самого процесса речи, без которых речь
немыслима. Поэтому для переводчика как для участника, правда, своеобразного
речевого акта абсолютно необходимо обладание определенной экстралингвистической
информацией.
ГЛАВА 2. Исследование надписей на
одежде учащихся МБОУ СОШ пгт Приисковый
2.1 Методика проведения исследования
Мы
изучали содержащие надписей на одежде школьников нашей школы. Был проведен
социальный опрос среди учащихся, чтобы узнать самые популярные надписи на
одежде. Мы зафиксировали и проанализировали ответы учеников 5-11 классов всего
участвовало 91 ученик в опросе. Полученные данные отражены в сводной таблице.
2.2 Результаты опроса учащихся
Среди
ребят был проведен опрос на самые популярные надписи на одежде которые они
встречали и имеются в их гардеробе.
Результаты опроса
учащихся МБОУ СОШ пгт. Приисковый
№
|
Надпись
в оригинале
|
Перевод
|
Знает
перевод
или
нет
|
1
|
Adidas
|
От
немецкого основателя Ади Дасслера. (All Day I
Dream of Sport)
|
-
|
2
|
Nike
|
Название
одного из известных брендов, человек который придумал был вдохновлен
греческой богиней Никой, крылатой богиней победы.
|
-
|
3
|
Puma
|
От своего
создателя Рудольфа Дасслера. Сначало он хотел назвать «Ruda», но быстро отверг эту
идею и назвал «Puma»
|
-
|
4
|
Supreme
|
Высший,
верховный
|
-
|
5
|
Reebok
|
Названия
не имеет, но ассоциируется с африканской быстроногой антилопой.
|
-
|
6
|
Gucci
|
От
имени своего создателя Гуччио Гуччи.
|
-
|
7
|
Fila
|
В
честь основателей братьев Фила. А дословно с итальянского «нити».
|
+
|
8
|
Sport
|
Спорт
|
+
|
9
|
Lacoste
|
В честь французского основателя, тиниста Рене Лакост.
|
-
|
10
|
Columbia
|
В
честь ближайшей реки
|
-
|
11
|
Chanel
|
В
честь основательницы Коко Шанель.
|
+
|
12
|
Mickey
Mouse
|
мышь Микки
|
+
|
13
|
Russia
|
Россия
|
+
|
14
|
Champion
|
Чемпион
|
+
|
15
|
Calvin
Klein
|
В
честь своего создателя американца Келвина Ричарда Кляйна
|
-
|
16
|
Armani
|
В честь знаменитого дизайнера Джорджио Армани
|
+
|
17
|
Dolce
Gabbana
|
В честь своих создателей Дольче Доменико и Габбана Стефано.
|
+
|
18
|
Super
|
Супер
|
+
|
19
|
Simple
|
Простой
|
-
|
20
|
UFC
|
Абсолютный
Бойцовский Чемпионат
|
+
|
21
|
I love you
|
Я
люблю тебя
|
+
|
22
|
Girl
|
Девочка
|
+
|
23
|
Bad boy
|
Плохой
мальчик
|
+
|
24
|
Forever
|
Навсегда
|
-
|
25
|
Coca Cola
|
Было
придумано как лекарство, тогда и сейчас ее готовили из листьев коки и ореха,
которая называется Кола
|
-
|
26
|
Dior
|
Имя
французского дизайнера Кристиан Диор
|
+
|
27
|
Tommy Jeans
|
В честь основателя Томи Хилфигер
|
+
|
28
|
Boss
|
Была
основана Хьюго Фердинандом Боссом
|
+
|
29
|
Fashion
|
Мода,
дизайн
|
-
|
30
|
Zara
|
Переводится
как «золото» с итальянского.
|
-
|
По
данным нашего исследования из 91 опрошенных только 21 учащийся знает перевод
той надписи, которая есть у них на одежде. Остальные 70 учеников затруднились
перевести свои надписи. После того как эти надписи были для них переведены, они
признались, что никогда не задумывались о смысле того, что написано на их одежде,
но теперь заинтересованы и будут переводить все надписи. Процентное соотношение
учащихся, которые знают или не знают содержание надписей на своей одежде,
показано в диаграмме 1.
Диаграмма
1.
В целом, во время прохождения исследования, интерес у школьников к надписям
возрос, и можно было наблюдать, как, останавливая друг друга, учащиеся читают и
пытаются перевести то, что написано на одежде.
В
ходе исследования было выявлено 3 надписей, содержащих грамматические и
орфографические ошибки. Очень часто встречаются надписи, состоящие просто
из произвольного набора букв. Смысл в таких надписях отсутствует.
Кроме
того, с целью изучения отношения к одежде с надписями с 50 учениками 5-х ,6-х и
9-х классов было проведено анкетирование. Мы получили следующие результаты:
1)Есть в вашем
гардеробе одежда с надписями на английском языке?
-
нет
-
есть 1-2 вещи
-
много
Диаграмма
2
2) Знаете ли вы
перевод надписей на вашей одежде?
- нет, - мне все
равно
- нет, но хотел бы
узнать
- да
Диаграмма 3
3) Почему вы
носите одежду с надписями?
- это модно
- надпись выражает
мои мысли
- мне все равно,
что носить
Диаграмма 4
4) Выбирая одежду
с надписями, задумываетесь ли вы о том, что эта надпись может иметь неприличное
содержание?
- нет – мне это
все равно
- я куплю эту вещь
и буду надеяться, что окружающие не смогут перевести эту надпись
- при малейшем
подозрении на неприличное содержание надписи я никогда не куплю такую одежду
Диаграмма 5
2.2 Выводы. Анализ собранного материала
По
результатам анкетирования можно сделать следующие выводы:
- В гардеробе
каждого ученика есть одежда с надписями на английском языке, но не все
знают перевод того, что написано на их одежде. Но радует тот факт, что
большинство опрошенных хотели бы узнать, что означают надписи на их
одежде.
- Основная
причина выбора одежды с надписями – дань моде.
- Большинство
учеников осознают, что одежда с надписями уместна дома, на дискотеках и
только на уроках физкультуры.
- К сожалению,
опрос показал, что среди учеников нашей школы есть такие, которые не
придают особого значения надписям на их одежде, им все равно, что написано
на их одежде.
Нашему
исследованию удалось вынести на поверхность данную проблему и предложить
подросткам задуматься, прежде чем купить очередную модную вещь с непонятным
текстом. Надеемся, что ученики, которым мы задавали вопросы, осознают тот
факт, что мы отвечаем за информацию, которую несем на себе. Мы, становимся ее
носителями в массы, и крайне неосмотрительно надеяться на то, что все вокруг не
знают иностранного языка и не понимают, что написано на вашей одежде. Не
надо забывать, что «Judge not of men
and things at first sight!» - « По одежке встречают, по уму провожают!».
Заключение
В
ходе исследования нам удалось выяснить смысловое значение надписей на одежде
школьников и определить, как соотносится содержание надписей с их носителями в
школьной обстановке. Для этого мы изучили историю
происхождения надписей на одежде, собрали, систематизировали надписи на одежде
учеников нашей школы и выполнили их дословный перевод на русский язык.
Из
данного исследования мы сделали определенный вывод для себя. Я точно знаю, что
не куплю вещь, предварительно не узнав, что на ней написано. Пусть для этого
мне придется ходить за покупками со словарем. Зато я буду на 100% уверен, что
на моей одежде нет непристойных и нецелесообразных надписей. И уж точно нет
надписей с ошибками.
Считаем,
что научное и практическое значение результатов нашей работы неоспоримо.
Во-первых, все выводы получены с помощью лингвистических методов и научно
обоснованы. Во-вторых, наше исследование выносит на поверхность актуальную
проблему «экологии слова» в условиях социального контекста. В перспективе
хотелось бы продолжить выяснение значений надписей на одежде, познакомившись
подробнее с лингвострановедческим аспектом значения иностранных слов.
Список литературы
- Англо-русский
и русско-английский словарь наиболее употребительных слов и выражений /
Составитель Москвин А. Ю. – М.: ЗАО Центрполиграф, 2004. – 719 с.
- Борисова
Л.М. Из истории английских слов (Книга для учащихся старших классов.-
М.(Просвещение, 1994.-95 с.)
- Блохина В. Всемирная
история костюма, моды и стиля.- Минск, 2009.-400с
- Васильев А. История
надписи на одежде / sweetbay.livejournal.com/11139.html
- Иванова
И.А. Этимология английских слов. 2000 г. (Интернет)
- http://goshirts.ru/blog/istoriya-vozniknoveniya-nadpisej-na-futbolkax/
- https://newsae.ru/novosti/skandaly_svyazannye_s_politicheskimi_izobrazheniyami_i_nadpisyami_na_maykah_futbolistov/
Муниципальное
Бюджетное Общеобразовательное Учреждение
Средняя
общеобразовательная школа пгт.Приисковый
Проектная
работа на тему:
«Английские
надписи на одежде как экстралингвистический фактор, влияющий на культуру
подростка»
Выполнила
работа:
Козлова
Анжелика
Ученица
7 класса
Научный
руководитель:
Савельева
М.А.
Учитель
английского языка
2020г.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.