Технология работы с видеоматериалами на уроке немецкого языка.
Овладение коммуникативной компетенцией на
иностранном языке, не находясь в стране изучаемого языка, задача весьма
сложная. Для решения этой задачи большое значение имеют аутентичные
видеофильмы, аудио- и видеокурсы.
Магнитофонная учебная запись в настоящее
время является самым распространенным средством слуховой наглядности. Однако,
не следует забывать об определенной ограниченности аудиозаписи, а именно -
отсутствии внешней стороны естественной речи: мимики, жестов, движений. Более
широкие возможности предоставляют аудиовизуальные средства: кино, учебное
телевидение, видеозаписи, которые имеют большие преимущества по сравнению с
фонозаписями, где отсутствие зрительной наглядности мешают восприятию
иноязычной речи. Видеофильмы, кинофрагменты, кинокольцовки используются в целях
интенсификации учебного процесса и придания ему максимальной коммуникативной
направленности. Они создают дополнительную языковую среду и воспроизводят
речевую ситуацию звуковыми и зрительными средствами. За короткий промежуток
времени, отведенный на просмотр видеосюжета или видеофрагмента, учащийся
получает большой объем информации сразу по двум каналам: зрительному и
слуховому. Зрительный ряд помогает лучше запомнить языковые структуры,
расширить вокабуляр и стимулирует развитие речевых навыков и навыков
аудирования.
Использование видеоматериалов в обучении
иностранному языку базируется на одном из старейших и основных методических
принципов - принципе наглядности. Восприятие и переработка информации
воплощаются в форме слухо-зрительного синтеза, который лег в основу целого
направления в методике преподавания иностранных языков и послужил базой для
создания и разработки аудиолингвального и аудиовизуального методов преподавания
иностранных языков. Разработка и совершенствование указанных методов привели к
созданию совершенно новых по форме и содержанию дидактических материалов, таких
как диафильмы, кинофрагменты, кинофильмы, а также к созданию нового средства
обучения иностранным языкам - учебного телевидения. Целесообразность
использования видео в учебном процессе объясняется:
1 доступностью видеоматериалов,
которые могут быть записаны с различных источников;
2) наличием определенного опыта
пользования видеотехникой и видеопродукцией;
3) возможностью более активной
творческой деятельности преподавателя.
Известно, что презентация учебного
материала при помощи видео характеризуется рядом определенных особенностей. К
названным особенностям можно отнести следующие:
1) информация представляется средствами
искусства, что обусловливает наличие образной модели введения материала.
Основной характеристикой названной модели является наличие сюжета и композиции.
Данный факт подчеркивает близость образной модели к искусству с одной стороны,
а с другой - отличие такой модели от традиционных средств обучения иностранным
языкам; в этом случае предполагается эмоциональное изложение учебного материала
и его эмоциональное восприятие. Использование видео на уроке способствует возникновению
"эффекта соучастия и сопереживания с героями", что в свою очередь
создает на занятии условия реальной мотивированной коммуникации. Эмоциональные
мотивы в деятельности обучаемых связаны с формированием оценочного отношения;
2) информация подается динамично, что
усиливает результативный аспект обучения, увеличивает плотность общения на
занятии, а, следовательно, повышает эффективность всей обучающей деятельности.
Динамичность и эмоциональность введения материала способствуют запоминанию
информации, увеличивая вероятность воспроизведения данного содержания в
будущем;
3) информация, презентируемая при помощи
видео, обладает высокой степенью авторитетности. Названная авторитетность
видеоинформации обеспечивается фактором аутентичности используемых в учебном
процессе видеоматериалов, что порождает высокий уровень доверия к
воспринимаемой информации со стороны обучаемых.
С целью наиболее эффективного
использования видео в процессе обучения иностранным языкам необходимо выяснить,
каковы преимущества названного средства обучения и его ограничения в ряду
других технических средств обучения.
Дейв Уиллис выделяет следующие
положительные характеристики использования видео в процессе обучения:
·
видео предоставляет возможность использования различных режимов
работы, например, работы со стоп-кадром, работы с видеодорожкой (при
выключенной аудиодорожке) и т.д.;
·
видеоматериалы легко используются при различных видах работы:
индивидуальной, парной, групповой, коллективной
Маргарет Аллан добавляет к
вышеперечисленным еще одно положительное качество: видеоаппаратура позволяет
разделить целый фильм на нужное количество видеофрагментов в зависимости от
целей, индивидуальных потребностей и особенностей обучаемых и далее работать с
каждым фрагментом отдельно.
Использование видеофильмов на уроке ИЯ
дает также учителю возможность создать яркую речевую ситуацию и строить
обучение иноязычному аудированию на его коммуникативной основе. Использование
кинофрагмента (кинофильма) дает возможность приблизить учащихся к жизненной
ситуации, разнообразить и активизировать их работу, а
также оказывать эмоциональное воздействие на учащихся.
Очень важна наглядность при обучении аудированию. Психологи
становили, что наиболее эффективным способом восприятия и обработки
информации, значительно превосходящим все остальные, является способность мозга
воспринимать, обрабатывать и хранить информацию, представленную в виде
зрительных образов. Кроме того, учеными доказано, что пропускная способность
человеческого уха невысока, слушая текст на иностранном языке, в среднем
человек запоминает лишь 5 % информации, воспринятой «на слух». Для полноценного
изучения иностранного языка этого, разумеется, недостаточно. Известно, что глаз
человека обладает гораздо большей пропускной способностью, чем ухо, поэтому
графический материал запоминается лучше звукового - до 20-25 % информации
остается в памяти обучающегося. Поэтому в особом ряду стоят показы слайдов,
диапозитивов, негативов, фотографий и т. д. Использование аудиовизуальных ТСО
на занятиях по иностранным языкам в сочетании с комментариями преподавателя
позволяет учащимся запомнить до 60 % информации.
б) Методика
использования видеоматериалов на уроке.
Если проанализировать, что сделано до
настоящего времени в методике работы с аудио- и видеотекстом, то становится
очевидным: прием работы с аудиотекстом повторяет прием работы над текстом на
бумажном носителе.
Весь процесс обучения аудированию на основе видеотекста методисты
делят на предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы.
Перед выбором материала видеофильмов
необходимо учитывать состав изучающих иностранный язык, их возраст, интересы,
знание языка, а также языковые предпосылки. Следует обратить внимание также на
следующее:
·
с какой целью используется материал видеофильмов - для общего или
полного понимания;
·
какие продуктивные цели ставятся - для устной коммуникации или для
создания текста того или иного сообщения;
·
соотносится ли выбранный материал с программой, учебным процессом,
каковы уровень языковой сложности, соотношении звука и изображения;
·
как должен представляться материал видеофильма - до, во время или
после работы с сюжетом;
·
какие формы работы использовать (индивидуальные, парные,
групповые).
Виды и методы работы с различными фильмами
подробно изложены в книге Марии-Луизы Бранди "Видео на уроках немецкого
языка".
Типология упражнений разработана по трем
этапам:
перед просмотром - обращение к жизненному
опыту учащихся
вхождение
- через музыку
- через ассоциограмму
- через зрительный материал
- через письменные или текстовые задания
- на основании названия высказать
предположения о содержании
- дискуссия: что ожидать от определенного
жанра и т.д.
во время просмотра
задания
- по видеоинформации
- по языковой информации
- по сюжету и персонажам фильма
после просмотра
- заполнить информационную таблицу
- описать главных героев
- сделать пересказ сюжета с опорой на
записи
- сделать сообщение, используя список
идиоматических выражений
- выделить из сюжета определенную сцену и
детально описать ее
- пересказать содержание сюжета в форме
интервью или ролевой игры
- выявить основную проблему сюжета и
сравнить ее с собственной ситуацией и др.
Дискуссии:
Другие возможности:
- провести поиск в Интернете
дополнительного материала по теме;
- создать рекламу для продукта, который
представлен в сюжете;
- обработать дополнительный материал по
теме и представить его в виде доклада;
- сравнить формальные и разговорные
высказывания;
- организовать проект "Найди людей в
своем окружении, которые узнали что-либо похожее";
- взять интервью по теме у носителя языка.
Список
использованной литературы
1.
Аккерман М.И. и Розен Е.В. Как слушать немецкую речь. Учеб.
пособие по немецкому языку (с применением технических средств) (серия
"Библиотека преподавателя"). М., "Высш. школа", 1975
2.
Гальскова Н.Д. Теория обучения иностранным языкам.
Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин.
яз. высш. пед. учеб. заведений / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. - 5-е изд., стер. -
М.: Издательский центр "Академия", 2008. - 336 с.
3.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.