Инфоурок / Иностранные языки / Статьи / Статья «Международные проекты как средство расширения поля иноязычной деятельности старшеклассников при изучении английского языка»

Статья «Международные проекты как средство расширения поля иноязычной деятельности старшеклассников при изучении английского языка»

Такого ещё не было!
Скидка 70% на курсы повышения квалификации

Количество мест со скидкой ограничено!
Обучение проходит заочно прямо на сайте проекта "Инфоурок"

(Лицензия на осуществление образовательной деятельности № 5201 выдана ООО "Инфоурок" 20 мая 2016 г. бессрочно).


Список курсов, на которые распространяется скидка 70%:

Курсы повышения квалификации (144 часа, 1800 рублей):

Курсы повышения квалификации (108 часов, 1500 рублей):

Курсы повышения квалификации (72 часа, 1200 рублей):
библиотека
материалов

6

«Международные проекты как средство расширения поля

иноязычной деятельности старшеклассников

при изучении английского языка»

Чернова В.А.

учитель английского языка МБОУ «Средняя общеобразовательная школа № 5 «Многопрофильная»,

г. Нефтеюганск, Ханты-Мансийский автономный округ - Югра


Главной отличительной чертой современного мира являются его интеграция, ускорение общественно-экономического развития, а отсюда мобилизация человеческого фактора для реализации задач в современном быстро меняющемся мире. Возрастает потребность в специалистах, практически владеющих иностранными языками. Причем, в современных условиях знание языка не является самоцелью, гораздо важнее обмен информацией в процессе коммуникации.

Согласно Проекту Федерального государственного образовательного стандарта второго поколения для среднего (полного) общего образования, требования к предметным результатам освоения курса иностранного языка должны отражать:

1) сформированность коммуникативной иноязычной компетенции, необходимой для успешной социализации и самореализации, как инструмента межкультурного общения в современном поликультурном мире;

2) владение знаниями о социокультурной специфике стран изучаемого языка и умение строить своё речевое и неречевое поведение адекватно этой специфике; умение выделять общее и различное в культуре родной страны и стран изучаемого языка;

3) достижение порогового уровня владения иностранным языком, позволяющего выпускникам общаться в устной и письменной формах как с носителями изучаемого иностранного языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как средство общения;

4) сформированность умений использовать иностранный язык как средство для получения информации из иноязычных источников в образовательных и самообразовательных целях.

Составляющие иноязычной коммуникативной компетенции

















  • речевая компетенция (развитие коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности: говорении, аудировании, чтении, письме);

  • языковая компетенция (овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии с темами и ситуациями общения; освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и иностранном языках;

  • социокультурная/межкультурная компетенция (приобщение к культуре, традициям, реалиям стран изучаемого языка в рамках тем, сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся; формирование умения представлять свою страну, ее культуру в условиях межкультурного общения;

  • компенсаторная компетенция (развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации;

  • учебно-познавательная компетенция (дальнейшее развитие общих и специальных учебных умений, универсальных способов деятельности; ознакомление с доступными обучающимся способами и приемами самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий;

По мнению Е.И. Пассова, автора коммуникативного метода, коммуникативность предполагает речевую направленность учебного процесса, которая заключается не столько в том, что преследуется речевая практическая цель, сколько в том, что путь к этой цели есть само практическое пользование языком. Практическая речевая направленность есть не только цель, но и средство, где и то, и другое диалектически взаимообусловлено.

Поэтому ведущим средством реализации проекта является разработанный Е. И. Пассовым коммуникативный метод, принципами которого являются:

  • принцип речевой направленности обучения;

  • принцип индивидуализации речевой деятельности;

  • принцип отбора речевого материала;

  • принцип ситуативности;

  • принцип новизны.

Что касается технологий обучения, то наиболее адекватным для развития коммуникативной компетенции школьников является метод проектов. Именно эта технология в наибольшей степени нацелена на развитие личности школьников, их самостоятельности, творчества. Метод проектов способствует активизации всех сфер личности ребенка: его интеллектуальной и эмоциональной сфер и сферы практической деятельности, а также позволяет повысить продуктивность обучения, его практическую направленность. Кроме того проектная деятельность включает элементы исследовательской и эстетической деятельности.

Согласно Е. И. Пассову, автору коммуникативного метода обучения иностранным языкам, подготовка ребенка к участию в процессе иноязычного общения происходит в условиях непосредственного, т.е. реального иноязычного общения. Мой опыт работы показывает, что создать такие условия можно, вовлекая школьников в международные проекты. Следует отметить, что только интеграция урочной и внеурочной деятельности дает хорошие результаты.


Основные направления расширения поля иноязычной деятельности





















Об опыте работы по некоторым из этих направлений расширения поля иноязычной деятельности обучающихся я хотела бы рассказать подробнее.


  1. Международные интернет-проекты


Опыт работы в школе показал, что в развитии интереса к предмету нельзя полагаться только на содержание изучаемого материала. Если учащиеся не вовлечены в активную деятельность, то любой содержательный материал вызовет у них созерцательный интерес к предмету, который не будет познавательным интересом. Для того чтобы разбудить в школьниках активную деятельность, им нужно предложить проблему интересную и значимую. Участие в международных проектах позволяет школьникам перейти от усвоения готовых знаний к их осознанному приобретению.

Международные проекты предполагают установление партнерских отношений с зарубежными сверстниками, переписку с ними, обмен посылками и работу в блогах. Именно международные проекты позволяют решить наиболее сложную и вместе с тем самую существенную для методики задачу – создание языковой среды и на ее основе создание потребности в использовании английского языка на практике.

При этом у школьников даже при опоре на минимальный языковой материал появляются уникальные возможности для развития коммуникативной компетенции в совокупности всех пяти ее составляющих: речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной. Широко используется непроизвольное запоминание лексических средств и грамматических структур в ходе решения проблемных задач, стимулируется развитие творческого мышления, воображения, создаются условия для свободы выражения мысли и осмысления воспринимаемого. Многообразие средств выражения смысла выводит детей в свободное творчество.

В качестве примера такого международного проекта я предлагаю познакомиться с нашим блогом «Santa FeYugra Exchange», в котором работают старшеклассники нашей школы и средней школы г. Ла Чиспа провинции Санта Фе Аргентины. Познакомиться с материалами нашего проекта можно в сети Интернет по адресу:

< http://santafe-yugra.blogspot.com >

Мы участвуем в этом проекте уже два года, за это время дважды обменялись посылками, разместили в блоге более 70 коллективных и индивидуальных писем, а также несколько видеороликов и слайдовых презентаций. Иногда мы определяем какую-то конкретную тему для своей переписки. Например, одной из первых таких тем была «Наш округ Югра и наш город Нефтеюганск». В настоящее время темой нашей переписки является следующая: «Летний калейдоскоп». И, конечно, всегда интересно читать комментарии на тот материал, что мы разместили.

Не могу не сказать о последних письмах своих воспитанников. Они стали более объемными, содержательным и отвечают всем требованиям написания личного письма ЕГЭ, что для меня как для учителя очень важно.


  1. Дискуссионный клуб


Мои воспитанники являются активными участниками школьного дискуссионного клуба, что в первую очередь способствует развитию следующих составляющих коммуникативной компетенции: речевой, социокультурной и компенсаторной. Причем такие виды речевой деятельности, как говорение и аудирование, всегда вызывали наибольшие трудности у школьников, но именно они в большей степени совершенствуются в ходе дискуссий, которые требуют непринужденной обстановки и помогают школьникам без волнения общаться на иностранном языке. Такое простое общение снимает психологический страх и напряжение, учащиеся постепенно начинают грамотно и понятно выражать свои мысли.

Коммуникативный метод практикует дискуссионные игры. Суть этих игр состоит в том, чтобы обсуждать и анализировать актуальные темы, волнующие обучающихся. Каждый ребенок высказывает свою точку зрения относительно того или иного вопроса. Преподаватель направляет учащихся, развивает тему, задает наводящие вопросы, высказывает свое мнение. Темы дискуссий очень разнообразны, могут обсуждаться как любимые фильмы и музыка, так и проблемы экологии и безработицы, отношения в семье и с друзьями, увлечения и планы на будущее, проблемы молодежи, современная мода и т.д.

Главное направление коммуникативного метода – общение. Поэтому на заседания дискуссионного клуба мы стараемся по возможности приглашать представителя языковой группы, изучаемого языка. На занятиях ученикам приходится применять свои языковые способности в реальных жизненных условиях. Благодаря таким возможностям школьники учатся свободно выражать свои мысли на иностранном языке, используя имеющиеся у них языковые средства.


  1. Издание школьного журнала на английском языке


Использование информационно-коммуникационных технологий сделало возможным издание школьного журнала на английском языке, его размещение в сети Интернет и рассылка с помощью электронной почты в зарубежные школы-партнеры.

Идея проекта издания журнала заключается в следующем: путешествуя по миру, он дополняется материалами школьников из разных стран и снова возвращается к нам, но уже “обогащенным” и “потяжелевшим” на несколько страниц. Следует отметить, что от номера к номеру увеличивается объем журнала, улучшается его содержание и качество оформления. Все это делается членами редколлегии журнала. Они сами разрабатывают план очередного номера журнала, берут интервью и переводят их на английский язык, пишут статьи, обрабатывают письма, статьи и сочинения других школьников, которые собираются печатать, делают приложения к журналу по материалам, присланным их сверстниками из-за рубежа.

Обычно мы делаем две версии журнала: одна для печати на бумаге, а другая электронная для размещения в сети интернет и рассылки по электронной почте.

Наш журнал называется “Polar Lights” (“Северное сияние”). Его редколлегия – ученики профильного гуманитарного класса. Читатели журнала – ученики, их родители и учителя нашей школы, школ города и зарубежных школ, с которыми у нас установлены партнерские отношения.

Последний номер журнала “Polar Lights” можно найти на сайте нашей школы < www.sosh5-ugansk.narod.ru > в разделе «Это интересно». С содержанием других номеров нашего журнала, который раньше назывался “English-Speaking Club Journal”, можно познакомиться в сети Интернет на сайте <http://culturalinglesa.ning.com/?xgsi=1>. Кроме того два номера журнала опубликованы на сайте «Педагогического сообщества Екатерины Пашковой – pedsovet.su». Их можно найти по адресу: <http://pedsovet.su>

Многие ученики гуманитарного класса, где профильными предметами являются русский и английский языки, литература, обществознание, хотят связать свою жизнь с журналистикой. У них есть уникальная возможность проявить себя в качестве журналистов и фотокорреспондентов уже сейчас.

Свои отклики на последний номер журнала нам прислали наши друзья из Аргентины, Японии и США.


  1. Ролевые игры и театрализация


Неотъемлемой частью обучения считаются ролевые игры и драматизация. Это очень эффективно, особенно на первом этапе изучения языка. Между учениками разыгрываются всевозможные интересные ситуации, которые надо «разруливать». Разыгрываются различные представления, маленькие спектакли, сказки, обыгрываются повседневные жизненные ситуации, главная задача этих игр – разрабатывать говорящую речь. Сюжеты могут быть самые простые – поход в магазин, поездка на экскурсию, знакомство. Участники должны выпутаться из какой-либо сложной ситуации, используя лексику только иностранного языка. Проблемная ситуация может быть такая: вы заблудились в малознакомом городе и пытаетесь выяснить как добраться в гостиницу, адрес которой вы забыли или потеряли.

На втором этапе изучения иностранного языка драматизация сменяется более усложненным видом игры, тут уже подключается интеллект. Это командные игры, наподобие хорошо известного «Брейн ринга». Такие тренировки позволяют обучающимся улучшить свой кругозор относительно той страны, язык которой изучается, а также проверить общий уровень знаний, смекалку, эрудицию, логику. Здесь важным моментом является само соревнование, желание выиграть. Это заставляет участников быстрее мыслить, причем на иностранном языке.

Театрализация нацелена на развитие следующих составляющих коммуникативной компетенции: речевой, языковой, социокультурной и компенсаторной.


  1. Исследовательская деятельность школьников.


Исследовательская деятельность обучающихся – это отдельная очень важная тема для разговора. Сейчас же мне только хочется отметить, что в своих исследованиях мы часто используем материалы, присланные нам нашими зарубежными партнерами, а также личную переписку с ними. Это позволяет нам получить более объективные результаты исследования, а также знакомиться и самим использовать живой современный английский язык, на котором сейчас говорят наши сверстники в англоязычных странах.

Например, исследовательские работы моих воспитанников по темам «Что значит имя» и «Сопоставительный анализ лексики, выражающей родственные отношения в английском и русском языках» в основном были построены на материалах от школьников и учителей английских и американских школ. Кроме того наши зарубежные сверстники сами были непосредственными участниками проводимого нами социологического опроса «Мир интересов подростков».

Смею утверждать, что все исследовательские работы моих воспитанников, по сути, являются международными исследовательскими проектами. Самыми значимыми из них являются следующие:

  • «Сопоставительный анализ лексики, выражающей родственные отношения в английском и русском языках», 2011 г.,

Работа была представлена на XI городской научно-практической конфе-

ренции молодых исследователей научно-социальной программы «Шаг

в будущее» (г. Нефтеюганск). Ее авторы награждены Дипломом конкурса исследовательских работ Всероссийской олимпиады для старшеклассников «Идеи Д. С. Лихачева и современность» (г. Санкт-Петербург) и были приглашены для участия в очном туре XV Российской научной конференции школьников «Открытие» (г. Ярославль);

  • «Что значит имя… (“What’s in a name?” W. Shakespeare)», 2010 г.,

Работа заняла I место на X городской научно-практической конференции молодых исследователей научно-социальной программы «Шаг в будущее», (г. Нефтеюганск);


Партнерские связи.

Не могу не сказать о наших партнерах по различным проектам, с некоторыми из которых я и мои воспитанники сотрудничаем уже более 10 лет. Мы являемся членами организации «Международная Образовательная и Ресурсная Сеть», которая с помощью Интернет объединяет около 4000 школ более чем из 100 стран мира <http://www.iearn.org>. В результате этого у нас установлены партнерские связи с рядом школ из зарубежных стран:

  • Heron Primary School” (г. Эббидейл, Англия);

  • La Chispa High School” (г. Ла Чиспа, провинция Санта Фе, Аргентина);

  • Hitachi 2nd High School” (г. Хитачи, провинция Ибараки, Япония);

  • Jamestown High School”(г. Вильямсбург, штат Вирджиния, США);

  • Ryukyu Middle School” (г. Сан-Франциско, штат Калифорния, США);

Сейчас вполне очевидно, что процесс участия моих воспитанников в различных творческих, исследовательских и международных проектах, связанных с непосредственным общением с зарубежными сверстниками, стал совершенно необратим. Нельзя останавливаться на достигнутом, можно только двигаться вперед. В настоящее время нет необходимости играть в общение с иностранцами, таковое на самом деле имеет место. Более разнообразной становится тематика проектов, продолжает расширяться сеть наших партнеров по совместному участию в проектах, и содержание проектов и их продукты выходят на более высокий качественный уровень.

Перспективы дальнейшего развития проектной деятельности

Развитие содержания проектов предполагает нахождение мною как учителем новых форм работы над ними. Планирую, что это может быть:

  • организация речевой практики обучающихся профильного гуманитарного класса с носителями языка, работающими на предприятиях нашего города;

  • организация практикумов для обучающихся других профилей, где иностранный язык может служить средством изучения другой предметной области, например, экономики, права, обществознания и т. д.

Может иметь место расширение контингента организаторов развития проектов как результат установления договорных отношений общеобразовательного учреждения с предприятиями города, имеющими в своем штате сотрудников из англоязычных стран.


В заключение хочу еще раз подчеркнуть, что только при условии, когда определенные знания, результаты учебной деятельности уже сейчас будут восприниматься школьниками как необходимые не только для будущей жизни, но и для сегодняшней, можно говорить о высоком качестве учебно-воспитательного процесса. Дополнение учебного процесса внеурочной деятельностью помогает мне, как учителю английского языка, обеспечить личностно-деятельностный подход в развитии коммуникативной направленности при обучении английскому языку, снимает ряд психологических трудностей, придает эмоциональную окраску учебной деятельности школьников.





Источники информации

  1. Пассов Е. И. «Урок иностранного языка в средней школе»,

М. Просвещение, 1988 г.

  1. Пассов Е. И., Кузовлев В.П., Царькова В.Б. «Учитель иностранного

языка. Мастерство и личность», М. Просвещение, 1993 г.

  1. Зимняя И.А. «Психология обучения иностранным языкам в школе»,

М. Просвещение, 1991 г.

4. Примерные программы по иностранным языкам, М. Министерство

образования и науки РФ, 2004 г.

5. Проект Федерального государственного образовательногостандарта

второго поколения для среднего (полного) общего образования,

М. Министерство образования и науки РФ, 2011 г.

6. Полат Е. С. «Метод проектов на уроках английского языка»,


Общая информация

Номер материала: ДБ-286194

Похожие материалы