Инфоурок / Иностранные языки / Статьи / Эссе «Учиться и учить» (муниципальный уровень)

Эссе «Учиться и учить» (муниципальный уровень)

Напоминаем, что в соответствии с профстандартом педагога (утверждён Приказом Минтруда России), если у Вас нет соответствующего преподаваемому предмету образования, то Вам необходимо пройти профессиональную переподготовку по профилю педагогической деятельности. Сделать это Вы можете дистанционно на сайте проекта "Инфоурок" и получить диплом с присвоением квалификации уже через 2 месяца!

Только сейчас действует СКИДКА 50% для всех педагогов на все 111 курсов профессиональной переподготовки! Доступна рассрочка с первым взносом всего 10%, при этом цена курса не увеличивается из-за использования рассрочки!

ВЫБРАТЬ КУРС И ПОДАТЬ ЗАЯВКУ
библиотека
материалов

Эссе «Учиться и учить»


Вечно учиться; но не — вечно получать уроки.
Григорий Ландау


Извечный вопрос, над которым спорят прогрессивные педагоги каждой эпохи, – «Нужно ли заставлять ребенка учиться или своими действиями помогать ему самому научиться добывать знания?» У каждого педагога свой ответ на данный вопрос и свое обоснование данной дилеммы.

Обратимся к значениям слов «учить» и «учиться». В толковом словаре С.И. Ожегова глагол «учить» имеет следующие значения: 1) передавать кому-нибудь какие-нибудь знания, навыки; 2) наставлять; передавать свой опыт, свои взгляды; 3) то же, что изучать (разг.); 4) занимаясь, усваивать, запоминать; 5) Учить уму-разуму кого (разг.) делать внушение, поучать, а также наказывать.

«Учиться» - 1) усваивать какие-н. знания, навыки; приобретать опыт; 2) получать образование, специальность.

Таким образом, мы видим, что смысловое содержание глагола «учить» заключается в том, чтобы обучать кого-то, передавать знания обучающемуся, наставлять и поучать его, а вот у глагола «учиться» - обучающийся добывает себе знания и усваивает их как результат своей деятельности.

С детства взрослые поучают ребенка всевозможным правилам, из которых далеко не все ребенку нравятся и не всем он следует. А вот свой, порой горький опыт, ребенок, получив единожды, запоминает на всю жизнь. Говорят, что это «ему урок, который он хорошо усвоил». Неужели нет золотой середины между значениями данных глаголов?

Я вижу решение данного вопроса в том, чтобы объединить оба этих глагола в единую фразу - «УЧИТЬ УЧИТЬСЯ». Это просто необходимость ввиду современного подхода в образовании в целом. Для успешного существования в современном обществе человек должен обладать регулятивными действиями, т.е. уметь ставить себе конкретную цель, планировать свою жизнь, прогнозировать возможные ситуации. Сейчас любую нужную нам информацию мы можем черпать из интернета, а зазубривать какие-то сведения необязательно. Главное сегодня - это уметь пользоваться этими сведениями. Но наша жизнь непредсказуема. Возможно, через несколько лет при поступлении в ВУЗ или другие учебные учреждения школьнику потребуются такие знания, которые в школе сейчас преподаются в недостаточном объеме. Чтобы ребенок не растерялся в такой ситуации, ему необходимо овладеть УУД — универсальными учебными действиями.


Умение учиться необходимо для каждого человека. Это залог его нормальной адаптации в обществе, а также профессионального роста.

 Древнеримский философ Сенека утверждал: «Уча других, мы учимся сами». Учитель должен сегодня не только учить, но и учить учиться, в том числе и у своих учеников. Я счастлива, потому что у меня есть интересная профессия. Я счастлива, потому что у меня есть возможность вновь и вновь вместе с ними познавать интересный мир моего любимого предмета – английского языка. Я счастлива, потому что вижу результаты своего труда. Кто-то из моих учеников станет переводчиком, кто-то будет хорошим отцом или матерью, кто-то станет просто достойным, добрым человеком, а кто-то станет учителем английского языка. И не просто учителем, а учителем творческим, который будет любить своих учеников и ежедневный кропотливый, часто рутинный, но очень благородный труд!




Общая информация

Номер материала: ДБ-066429

Похожие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Курс профессиональной переподготовки «Английский язык: лингвистика и межкультурные коммуникации»
Курс профессиональной переподготовки «Французский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Испанский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс «Польский язык»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания немецкого языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания французского языка с учетом требований ФГОС»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в профессиональном образовании: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в начальной школе»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика билингвального обучения иноcтранным языкам»
Курс повышения квалификации «Организация кросс-культурной адаптации иностранных студентов в образовательных организациях в сфере профессионального образования»
Курс повышения квалификации «Теория и методика преподавания основ латинского языка с медицинской терминологией в организациях СПО»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания русского языка как иностранного»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности помощника-референта руководителя со знанием иностранных языков»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности секретаря руководителя со знанием английского языка»