KARNEVAL
ЦЕЛИ:
Ø Познакомить
учащихся с традициями празднования карнавала в Германии;
Ø Развивать
внимание, память, учить делать выводы;
Ø Воспитывать
уважение к культуре другого народа.
Ход
мероприятия
Звучит
музыка. Зал украшен разноцветными шарами, серпантином. Зрители одеты в карнавальные
маски.
Учитель:
Guten Tag, liebe Kinder! Guten Tag,
liebe
Gäste!
Посмотрите, как украшен класс!!! Наше занятие сегодня посвящено одному
немецкому празднику. Но для начала, мне хотелось бы, чтобы вы вспомнили, что в
России празднуют, когда провожают зиму? Wie heißt dieses
Fest? Правильно! Масленица!
In Deutschland heißt dieses Fest Fasching oder Karneval. Сегодня
мы с вами познакомимся с традициями празднования немецкого Карнавала. А помогут
нам гости из Германии, которые, кажется, уже на пороге!
В
класс заходят принцессы.
Учитель:
Ohh!
Guten
Tag, liebe Prinzessinnen! Stellen Sie sich vor, bitte!
Принцессы
представляются.
1.
Die Vorbereitung auf den Karneval beginnt am
elften November um elf Uhr elf Minuten. Der Karneval ist die fünfte Jahreszeit
Переводчица: Подготовка к Карнавалу начинается еще в ноябре 11 числа в 11
часов 11 минут. Официально объявляется начало 5 - го времени года — карнавала.
1.
Und welche Jahreszeiten kennt ihr?
Переводчица:
А какие времена года вы знаете? А как называются месяцы?
Учитель:
Ребята, гости из Германии привезли с собой интересные задания! Давайте
попробуем их выполнить!
Каждый
ребенок получает раздатку с изображение месяцев и названием (буквы перемешаны).
Дети выполняют самостоятельно, затем проверяем все вместе на слайде.
2.
Der
wichtigste Tag des Karnevals ist Rosenmontag. Das ist ein Karnevalsumzug. Durch die Straßen fahren verkleidete Clowns,
Prinzessinnen, Könige, Barone, Orchester. Alle singen, grüßen einander, werfen
Bonbons in die Zuschauer.
Переводчик: Главным мероприятием праздника считается Rosenmontag (в переводе – розовый понедельник)
— карнавальное шествие, которое напоминает демонстрацию. По центральным улицам города несколько
часов подряд едут на украшенных машинах наряженные клоуны, принцессы, короли,
бароны, всевозможные оркестры. Все поют, кричат приветствия, бросают в толпу
зрителей конфеты.
2.Ich habe für euch eine Überaschung! Was ist drin?
Переводчик: У меня для вас сюрприз! Что там внутри? Посмотрите!
У детей на партах в конвертах разрезанные пригласительные, они их собирают.
Учитель: Ребята, давайте прочитаем, что у нас получилось!
Einladung
zum Fasching
am Mittwoch,
dem 28. Februar
um 12 Uhr.
Alle kommen in Kostümen und Masken!
Дети
пытаются понять содержание пригласительного!
3.
Alle kommen in Kostümen und Masken! Und wo
sind unsere Masken und Kostümen?
Переводчица
: а где ваши костюмы и маски?
3.Seht
nach rechts! Seht nach links! Komm zu mir bitte! Was ist das?
Das ist eine
Maskenkiste! Was ist hier drin? Hier sind unsere Masken und Kostümen!
Учитель:
Ребята, подходите и берите костюмы, которые вам больше нравятся! И
представьтесь нам, пожалуйста!
4.
Am
nächsten Tag, am Veilchendienstag, verkleiden sich die Kinder. Sie kommen
maskiert in die Schule. Nach der Schule gehen sie nach Hause. Dort bekommen sie
Süßigkeiten und kleine Geschenke.
Переводчица:
На следующий день, в фиалковый вторник - Veilchendienstag, в карнавальные костюмы наряжаются дети, причем, уже с утра
приходят наряженными в школу. Сразу же после уроков они идут по домам, где их
уже ждут со сладостями и мелкими сувенирами.
4.Ich habe für euch die Geschenke ! So große Süßigkeiten! Und eine
Blume!
Переводчик: у принцессы для вас подарки:
вот такие большие конфетки и один цветочек!
Учитель:
Ребята, принцессы снова приготовили для нас задание: нам нужно с вами
раскрасить лепестки в нужный цвет! (На каждом лепестке написан пример и каждая
конфетка обозначена цветом и цифрой).
5.
Am
Aschermittwoch ist der Karneval zu Ende. Man malt Ascherkreuze. In allen
Gaststätten von Köln, Bonn, Düsseldorf serviert man Fischspeisen. Draußen
verbrennt man einen Strohmann – das Symbol der Fastnacht.
Переводчик : Заканчивается
карнавал в пепельную среду – Aschermittwoch - перед началом предпасхального поста. В этот день рисуют друг
другу на лбу пепельные кресты, во всех ресторанах Кёльна, Бонна, Дюссельдорфа
традиционно подают рыбные блюда, а на площадях сжигают чучелo – символ
карнавала.
Учитель: Liebe Prinzessinnen, wir haben auch eine Überraschung für Ihnen!
Nina liest jetzt ein Gedicht vor!
Нина читает стихотворение про
Карнавал!
Was
machen die Tiere an Karneval?
Sie
machen einen Faschingsball!
Wie
das geht? Seht!
Der
Hahn geht als Fliege,
Der
Fliege als Löwe,
Der
Löwe als Möwe,
Der
Möwe als Laus,
Die
Laus als Maus,
Die
Maus als Katz,
Die
Katz als Spatz,
Die
Spatz als Lurchs,
Der
Lurchs als Schwan,
Der
Schwan als Hahn_
Jetzt
geht der Ball von vorne an!
Учитель,
ребята, а вы знаете, что это время в Германии еще называют время дураков! Narrenzeit!
Давайте
и мы с вами немного подурачимся! У нас ведь есть с вами шуточная песенка,
давайте споем ее для наших гостей!
Дети
исполняют песенку! Принцессы дарят им сладкие призы и угощают гостей! Мы
прощаемся с принцессами и благодарим всех за отличную работу
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.