|
|
Внеурочное
занятие «Рождественская сказка» (на английском и немецком языках) для 7 – 8 классов
|
Для учителей иностранного языка
|
|
Волкова Е.В., учитель английского языка МАОУ лицея №7 г.Томска,
учитель-наставник
Тареева Е.В.., учитель иностранных языков МАОУ лицея №7
г.Томска, молодой специалист
Томск-2018
|
Внеурочное занятие
«Рождественская сказка»
(на английском и немецком
языках)
для 7 – 8 классов
Составили:
Е.В. Волкова, учитель-наставник, Е.В. Тареева, молодой специалист
Пояснительная записка
Воспитание является одной из важнейших составляющих образовательного
процесса наряду с обучением. Дополняя друг друга, обучение и воспитание служат
единой цели: целостному развитию личности ученика.
В последнее время начинает складываться национальная
концепция воспитания в новых общественно-политических и экономических условиях.
Это воспитание человека культуры, приверженного общечеловеческим ценностям,
впитавшего в себя богатство культурного наследия прошлого своего народа и
народов других стран, стремящегося к взаимопониманию с ними, способного и
готового осуществлять межличностное и межкультурное общение, в том числе
средствами иностранного языка. Провозглашённый во ФГОС второго поколения
личностно-ориентированный подход в образовании и воспитании делает проблемы
развития личности приоритетными. В связи с этим внеурочная работа, являющаяся
составной частью учебно-воспитательного процесса, создает условия для более
полного осуществления практических, воспитательных, общеобразовательных и
развивающих целей обучения. Она способствует расширению сферы применения
навыков и умений, приобретенных в обязательном курсе, расширению языковой сферы
общения, развитию творческого потенциала обучающихся.
Данная методическая разработка
представляет собой сценарий внеурочного занятия под названием «Рождественская
сказка» из серии мероприятий ежегодной традиционной декады иностранного языка в
лицее.
Занятие ориентировано на совершенствование
речевых навыков и умений по теме «Праздники», формирование навыков коллективной
деятельности, уважения к культуре и традициям других народов, воспитание толерантности.
В ходе мероприятия используются разнообразные
формы контроля: ответы на вопросы, задания на знание лексического и
теоретического материала, овладение навыками аудирования, монологической и
диалогической речи.
В ходе занятия учитывается также разный
уровень подготовки обучающихся, так как для одних английский и немецкий
являются основным изучаемым иностранным языком, а для других – вторым
иностранным языком.
Задания игрового и соревновательного
характера, использование яркой наглядности, прослушивание и исполнение песен,
подготовленные дома инсценировки позволяют создать праздничную атмосферу и
повысить интерес к изучаемому предмету.
План-конспект:
Цели:
Образовательные:
-
формирование навыков аудирования, чтения, монологической и диалогической речи.
Развивающие:
-
развитие образного и логического мышления;
- развитие
познавательной деятельности, кругозора;
- развитие
творческих способностей.
Воспитательные:
- воспитание
уважения к культуре и традициям других народов;
- воспитание
толерантности;
-
воспитание познавательной активности;
-
воспитание умения работать в группе.
Задачи:
- активизировать лексику по теме «Традиции
празднования Рождества в Германии и Великобритании»;
- закрепить полученные знания по теме.
Оборудование: компьютер,
экран, фонограмма музыки и песен, раздаточный материал, иллюстрации,
фотографии, снежинки, гирлянды, костюмы для проведения сценок, свечи, зеленые
веточки, чек-листы для проведения письменной рефлексии.
Технологическая
карта занятия:
Деятельность
учителя
|
Деятельность
ученика
|
I. Организационный
момент.
Cлайд №1.
Создание
праздничного настроя, организация начала мероприятия.
На
экране видеоролик с рождественскими картинками под сопровождение из отрывков
традиционных английских и немецких рождественских песен.
Приветственное слово учителя-наставника:
Good afternoon! We have just watched a short video. What do you
think how it is related to the theme of our today meeting? Can you name the
theme of it?
Видео
№1.
|
Смотрят ролик с рождественскими картинками
в сопровождении отрывков из известных рождественских песен.
Отвечают на вопрос учителя, как относится
просмотренное видео к данному мероприятию, предполагают название темы,
совместно с учителем формулируют тему «Рождественская сказка».
Students:
We watched a lot of Christmas postcards in this video
and listened to famous English Christmas songs. So, the theme: “Christmas
Traditions”.
|
II.
Актуализация ранее изученного материала.
Систематизация
лексики по теме «Рождество».
Приветственное слово молодого специалиста:
Guten Tag, liebe Kinder und Gäste! Willkommen bei unserem Fest!
Aber zuerst wiederholen wir Lexik.
а)Welche
Assoziationen habt ihr mit dem Wort „Weihnachten“? (1 и 2 группы)
в) Welche
Assoziationen habt ihr mit den Wörtern „Vorbereitung zum Fest“? (3 и 4 группы)
Nehmt die Kärtchen.
|
Ученики делятся на 4 группы. Работа осуществляется
в «смешанных» языковых группах.
Первая и вторая группы выбирают из предложенных
карточек «рождественские» слова на нем. и англ. языках, откладывая в сторону
«лишние» слова.
Третья и четвёртая группы выбирают из
предложенных карточек выражения, отражающие подготовку к празднику, откладывая
в сторону «лишние» выражения. Приложение 1.
|
III. Предъявление страноведческого материала по теме «Рождество».
Учитель-наставник: Let’s watch a video
about main Christmas traditions in Britain and the USA. What are they? B e
ready to answer some questions.
Видео
№2.
Молодой специалист: Unsere Schüler haben eine Präsentation über «Weihnachten in Deutschland» vorbereitet. Презентация.
|
Знакомятся
со страноведческой информацией.
Смотрят
фильм. «How people celebrate Christmas in Britain
and America».
Представляют презентацию «Weihnachten in Deutschland».
|
IV.Закрепление
полученных знаний о праздниках Германии и Великобритании.
Задают вопросы
по просмотренному фильму и презентации на английском и немецком языках. Cлайд №20
Предлагают вниманию учащихся составить рассказ о дне
Святого Николауса в логической последовательности. Приложение
2.
Далее
предлагают учащимся карточки-таблицы со словами по разным темам, учащимся
нужно выбрать слова на рождественскую тематику.
|
Отвечают на
вопросы по просмотренному фильму и презентации.
Составляют
рассказ в логической последовательности из отрывков на немецком и английском
языках «День Святого Николауса» на основе презентации. Приложение 3. Cлайд №21.
Соревнуются, кто найдёт больше английских
«рождественских» слов в таблице. Приложение 9. Cлайд №22-23.
|
V.
Рождественская история.
Учителя
раздают тематические картинки, карточки (разрезанные части рассказов) на
английском и немецком языках для каждой группы.
Учитель-наставник:
On the desks before you there are pictures of "the
Story of Christmas" and cards with cut parts of the text. Put these
cards in chronological order. Приложение 4.
|
Учащиеся работают в группах, располагают
в хронологической последовательности картинки и подбирают подходящие к ним карточки
текста на английском и немецком языках по теме «Рождение Христа».
|
VI.
Рождественские символы и краски.
Учитель
английского языка предлагает построить ассоциограмму из картинок с
рождественскими символами.
Учитель-наставник:
Will you make
a sociogram from pictures with Christmas symbols?
Молодой
специалист предлагает назвать характерные краски Рождества и послушать об
этом песню, заполнив пропуски в тексте песни словами, которые они услышат.
Молодой специалист:
Welche
Farben sind für Weihnachten typisch? Ja, ganz richtig: weiß,
rot, grün, gelb, silbern und natürlich golden! So heißt auch unser Lied «Silber
und Gold».Füllt die Lücken im Text des Liedes.
|
Составляют на доске ассоциограмму из картинок
с рождественскими символами.
Называют цвета, характерные для рождественских
праздников и украшений.
Слушают немецкую песню «Silber und Gold» и заполняют
пропущенные в тексте песни слова. Проверяют правильность заполнения
пропусков. Приложение 5.
|
VII.
Инсценирование.
Молодой
специалист:
Ihr habt
erfahren, dass Weihnachten in der ganzen Welt beliebt ist. Es gibt viele
Weihnachtsgeschichten und Weihnachtsmärchen. Unsere Schüler haben einige Inszenierungen
über «Weihnachten» in Englisch und in Deutsch
vorbereitet.
Учитель-наставник:
Thank you very
much, our actors! Your acting was amazing. And could you, spectators,
uderstand everything?
|
Смотрят сценки, подготовленные учениками «Christmas Mood» и «Ein Weihnachtsgeschenk». Приложение 6.
Выбирают из предложенных предложений верные и неверные
высказывания по содержанию просмотренных сценок.
Приложение
7.
|
VIII.
Рефлексия.
Сначала
учителя иностранных языков проводят устную рефлексию и задают учащимся вопросы
о праздновании Рождества.
Учитель-наставник:
What new
information have you known about celebrating Christmas in the world? What
foreign traditions of celebrating Christmas do you like most?
Молодой специалист:
Welche
Weihnachtstraditionen gefallen euch am besten?
Затем
учителя выдают чек-листы и проводят письменную рефлексию.
В
качестве поощрения всем детям раздаются небольшие призы (конфеты, наклейки).
|
Учащиеся
отвечают на вопросы учителей, делятся своими новыми знаниями и впечатлениями
о проведенном внеклассном мероприятии.
Затем
заполняют чек-листы, выданные учителями, в качестве письменной рефлексии.
Приложение 8.
Все вместе поют
караоке «Jingle bells»
Видео №3.
|
Самоанализ
проведенного внеклассного мероприятия
Целевая аудитория: обучающиеся 8-9
классов, изучающие английский и немецкий языки в качестве первого и второго
иностранных языков.
Тема мероприятия: «Рождественская
сказка»
Тип мероприятия: актуализация
знаний и умений
Время: 60
минут
Внеурочное занятие «Рождественская сказка» сказка, проведённое в рамках
декады иностранных языков в лицее, является итоговым мероприятием четверти. Оно
посвящено истории и традициям празднования Рождества в странах Европы и
позволяет в увлекательной форме познакомить обучающихся со страноведческим
материалом.
Цель мероприятия: Развитие
кругозора и познавательного интереса, активизация
и закрепление теоретического и лексического материала по теме «Традиции
празднования Рождества в Германии и Великобритании».
Содержание мероприятия соответствует
поставленной цели, которая последовательно реализуется в ходе проведения
праздника.
Интересный страноведческий материал, разноуровневые
задания на двух иностранных языках, смена видов деятельности способствуют
сохранению внимания и интереса учащихся. Музыка, песни, праздничное оформление
зала, интересный дидактический материал создают благоприятный эмоциональный
настрой и способствуют достижению поставленных целей. Благодаря правильно
подобранным методам, приёмам и средствам представления материала рационально
используется время на всех этапы деятельности. В ходе праздника развиваются и
формируются коммуникативные умения, сотрудничество. Все этапы мероприятия
логически взаимосвязаны и плавно переходят один в другой.
Задания соревновательного характера, театрализация,
исполнение песен, разгадывание ребусов, вручение подарков делает мероприятие
незабываемым. Всё это помогает детям победить скованность и преодолеть так
называемый «языковой барьер».
Обучающиеся
получают удовлетворение от того, что они достаточно легко справляются как с
заданиями по первому иностранному языку, так и с заданиями по второму
иностранному языку. При возникновении трудностей, более сильные ученики берут
на себя роль помощников и консультантов. Это создаёт определённую мотивацию и
стимул для дальнейшего изучения двух иностранных языков.
Сочетание индивидуальной, парной и групповой форм
работы можно считать оптимальными для данной аудитории, в которой есть
обучающиеся с разным уровнем языковой подготовки.
Атмосфера праздника была приподнятой, торжественной.
Дети остались довольны участием в мероприятии, что было отмечено при проведении
рефлексии.
Считаем данное внеурочное занятие успешным и результативным, так как цель
была достигнута, а задачи выполнены.
Список
используемой литературы
- Занимательный
немецкий. 2-11 классы Внеклассные мероприятия. Автор-составитель Т.Г.
Живенко, Волгоград, 2010 г.
- Внеклассная
работа по немецкому языку на начальном этапе обучения с мультимедийным
приложением. Автор-составитель Г.Н. Лебедева, М, Глобус, 2008
- Журнал
« Иностранные языки в школе, № 2, 2016
г., стр.20
- https://www.youtube.com/watch?v=v2W3QR9WXdA
видео
- Ресурсы
интернет
Приложения
Приложение
1
Easter
|
die Kerze
|
star
|
der Kranz
|
stocking
|
der Tannenbaum
|
tradition
|
der Sack
|
tree
|
das Geschenk
|
turkey
|
der Heiligabend
|
software
|
der Adventskalender
|
presents
|
der Weihnachtsmann
|
reindeer
|
der Nikolausschuh
|
sleigh
|
der Stern
|
snowflake
|
der Stollen
|
jingle bells
|
der Advent
|
summer
|
die Geburt
|
Father Christmas
|
die Rute
|
candle
|
der Weihnachtsmarkt
|
Thanksgiving
|
der Wind
|
angel
|
das Feld
|
holly
|
der Frieden
|
charity
|
die Welt
|
eggs
|
das Herz
|
Приложение
2
Вопросы к
фильму
1. Where do British children put their letters to Santa Claus? (toss them straight in the fire)
2. Where do American children hang stockings for Santa Claus? (around the
fireplace)
3. What do American people leave for Father Christmas? (cookies and milk)
4. What is a Christmas cracker? (a brightly
decorated cardboard tube with fun prizes)
5. What dessert is served for Christmas dinner in Britain?
(Pudding)
6.
What happens on Boxing Day nowadays? (shopping)
Вопросы
к презентации
1. Was für ein
Tag ist jetzt
Weihnachten?
а) ein großes
Familienfest в) ein
religiöses Fest с) Geburt
von Jesus Christus
2. Wann feiert man
Weihnachten?
а) am 1.
Januar в) am 24.
Dezember с) am 25. Dezember
3. Was findet
während 4 Wochen vor dem 24. Dezember statt?
а)
Weihnachtsmärkte в) Weihnachtsfeste с)
Weihnachtsferien
4. Woraus besteht der Weihnachtskranz?
а) aus
Blumen в) aus
Kerzen с) aus
Tannenzweigen
5. Wem schreiben die Kinder die Wunschzettel?
а) dem
Weihnachtsmann в) den Eltern с) dem
Knecht Ruprecht
6.Was befindet sich auf dem Tisch am Heiligabend?
а) Torte в) Bier с)
Gans
Приложение
3
Nikolaustag
Die
Vorbereitung zu Weihnachten beginnt schon Anfang Dezember. So freuen sich große
und kleine Kinder am 6. Dezember über
den Nikolausstiefel. Dieser Tag bringt den Jungen und Mädchen
viel Freude.
On the eve of Saint
Nicholas Day (the 6th of December) all the children put their boots
in front of the door and go to bed. They can hardly wait for the morning.
And at night, when
all the kids are asleep, Nicholas comes and puts gifts into their boots. These
are apples, nuts, sweets, cakes, biscuits and snacks to eat. Children can also
find small dolls, pocket books, pens, beautiful crayons, brooches, badges,
board games, gloves or hats in their boots.
Aber
einige Stiefel bleiben leer. Das sind die Stiefel der bösen
Kinder. Zur Strafe bekommen sie vom Nikolaus eine Rute. Dieser Tag lässt
also einige Kinder über ihr Benehmen nachdenken.
Of course, there is
no Nicholas and the parents make gifts. But it is a fine old tradition which is
very popular among children. They are looking forward to the folk song:
Hört doch in den
Stuben, die Mädchen
und die Buben:
„Niklaus, Niklaus, komm in unser
Haus!"
Tu uns nicht erschrecken, ach, lass die Rute stecken!
Leere deine Taschen und schenk uns was zu
naschen.
Lass die Nüsse springen! Wir
danken dir und singen:
„Niklaus, Niklaus, komm in unser
Haus!"
Приложение 4
Рассказ по картинкам на английском языке
In
those days
Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire
Roman world.
When Mary and Joseph arrived in Bethlehem, they couldn’t find housing, and had to
sleep in the barn. There Christ the Lord
was born.
The shepherds heard
from the angels, and immediately went to the newborn.
The three Holy kings followed the shining star. The star stopped over the barn
where the child was born.
The shepherds gave
the Christ his love, myrrh (precious aromatic oil), frankincense and gold.
Angels decorated the barn with flowers and green
fir trees.
Since that time, houses are decorated for Christmas with fir trees.
Рассказ по картинкам на немецком языке
Eines Tages befahl der
Kaiser Augustus, dass alle Menschen an den Ort gehen sollten, in dem sie geboren
waren.
Als Maria und Josef nach Bethlehem
kamen, fanden sie kein Zimmer und mussten in einem Stall übernachten. Hier
wurde Jesus geboren.
Die Hirten erfuhren das von den Ängeln
und gingen sofort zum Christuskind.
Die heiligen drei Könige folgten einem
goldenen Stern. Der Stern blieb über Josefs Haus stehen.
Hirten schenkten dem Christuskind seine
große Liebe und die heiligen 3 Könige schenkten ihm Myrrhen, Weihrauch und
Gold. смирну (драгоценное благовонное масло), ладан и золото.
Die Ängel schmückten den Stall mit
Blumen und grünen Tannen.
Seit dieser Zeit schmückt man zu
Weihnachten die Wohnungen mit Weihnachtsbäumen.
Приложение 5
Текст песни «Silber Und Gold» (Rolf Zuckowski)
Wir wünschen euch in dieser Zeit ein _______ in jedem Haus,
das in euch
selbst erklingen soll und in die __________ hinaus,
mit Worten
voller Zuversicht, an die ihr glauben wollt,
und ein
Leuchten wie Silber und Gold,
Silber und
Gold,
und ein
Leuchten wie Silber und Gold.
Vergesst für
ein paar__________ nun, was euch bedrängen mag.
Es folgt auf
jede Dunkelheit gewiss ein neuer ___________.
In dieser
Nacht seht ihr den __________, dem ihr vertrauen sollt
und ein
Leuchten wie Silber und Gold,
Silber und
Gold,
und ein
Leuchten wie Silber und Gold.
Und wem das
_________ gegeben ist, zu glauben wie ein Kind,
der findet
eine ___________ da, wo sonst nur Fragen sind.
Der in das
Dunkel ___________ gebracht hat, all das so gewollt,
und ein
Leuchten wie Silber und Gold,
Silber und
Gold,
und ein
Leuchten wie Silber und Gold.
(Ответы:
Lied, Welt, Stunden, Tag, Stern, Glück, Antwort, Licht)
Приложение
6
Сценка
на английском языке.
Christmas
Mood
Shop
assistant (S.A.), Customer (C), DJ, Agent, Teacher
Действие
происходит в магазине, в канун Рождества.
Shop
Assistant:
Good afternoon, can I help you?
Customer: Yes, please. I’d
like to return something back to the shop.
S.A.: Sure, you’re
welcome. Do you still have the check?
C.: The check? Well…
I do, and at the same time I don’t…
S.A.: What are you
going to return actually?
C.: Christmas.
S.A.: Pardon me? What
is it?
C.: Christmas.
Christmas mood, to be exact.
S.A.: Well, I’m sorry,
Madam, how can it be possible? Is it Christmas mood that we sold you? When?
C.: Well, before
Christmas there were posters and banners all around your shop saying:
“Christmas mood is guaranteed. Everything you buy is the guarantee of Christmas
mood”.
S.A. And what do you
mean to say?
C.: I bought a few
things from your shop a week ago. I bought a Christmas tree and decorations for
it, an electric star, musical Christmas lights and many Christmas presents for
my relatives and friends.
S.A.: I’m sorry, but
you cannot return it. We do not accept back things sold seasonally.
C.: I’m not going to
return those things. They will be just as good for the next Christmas.
S.A.: What’s the matter
then?
C.: The matter is
that according to your posters and banners should have guaranteed Christmas
mood for me. I decorated the Christmas tree, put up the musical lights, placed
Santa Claus under the tree and put the presents around him. But my Christmas
mood lasted for no more than 10 minutes. I demand my money back!
S.A.: What money? What
for?
C.: For the Christmas
mood that you guaranteed to me and that I do not have!
S.A.: Do you think
that one can really buy Christmas mood?
C.: It’s not me!
That’s your shop that guarantees Christmas mood to every customer!
S.A. But these posters
are here just to help you create Christmas mood and remind people about
Christmas!
C.: What shall I do
then? Who
can help me?!
(От
толпы покупателей отделяется паренек в одежде ди-джея)
DJ: Hey, let me say a
word!
C.: Do you know
anything about Christmas mood?
DJ.: Of course I do!
It’s my job! I’m a DJ! Our club is here, across the street!
(Выглядывают
через окно. Там танцующие)
DJ: Isn’t it cool?
Come on!
C.: Oh, no. I go to
your club every week and that’s the last place I can find Christmas mood at.
(Ди-джей
уходит. Выходит девушка, сотрудник агентства по организации праздников).
Agent: May be I can help
you? Our firm helps arrange Christmas parties for families, Christmas tours,
anything you like!
C.: Oh, no! When I
was a kid my mom and dad made Christmas parties for me. But now they are far
away. I got a Christmas card from them, but I can’t join them this year. And I
can’t order a party for myself.
A.: And what about
your friends? We could think of a party with your friends!
C.: They have all
left for their parents. Everyone is happy! Everyone, but me!
(Подходит
опрятно одетая девушка (молодой человек) с большой коробкой или сумкой)
T.: Excuse me, lady!
Can I ask you a question?
C.: I don’t think you
have something good for me! Well, of course, it’s OK.
T.: My friend and I
were going to an orphanage tonight. But suddenly she fell ill.
C.: Oh, I’m so sorry!
Both of you must be as unhappy as I am! I’m not the only one who has got
problems with Christmas mood, is that what you want to say?
T.: Eh… not really.
Eh… Could you join me? We could go on a visit together.
C.: Why? Where? To
the orphanage?
T.: Don’t worry!
Everything is ready! We’ll just play with them and tell them Christmas stories.
C.:
But
how can it help me with my Christmas mood? It’s just something very sad! Kids
who don’t have fathers and mothers!
T.: And what do you
think is Christmas mood?
C.: Well, It’s like a
fairy tale. It’s so… so…
T.: First of all
Christmas is the Birthday of Jesus Christ Who loves every person in the world.
Isn’t it the best time to make something good to the children whom He loves so
much? Just remember! Didn’t your parents tell you about it? And those kids have
no parents to tell them about love and about Jesus, and about Christmas!
C.: Well… you know…
T.: It’s just next
door!
C.: I think… OK!
Let’s go!
(Идут
в зал, раздают сидящим там детям конфеты, мелкие сюрпризы и пр.)
Покупатель (вернувшись на сцену):
C.: Well, It was the
best party in my life. I love those kids! They are so nice! I feel really
happy! That’s what I call Christmas mood.
Сценка на немецком языке.
Ein
Weihnachtsgeschenk
Frau
Obermeyer: Heute ist schon der 24. Dezember. Du hast so schön unseren
Weihnachtsbaum geschmückt. Bald kommen die Kinder. O, es klingelt. Ich öffne
die Tür.
Älterer
Mann: Guten Tag. Ich soll Ihnen ein Weihnachtsgeschenk bringen.
Herr
Obermeyer: Das ist sehr nett, aber könnten Sie den Hund bitte draußen
lassen. Ich schmücke den Weihnachtsbaum.
älterer Mann:
Das geht leider nicht, er ist ja das Weihnachtsgeschenk.
Frau
Obermeyer: Wer schenkt uns denn den Hund?
Älterer
Mann: Der Herr möchte seinen Namen nicht nennen. Er hat mir nur gesagt,
ich soll Ihnen den Hund mit besten Wünschen schenken.
Herr
Obermeyer: Das kann doch nicht wahr sein! Wir nehmen das Geschenk nicht an.
Was sollen wir denn mit einem so großen Hund in der kleinen Wohnung
machen?
Älterer
Mann: Sie haben doch sicher Kinder! Vielleicht ist der Hund für die
Kinder gedacht?
Frau Obermeyer:
Um Gottes Willen, die Kinder werden gleich kommen! Und wenn sie den Hund sehen,
werden sie ihn nicht mehr hergeben wollen.
Herr
Obermeyer: Bringen Sie den Hund wieder zu dem Herrn zurück, von dem Sie ihn
bekommen haben.
Älterer
Mann: Ich weiß aber nicht, wo er wohnt…
Frau
Obermeyer: Dann behalten Sie ihn. Wir schenken Ihnen den Hund!
Älterer
Mann: Meine Wohnung ist auch sehr klein. Außerdem kostet es viel, so
ein großes Tier zu halten. Собака встаёт,
стол падает.
Herr Obermeyer: Lieber,
guter Mann! (Вытаскивает кошелёк
из кармана) Hier haben Sie 50 Mark. Aber nehmen Sie
bitte den Hund wieder mit!
Älterer Mann:
Auf Wiedersehen!
Herr und Frau
Obermeyer: Tschuß, tschuß!
Älterer Mann: Ja, Bello, ich weiß, das ist
ein dummes Spiel… Аber es ist leider die
einzige Möglichkeit, das Futter für dich zu bezahlen. Wir wollen doch noch
lange zusammen bleiben.
Приложение
7
Проверка понимания инсценировок (верно, не верно, не сказано)
Christmas
Mood
- The scene
takes place in the shop on Christmas Eve. (T)
- The man
wanted to return Christmas mood. (T)
- The customer
bought sweets and tangerines in the shop. (DS)
- Posters in
the shop guaranteed Christmas
mood to every customer. (F)
- The customer
lived with his parents. (F)
- Christmas is
the Birthday of Jesus Christ Who loves every person in the world. (T)
Ein Weihnachtsgeschenk
- Дело было в Рождественскую ночь. (F)
- Пожилой мужчина привёл в дом семьи Обермайер
собаку.(R)
- Мужчина предложил хозяевам купить у него собаку.(F)
- Вскоре домой пришли дети хозяев.(NT)
- Господин Обермайер дал гостю деньги, чтобы тот взял собаку
себе.(R)
- «Как это некрасиво, но это единственная
возможность купить тебе корм, Бэлло!» - сказал пожилой мужчина.(R)
Приложение
8
Student’s Check
Form
Name:
Class:
|
I can ...
|
very
well
|
OK
|
not very well
|
listen and understand videos (songs) about
Christmas
|
|
|
|
make up sentences on the topic
“Christmas”
|
|
|
|
talk about Christmas traditions in the
world
|
|
|
|
Reflexion
Name:
Klasse:
|
Ich kann
|
Sehr
gut
|
gut
|
Nicht besonders gut
|
Video über Weihnachten (Lieder) verstehen
|
|
|
|
Sätze zum Thema “Weihnachten” zusammenstellen
|
|
|
|
Über
Weihnachtstraditionen erzählen
|
|
|
|
Приложение 9
Christmas
Find
12 more Christmas Things
F
|
S
|
T
|
A
|
R
|
X
|
D
|
R
|
A
|
С
|
Т
|
E
|
A
|
T
|
I
|
F
|
P
|
I
|
R
|
O
|
В
|
Н
|
А
|
О
|
В
|
O
|
Y
|
G
|
U
|
M
|
Y
|
E
|
К
|
R
|
U
|
т
|
С
|
с
|
A
|
N
|
D
|
L
|
E
|
A
|
т
|
I
|
К
|
Е
|
D
|
к
|
E
|
W
|
D
|
V
|
F
|
E
|
О
|
S
|
О
|
L
|
F
|
I
|
R
|
M
|
I
|
V
|
Y
|
D
|
U
|
т
|
Р
|
Т
|
O
|
N
|
E
|
U
|
N
|
O
|
R
|
S
|
в
|
м
|
Е
|
S
|
P
|
G
|
Y
|
O
|
G
|
A
|
E
|
T
|
Е
|
А
|
R
|
I
|
L
|
O
|
R
|
A
|
С
|
J
|
E
|
R
|
L
|
S
|
С
|
м
|
С
|
R
|
A
|
С
|
К
|
E
|
R
|
Y
|
L
|
L
|
О
|
н
|
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.