МКОУ «Верхнеказанищенская СОШ №2 им. Героя России Даудова З. А.»
Муниципальный конкурс
«Лучшая разработка внеклассного мероприятия
по творчеству Фазу Алиевой»
Разработала: Джафарова Вазипат Камиловна,
учитель русского языка и литературы
Верхнеказанищенской СОШ №2
.
2017г.
Сценарий
мероприятия, посвященного творчеству народной поэтессы Дагестана,
Фазу Алиевой.
«Жемчужина
страны гор».
Цели: 1. Привлечение внимания учащихся к
истории родного края и культуре как важным факторам сохранения и
развития духовных традиций и ценностей горцев:
2. Укрепление живой связи поколений на примере творчества Народного поэта
Дагестана Фазу Алиевой.
Задачи:
1. Познакомить учащихся с жизнью и творчеством Фазу Алиевой.
2. Развивать у учащихся интерес к изучению дагестанской культуры и литературы.
3. Воспитывать чувство патриотизма, уважения к истории родного края и культуре
своего народа.
Оборудование: портрет Ф. Алиевой; стенд, посвященный
творчеству поэта, книги , компьютер, проектор, плакаты со строками из стихотворений
Фазу, презентация. На сцене стол, за столом ученица в роли Фазу Алиевой. Она
как будто все время что-то пишет.
Ход
мероприятия.
(Слайд 1. На экране
появляется портрет Ф. Алиевой)
Учитель:
Дагестан, как богат культурным и историческим наследием, так богат он и на
творческие личности, которые прославили этот небольшой горный, многоликий край.
Ирчи Казак, Гамзат Цадаса, Аткай, Расул Гамзатов, Мурад Кажлаев, Фазу Алиева
… - это люди, оставившие глубокий след в культурном наследии Дагестана.
В этом году литературное общество и
культурный фонд республики Дагестан отмечает юбилей народного поэта Дагестана
Фазу Алиевой. Мы тоже решили по своему внести небольшую лепту в эту дату и отметить
этот праздник у себя в школе. И назвали мы наше мероприятие «Жемчужина страны
гор».
(Звучит пандур. Под музыку
ученик читает.) (слайд 2)
Ведущий 1.:
В далеком маленьком ауле, примостившемся на самой вершине гор как гнездышко
орла, в многодетной семье, родилась девочка. И нарекли её необычным именем –
Фазу! Обычная, ничем не отличающаяся девочка росла, училась ходить, говорить,
бегала вместе со своими сверстницами по горным тропинкам, ходила в школу… Ёще
никто не знает, кем вырастет она, какая судьба уготовано ей всевышним.
Ведущий 2.:
Да, ничем внешне не отличалась она от своих сверстников, но… . Но любила
подолгу наблюдать за бабочкой, которая перелетала с цветка на цветок, за
маленьким водопадом, падающим с шумом с горной лощины, за звездами, так ярко
пылающими на далеком небосводе. Её интересовало все, все было её ново и
незнакомо. Все для нее излучало тайным светом. «Фазуу!» -звали её снежные
вершины гор. «Фа-а-зу-у!» - кивали ей колокольчиками горные цветы. «Фазуу!» -
щебетали ей веселые птички.
Ученица в роли Фазу (встает из-за стола
и медленным шагом выходит на сцену):
С этим именем сказочным, звонким
Я шла и иду по земному пути
Иду, нет, лечу, как дерзкая
птица,
Глупеть не желающая взаперти.
Лечу через горы – в край вечного
лета.
Где всех наших грез цветет
волшебство
Как будто желанье мое угадали -
В восторге от имени я своего!
Ведущий 1.: Отец Фазу погиб
очень рано: Фазу тогда не было еще и пяти лет. Забота о четырех детях легла на
плечи матери, работавшей санитаркой в больнице. Фазу была самой старшей в семье
и первой помощницей матери. Несмотря на голодные военные и послевоенные годы,
мать смогла поставить на ноги всех детей и помогла всем получить высшее
образование. Трудолюбивая и упорная мама была всегда примером для Фазу. (слайд
3)
Ученик: (читает
ст-е «Мама».)
"Мама", -
Чуть слышное слово,
А в нем
Столько добра и тепла:
Тыщи вершин были в сердце моем -
К каждой тропинка легла.
"Мама", -
Чуть слышное слово,
А в нем
Твердость такая слышна:
Тыщи ущелий в сердце моем
Заполнены дополна.
Небо вдруг стало близким таким -
На расстоянье руки.
Реки, моря, океаны под ним
Как ручейки.
Будто на всем обрела в этот час
Я беспредельную власть.
Матери-женщины,
С каждой из вас
Я воедино слилась.
"Мама", -
Такого сладкого меда
Еще ни одна пчела,
Работающая год от года,
В улей не принесла.
"Мама", -
Такой глубины не вынуть
Тысячами лопат.
"Мама", -
Такой глубины в долинах
Не пробивал водопад.
"Мама", -
Такой высоты высокой
Ни в какие века
Еще ни один
Ни орел,
Ни сокол
Не достигал пока.
"Мама", -
Путник усталым взглядом
Ищет в прохладе покой.
Но никогда
Он в пути
Прохлады
Не находил такой.
"Мама", -
Легкое, как пушинка,
Выпавшая из пера.
"Мама", -
Среди гор
Твердое, как вершинная
Гора.
И как будто шепотом сказанное
Это слово наедине,
Целым миром услышано сразу,
И весь мир завидует мне.
"Мама", - мост к существу бытия,
К смыслу добра и зла,
Русло мое,
В которое я
Беды свои отвела.
"Мама", - печатью легло золотой
На сердце мое
Давно.
И никакою соленой водой
Смыть ее не дано.
Словно под белым
Под снежным покровом
Сын мой два слова нашел.
Словно подснежники,
Пахнут два слова:
"Мама"
И "хорошо"!.
(Сценка из рассказа Ф. Алиевой «Корни
все – под левою рукой». Ученица в роли Фазу, бабушка и девочка маленькая,
изображающая Фазу в детстве)
Фазу: Однажды мы с бабушкой
возвращались с мельницы. Она находилась за аулом, где заканчивалось обширное
поле Талалар. У бабушки за спиной был маленький мешок муки, эта мука очень
ценится в горах – смесь помола черных бобов и ячменя и называют ее бобовой
мукой. Сейчас, когда с гор едут в город в гости, как деликатес привозят эту
муку в подарок. А я несла сверток c жареной мукой, это – тех (толокно).
Молодежь ее называет «скорая помощь», потому что ее не надо специально
готовить: варить, жарить. В муку крошат немного сыра и замешивают в горячей
воде, можно добавить и масло. Получается такая вкуснятина, и разносится по
всему дому очень аппетитный аромат.
Это было ранней весной. Мы подошли к
Талалар, поле было пестрое, кое-где еще лежал снег, а проталины черными пятнами
напоминали о пробуждении природы. Вдруг бабушка остановилась, лицо ее сияло,
глаза блестели.
(во время рассказа на экране
появляются виды гор, скал и ручьев, поляны с ранними цветами)
Бабушка: Фазу, иди ко мне, стань
поближе!
Девочка: Что ты увидела, бабушка?
Бабушка: Я вижу настоящий аламат
(чудо). Вон, смотри, там снег, и на нем цветок. Он сумел пробиться из замерзшей
земли, терпел ожоги снега, и все для того, чтобы дарить нам радость!
Девочка:
Бабушка, я такого не видела никогда, – ( девочка протягивает руку, как
будто хочет сорвать цветок).
Бабушка: Не тронь, он рожден
дарить людям красоту и радость, а ты хочешь его убить. Смотри никогда не рви
ранние цветы, ведь у них очень короткая жизнь, они хотят радовать людей, дарить
им свой аромат, освещать их сердца.
Фазу: Мы пошли медленнее и
увидели еще два подснежника. Во мне пробудилось что-то светлое, и начали
стучать на самом дне сердца слова:
От удивленья широко
Пред тем, как этот мир широк,
Свое ребяческое око
Раскрыл голубенький цветок.
И до сих пор во мне живет память о том
первом цветке, не завял тот подснежник, который я увидела впервые на снегу.
Идем дальше, перепрыгивая маленькие
камни и обходя большие, бабушка тихо читает молитвы и иногда, останавливаясь,
благодарит Аллаха за эту красоту, за то, что она родилась и живет на этой земле
такой щедрой и благодатной, она гладит эти колючие камни. Я думаю, какая же в
этих камнях красота, что с того, что они вечно торчат, не шевелясь веками, так
и стоят? Какая польза в них: на них не растет трава, и пшеница не зреет? Но
вдруг моего слуха касается тихий напев. Я огляделась, не птичка ли это поет для
меня. Остановилась и бабушка. (на экране проецируется горный ручеек
слышится звон ручья )
Бабушка: Слышишь, Фазу?
Девочка: Слышу!
Бабушка: Здесь недалеко должен
быть ручей! – Она сделала несколько шагов, и девочка за ней. – Вот он! –
засияло бабушкино лицо.
И я вижу, как по ложбинке почти незаметной
струйкой вьется тонкий ручеек, мелкие камни он перепрыгивает, а большие
обходит, как опытный и мудрый человек. Это он пел, я слышала эту мелодию первый
раз – она такая нежная, полная любви и удивления, где-то голос повышался,
где-то понижался, мелодия маленького ручья оживила окрестность.
Девочка: Бабушка, о чем поет
ручей?
Бабушка: Он радуется, что родился,
что судьба подарила ему дорогу, хоть узкую, но свою, он поет славу небу и
земле, хвалит нас с тобой, что мы с таким восторгом слушаем его песни.
( Девочка с бабушкой, взявшись
за руку, уходят со сцены)
Ведущий 2: Она росла очень
впечатлительной девочкой. Фазу было 11 лет, когда она на уроке услышала
рассказ учителя о трудностях, которые испытывают солдаты на фронтах Великой
Отечественной. Услышанное глубоко тронуло ее и Фазу сочинила свой первый стих.
Стих этот очень понравился всем и был напечатан в школьной газете. А когда ей
исполнилось семнадцать лет, этот стих был напечатан в газете «Большевик гор».
Позже творчество юной, но невероятно яркой и талантливой, поэтессы из аула
заинтересовало и более серьезные периодические издания.
Ученик: Вдвоем
в огне
Я помню, в детские года мне говорила мать:
Одно полено в очаге огня не может дать,
Но если два полена в нем сомкнули два
плеча,
Их дружба - до последних искр - ярка и
горяча.
Мы бросили себя в огонь, - и верить я
хочу,
Что будем в очаге любви гореть плечо к
плечу,
Гореть все ярче и больней, все жарче и
дружней,
Покуда не сгорим дотла в огне ночей и
дней.
Одно полено в очаге огня не может дать,
Но двое нас, и нам вдвоем одним огнем
пылать, -
Пусть людям станут очагом надежды и тепла
Два наших сердца, две судьбы, два
пламенных крыла.
Ведущий 1:
После окончания сельской школы Фазу проработала в школе четыре года. Затем
решила осуществить давнюю мечту: поступила в 1954 году в Дагестанский женский
педагогический институт в Махачкале. Проучившись в этом институте год, она, по
совету друзей, решила поступить в литературный институт. Отправила свои стихи
на конкурс и получила приглашение приехать в Москву.
Ведущий 2: Девушке из горного
аула нелегко было сдавать экзамены в Москве, но она успешно сдала все экзамены,
кроме русского языка. Вот, что вспоминает через много-много лет сама Фазу
Алиева об этом. (фрагмент видеозаписи с выступления поэта на юбилейном вечере)
Ведущий 1: Сама Фазу Алиева,
говоря о своей жизни, отмечает период учебы в литературном институте как самый
счастливый период своей жизни. Ведь в те времена в этом учебном заведении
преподавали классики советской литературы, и она многому научилась от них и
расширила свой кругозор. Здесь же поэтесса лучше узнала русский язык и стала
писать стихи и на русском языке.
В 1961 году, после окончания учебы Фазу
вернулась в Дагестан.
Чтец:
Благодарю судьбу
Я где-то слышала: в разгаре летних дней
Обиженный цветок увянет всех быстрей, -
Цветок, что обойден счастливою судьбою,
Так и не тронутый шмелем или пчелою.
Пусть лепестки порой ломает жадный шмель,
Когда торопится добыть цветочный хмель,
Не обижаются ромашка и фиалка -
Для встречи со шмелем им лепестков не
жалко,
Им долго вспоминать, им снова ожидать
Мгновенья жгучего и боль, и благодать
И капли слез ронять, грустя по-человечьи
О той сверкающей, неповторимой встрече...
Благодарю судьбу и ей молюсь тайком,
Что не осталась я обиженным цветком,
Что появился ты, внезапный незнакомец,
И боль мне подарил, и горький жар
бессониц,
Благодарю за то, что, крылья разметав,
В твои объятия бросалась я стремглав,
Что листья губ моих, как при внезапном
шквале,
Под поцелуями твоими трепетали,
Что жаркий шепот твой:
"Люблю... Я снова здесь..." -
Во мне, восторженной, так растворялся
весь,
Как растворяется в песке морская пена,
Как растворяется в душе аккорд Шопена...
Ведущий 2:
Первый сборник стихотворений Фазу Алиевой на аварском языке был опубликован еще
во время учебы в Москве. Сборник назывался «Мой родной аул».
После возвращения на родину поэтесса
стала много писать. Так в 1961 году вышла в свет ее поэма «На берегу моря». А в
следующие два года - поэтические сборники «Весенний ветер» и «Радугу раздаю». В
1962 году поэтесса становится редактором издательства учебно-педагогических
книг в Дагестане. В этот период она не только много пишет, но и редактирует
произведения других авторов.
Чтец:
Вдруг свет погас. И тьма раскрыла пасть,
Чтоб на меня и на весь мир напасть.
Но кто-то спичку тонкую зажег
И высветил вокруг себя кружок.
И малый огонек в секунду ту
Всесильную осилил темноту.
Есть даже в спичке очень яркий свет,
Когда вокруг большого света нет.
Ведущий 1: В эти же годы Фазу
обращается к прозе – пишет роман «Судьба». Творчество талантливой писательницы
становится популярным не только в Дагестане и других республиках СССР, но и
далеко за ее пределами. Ее произведения начинают переводить на русский,
шведский, французский, немецкий, польский и другие языки. Кроме того она
получает членство в Союзе писателей СССР.
1971 год становится переломным в
общественной деятельности Фазу Алиевой.
Ведущий 2: Именно
в это время писательница становится главным редактором прогрессивного издания
«Женщины Дагестана», а также председателем Дагестанского комитета по защите
мира. Также в этот период она "берет под свое крыло" отделение
Советского фонда Мира Дагестана и участвует в работе Всемирного совета Мира.
Активно участвуя в политической и культурной жизни своей родины, Фазу Алиева на
протяжении полутора десятка лет выполняла обязанности заместителя председателя
Верховного Совета Дагестана.
Чтец:
Весь мир я в любви растворила твоей -
В любви, что похожа на горный ручей,
Ведь чистой водой, родниковой водой,
Мой друг, не напишешь и буквы одной.
Чтоб строки мои стали ярче, видней,
Все чувства в любви растворяю твоей, -
Вот так акварель растворяют сперва,
Чтоб стала способною на волшебства.
Готовы тончайшие краски любви -
Смешала я чувства мои и твои,
Теперь неподдельные строки вписать
Могу я в заветную нашу тетрадь.
Несчетны любви колдовские цвета -
Надежда, тоска, слезы, радость, мечта,
И строк о любви многоцветную сеть
Из памяти жизни теперь не стереть.
Весь мир я в любви растворила твоей -
В любви, что похожа на горный ручей,
Как радуга, в ней раствориться спешу
И радугой этой про нас напишу.
Ведущий 1: Расцвет творчества
этой поэтессы пришелся на шестидесятые-семидесятые. Именно в это время ее
произведениями заинтересовались другие народы и поэтому их начали переводить на
другие языки (Фазу Алиева, несмотря на свободное владение русским, чаще всего
писала свои произведения на родном аварском языке). Именно в этот период она
пишет легендарные «Комок земли ветер не унесет», «150 косичек невесты», «Письмо
в бессмертие», «Вечный огонь», «Когда радость в доме» и другие, не менее
известные почитателям ее творчества, произведения.
Ведущий 2: В период восьмидесятых-девяностых
годов Фазу Алиева больше сосредотачивается на прозе, хотя в это время выходят
двухтомники избранных произведений поэтессы на русском и аварском языках. В
девяностые годы Фазу Алиева публикует сразу три романа: «Два персика» , «Листопад»
и «Знак огня». Кроме того, в свет выходят сборники ее прозы - «Излом», «Отчего
седеют женщины» и «Дагестанские тосты». К семидесятилетнему юбилею поэтессы
было выдано подарочное двенадцатитомное собрание ее сочинений «Талисман».
Чтец: Жар-птицу я схватила...
На днях приснилось мне: жар-птицу я
схватила
И с нею ввысь взвилась, где вечные светила
Горят и кружатся... И вот, горда, смела,
По Млечному Пути я в мой чертог вошла.
Здесь никаких сует - ни спешки, ни
собраний,
Ни гранок, ни статей, ни закулисной брани,
Ни будничных забот, ни стирки, ни стряпни,
-
Светло и празднично идут за днями дни.
От боли и тревог ни тени не осталось,
А столько времени, что даже не мечталось:
Есть даже лампа, стол - сиди себе, пиши
Романы да стихи для сердца и души.
Но странно! Чувствую: слова слабеют,
сохнут,
Без горя, без борьбы живые чувства
глохнут.
Где слезы, гнев, восторг? Бесстрастие
одно.
Вся жизнь небесная - как скучное кино.
И птицу яркую, взлетевшую к светилам,
Разочарованно из рук я отпустила.
Сказала ей: "Прощай! Волшебные края
Беспечный фантазер оценит, но не я!
Поэту не прожить без мук, борьбы, тревоги,
Хочу вернуться вновь к земной моей дороге,
Чтоб вновь дышала грудь тревожней,
горячей,
Чтоб бил из-под камней мой песенный
ручей!"
(Звучит аварская песня под
пандур)
Фазу: (читает под тихую музыку)
- Мой аварский язык. Он с орлиным
знаком! Подарила его мне с грудным молоком, Подарила мне его простая горянка.
Пусть немного он груб, Но, рожденный на скалах, Он рекою озвучен, Горами
храним…Я его с молоком материнским впитала, С молоком подарила И детям своим!
Сколько легенд, пословиц было спрятано
для меня в гуще родного языка, ключи от этого клада бабушка вручила мне.
Маленькой девочкой я думала, что все говорят только на моем языке. Но вскоре я
узнала, что есть и другие языки, а через русский язык я приобрела настоящее
богатство, он открыл мне не только окно, но и двери в духовное наследство мира.
Эти два языка – как два солнца во мне. Это языки моей Родины. Священный Коран
на самом почетном месте, хоть я не знаю арабского языка, читаю его лишь в
переводе. Окружена я книгами гениев, великих мыслителей, поэтов. Это тоже моя
вотчина, потому что эти авторы служили своей земле – родине, народу. Выросшая
на этих ценностях, с малых лет влюбленная в свой край, я с сознательного
возраста служила тебе, мой родной Дагестан.
( На экране
проецируется видеофильм о Фазу Алиевой)
Ведущий 1: Интересный
факт: в Дагестане, поэтессу называют просто Фазу, не упоминая фамилии,
подразумевая, что она уникальна, существующая в единственном числе. Однако,
кроме почитания и любви соотечественников, Фазу Алиева получила много других
наград и за пределами своей страны. Так, к примеру, за сборник «Комок земли
ветер не унесет» поэтесса была награждена премией им. Н. Островского. Также
Алиева в разное время получала премии таких известных советских изданий, как
«Крестьянка», «Огонек», «Работница», «Советская женщина» и других.
Ведущий 2: В шестьдесят девятом
году поэтессе было присвоено звание "Народный поэт Дагестана". Кроме
всего прочего, она является обладательницей множества наград за пропаганду и
защиту мира не только в Дагестане, России, но и во всем мире. Среди них золотая
медаль Советского фонда мира и медаль «Борцу за мир» Советского комитета защиты
мира. Творческое наследие этой поэтессы - более ста книг и сборников, которые
переведены на более чем шестьдесят языков мира.
Чтец:
Зарю встречая у окна
Замкнуты ставни, заросли ступени
В дом разочарований, в дом сомнений,
И всех былых ошибок и утрат
Из сердца выветрился горький яд.
Зато раскрыты окна, настежь двери
В дом, где сияют радость и доверье, -
Теперь, как чаша светлого вина,
Душа зарей просвечена до дна.
Зарю я эту у окна встречаю,
Листве и птицам песней отвечаю
И вдаль, навстречу первому лучу,
Весне в объятья пылкие лечу.
Тебе в объятия, страна родная,
Лечу, светясь, от счастья замирая,
И всю себя сейчас бы отдала,
Чтоб ты еще прекраснее цвела.
Захочешь - выйду к полевому стану
И васильком небесно-синим стану,
Захочешь - всплыв над горною грядой,
Зажгусь отрадной утренней звездой.
Ты - поле подо мной, страна родная,
Ты - небо надо мной, страна родная,
И в этом поле я цветком взойду,
И в этом небе превращусь в звезду!
Ведущий 1. 1 января 2016 года не
стало талантливой писательницы, яркой личности и необыкновенной женщины.
Несмотря на это, ее произведения будут продолжать жить и радовать еще многие
поколения, ведь вряд ли в ближайшее время в литературе появится такая же
звезда, как Фазу Алиева. Биография на аварском языке – вот то, что было бы
интересно прочитать ее соотечественникам сегодня. И очень хочется надеяться,
что найдутся люди, которые смогут описать судьбу этой невероятной женщины, ведь
она и вправду этого достойна. А пока остаются ее искренние и светлые стихи,
вызывающе самые светлые чувства и порывы у каждого их читателя.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.