JUAN DE LA VACA
Érase una vez un hombre que tenía un hijo y una vaca. – Жил-был человек, у которого были сын и корова.
algo tonto– глуповат (algo здесь употребляется в
значении “un poco”);
les hace falta el dinero – им не хватает денег;
le da mucha pena – ему очень жаль;
“sí que eres tonto” – “ты и вправду дурак”;
mandar–отправлять;
no tener más remedio que infinitivo – ничего не остается как…;
obedecer a alguien– подчиняться кому-то/слушаться кого-то;
robaraalguien– ограбить кого-то, воровать у кого-то;
acabar de infinitivo – только что закончить что-то делать;
me la cobro– я получу за нее деньги;
“Que no se te olvide que soy Juan el de la vaca.” - Запомни хорошенько: я Хуан, хозяин коровы. (букв. “пусть тебе не
забудется, что я – Хуан, тот, что с коровой”).
estar enfadado (-a) –
быть злым, разозлившимся;
la doncella –горничная;
el criado/la criada–слуга/служанка;
quedarse– оставаться;
lamoza – молодая девушка;
huraño (-a) – общительный (-ая);
educar a alguien – воспитывать кого-то;
gritar – кричать;
“esto es cosa mía” – “это моё дело”;
apagar la luz – выключать свет;
el cinturón -
пояс, ремень;
empezar a infinitivo - начинать что-то делать;
golpear a alguien – бить кого-то;
socorrer a alguien - приходить кому-то на помощь;
moverse - двигаться;
olvidarse de algo/alguien - забыть о чём-то/ком-то;
sentirse bien/mal - чувствовать себя хорошо/плохо;
"nada más ver a Juan.." - "как только увидели
Хуана";
pedir ayuda a alguien - просить помощи у кого-то;
dejar a alguien infinitivo - позволить кому-то что-то сделать;
dejar de infinitivo - перестать что-то делать;
estar grave - быть в тяжёлом состоянии;
"me he cobrado la vaca" - "я получил
деньги за корову";
"A uno lo manda por vendas, a otro por alcohol, a otro por algodón, a otro por una pomada" - одного он посылает за
бинтами, другого за ватой, следующего - за спиртом, следующего - за мазью;
cada uno de - каждый из;
acercarse a aguien/algo - приблизиться/подойти к кому-то/чему-то;
llenar de algo - наполнять чем-либо;
el cura
- священник;
subir - подниматься;
morirse - умирать;
id(повелительное
наклонение на форму "vosotros" от глагола “ir”) - идите;
el copón - дароно́сица (лат.
Ciborium, ср. киворий) — переносная дарохранительница для ношения Святых Даров.
Используется для осуществления таинства причастия вне храма. При помощи
принесённых священником преждеосвящённых Даров к таинству приступают больные,
заключённые и другие верующие, которые не могут посещать храм).
el santóleo - церковнославянское
название оливкового масла, а позже и другого растительного масла в
православном церковном обиходе;
la estola - епитрахиль (греч. шея) - принадлежность богослужебного облачения
священника и архиерия - длинная лента, огибающая шею и обоими концами
спускающаяся на грудь, спереди сшита или скреплена пуговицами, надевается
поверх подризника или рясы.
el hisopo - богослужебный предмет, представляющий собою пучок из водостойкого
эластичного растения или искусственных волокон, с рукоятью, используемый
священником для кропления (т.е. крестообразного обрызгивания) святой водой.
coger algo - взять (схватить) что-то;
"coge todo lo que quieras" - "бери всё, что хочешь";
entregar algo a alguien - что-то кому-то вручать;
en cualquier momento - в любой момент;
ajustar las cuentas a alguien - сводить счета с кем-то;
"corriendo, id a pueblo y
uno que me traiga el copón, otro el santóleo, otro la estola, otro el hisopo" - "бегом, отправляйтесь в деревню, и пусть один принесёт мне дарохранительницу, другой - елей, третий - епитрахиль, четвёртый - кропило";
la chimenea - печная труба, печь, камин;
"como yo creía" - "как я думал";
bajar(se)
- спускать, спускаться;
la cuerda - верёвка, шнур, канат;
el caldero de pez - котёл с варом;
atizar el fuego - раздувать огонь;
¡Pues vaya un ladrón que estás tú hecho! -
estar oscuro - быть тёмным, темнеть;
el mosquito - комар, москит;
hacer caso a alguien - обращать внимание на кого-либо;
"Arriba, arriba" - "Наверх, наверх";
ni caso
- никакого внимания;
se queda como un chicharrón -
и остаются от него одни угольки (букв. "и становится он как
шкварка").
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.